13
Erstinbetriebnahme
7. 4
Gerät für Anwendung
vorbereiten
7. 4. 1 Netzverbindung herstellen
1. Gerät auf ebene Fläche stellen.
1
HINWEIS: Alternativ kann das Gerät an eine
VESA 100 Haltevorrichtung montiert werden.
2. Netzkabel anschließen, Netzstecker bis zum
Anschlag in Netzbuchse O einschieben.
3
WARNUNG: Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Netzspannung
betreiben.
3. Potentialausgleichsleitung am
Potentialanschlussstift des TELE PACK VET X
anschließen und mit dem Potentialausgleich im
Raum verbinden.
Nur für den Veterinärgebrauch
Operating the device for the
first time
7. 4
Preparing the device for use
7. 4. 1 Connecting light to power
1. Set the device on a flat surface.
1
NOTE: Alternatively, the device can be
mounted on a VESA 100 holding device.
2. Insert the power cord into the device's power
supply cord socket O , pushing the power plug
firmly home.
3
WARNING: Operate the device only with
the system voltage stated on the rating
plate.
3. Connect the potential equalization cable up to
the TELE PACK VET X's potential connector pin
and connect it with the room's potential equal-
ization.
For veterinary use only
Primera puesta en servicio
7. 4
Preparación del aparato para la
aplicación
7. 4. 1 Establecer la conexión a la red.
1. Deposite el aparato sobre una superficie plana
1
NOTA: Como alternativa, el aparato puede
ser montado en un dispositivo de sujeción
VESA 100.
2. Conecte el cable de la red, introduzca el enchu-
fe de la red hasta el tope en el conector de la
red O .
3
CUIDADO: ¡Conecte a la red sólo con la
tensión indicada en la placa de especifica-
ciones!
3. Conecte el cable de conexión equipotencial a la
espiga de conexión equipotencial del
TELE PACK VET X y con la conexión equipoten-
cial de la sala.
Sólo para uso veterinario