7
Sicherheitshinweise
3
WARNUNG: Die an Analog- und Digital-
schnittstellen (Signalein- und ausgänge) an-
schließbaren Zusatzgeräte müssen gemäß
der IEC 60601-1 für elektromedizinische
Geräte oder der IEC 60950 für Datenverar-
beitungsgeräte aufgebaut und geprüft sein.
Außerdem müssen alle Kombinationen der
Systemnorm IEC 60601-1-1 entsprechen.
Wer zusätzliche Geräte an die Signalein-
oder ausgänge anschließt, konfiguriert ein
medizinisches System und ist deshalb dafür
verantwortlich, dass das System die Anfor-
derungen gem. IEC 60601-1-1 erfüllt.
3
WARNUNG: Verletzungsgefahr beim Um-
gang mit der Lampe. Im Extremfall kann die
Lampe explodieren. Tragen Sie beim Um-
gang mit der Lampe immer Schutzkleidung
und Schutzbrille.
2
VORSICHT: Für die Datensicherheit ist
es zwingend erforderlich, die Daten regel-
mäßig zu sichern. KARL STORZ kann für
Datenverluste keine Haftung übernehmen.
Die Verantwortung für die Daten liegt beim
Betreiber.
2
VORSICHT: Das Eindringen von Flüssig-
keiten in das Gehäuse ist unbedingt zu ver-
meiden.
2
VORSICHT: Das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung be-
treiben.
2
VORSICHT: Nur Sicherungen mit den an-
gegebenen Werten verwenden.
Nur für den Veterinärgebrauch
Safety instructions
3
WARNING: The auxiliary devices which can
be connected up to the analog and digital
interfaces (signal inputs and outputs) must
be assembled and tested in accordance
with the IEC 60601-1 for medical electrical
equipment or the IEC 60950 for data pro-
cessing equipment. In addition, all combina-
tions must comply with the IEC 60601-1-1
system standard. Any person who connects
additional equipment to the signal inputs or
signal outputs configures a medical system,
and is therefore responsible for ensuring that
the system complies with the requirements
according to IEC 60601-1-1.
3
WARNING: Risk of injury when handling the
lamp. In extreme cases, the lamp could ex-
plode. When handling the lamp you should
wear protective clothing and safety goggles
at all times.
2
CAUTION: For data protection, it is essen-
tial to save the data regularly. KARL STORZ
cannot accept any liability for lost data. The
operator is responsible for the data.
2
CAUTION: Any liquids must be prevented
from entering the housing.
2
CAUTION: The device may only be operat-
ed at the voltage stated on the rating plate.
2
CAUTION: Use only fuses of the correct
rating.
For veterinary use only
instrucciones de seguridad
3
CUIDADO: Los equipos accesorios co-
nectados a las interfaces analógica y digital
(entradas y salidas de señales) han de haber
sido construidos y verificados conforme a la
norma CEI 60601-1 para aparatos electro-
médicos y, asimismo, la norma CEI 60950
para equipos de procesamiento de datos.
Asimismo, todas las configuraciones han de
cumplir con el estándar CEI 60601-1-1 para
sistemas. Cualquier persona que conecte
un equipo adicional a las entradas o salidas
de señales está configurando un sistema
médico y es, por lo tanto, responsable de
que el sistema cumpla con los requisitos del
estándar CEI 60601-1-1.
3
CUIDADO: Riesgo de lesiones al manipular
la lámpara. En un caso extremo, la lámpara
podría llegar a explotar. Mientras esté mani-
pulando la lámpara, lleve siempre indumen-
taria de protección y gafas de protección.
2
ADVERTENCIA: Para la seguridad de los
datos es imprescindiblemente necesario
asegurar periódicamente los datos.
KARL STORZ no puede asumir ninguna
responsabilidad por la pérdida de datos. La
responsabilidad por los datos recae en el
usuario.
2
ADVERTENCIA: Evite a toda costa la infil-
tración de líquidos en la carcasa.
2
ADVERTENCIA: Conecte a la red sólo con
la tensión indicada en la placa de especifi-
caciones.
2
ADVERTENCIA: Utilice únicamente fusibles
con los valores indicados.
Sólo para uso veterinario