Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
K 1600 GT
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad K 1600 GT

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES K 1600 GT MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad Menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
  • Página 5 Maleta AJUSTE Compartimentos por- Espejo taobjetos Parabrisas Asiento del conductor PANTALLA TFT Embrague Freno Instrucciones generales CONDUCCIÓN Principio Vista Pure Ride Instrucciones de se- Pantalla dividida guridad Ajustes generales Comprobación perió- Bluetooth dica WLAN Arranque Mi vehículo Rodaje Ordenador de a Cambiar de marcha bordo Frenos...
  • Página 6 Modo de conducción CONSERVACIÓN Control de presión de Productos de neumáticos (RDC) limpieza y manteni- Asistente de cambio miento de marchas Lavado del vehículo Asistente de arranque Limpieza de piezas Luz de curva adapta- delicadas del vehículo tiva Cuidado de la pintura Conservación MANTENIMIENTO Retirar del servicio la...
  • Página 7 SERVICIO ÍNDICE ALFABÉTICO Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Servicios de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Confirmaciones de mantenimiento Confirmaciones de servicio técnico ANEXO Declaration of Con- formity Certificado para el...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN Avisos espe- ORIENTACIÓN ciales y medidas de pre- En el capítulo 2 de este ma- caución. En caso de no cum- nual de instrucciones se ofrece plimiento se pueden provocar una primera visión general de daños en el vehículo o en los su motocicleta.
  • Página 11 Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información,...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le velocidad del perímetro de...
  • Página 15 Reacciones del vehículo en si- BMW Motorrad, otro socio de tuaciones especiales de mar- servicio cualificado o un taller cha, p. ej., el empleo de los especializado. Para la lectura sistemas de conducción diná-...
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de vehículo, p. ej., Smartphone, servicio cualificado o un taller memoria USB, reproductor especializado.
  • Página 17 nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
  • Página 19 del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/EG del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
  • Página 21 tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Depósito del líquido del embrague ( 200) Cerradura del asiento 102) Calefacción del asiento del acompañante 100) Tabla de carga Tabla de presión de neu- máticos Compartimento portaob- jetos ( 105) Aleta deflectora de aire 101)
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Número de motor (so- Indicación de nivel de lí- bre la boca de llenado de quido refrigerante (detrás aceite) del revestimiento lateral) Número de identifica- 200) ción del vehículo (sobre Placa del modelo (soporte la boca de llenado, en la de la rueda delantero de- parte trasera del chasis recho)
  • Página 26 VISTAS GENERALES VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN Botones de favoritos 133) Tecla compartimento portaobjetos para carga 105) Compartimento portaob- jetos para carga ( 105) Pantalla TFT ( Cerradura antirrobo y de contacto ( Abertura de llenado de combustible ( 165)
  • Página 27 BAJO EL ASIENTO Batería ( 212) Fusibles ( 216) Herramientas de a bordo 192) Enchufe de diagnóstico 217) Regulación de la altura del asiento ( 147)
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Regulación de velocidad Intermitentes de adverten- cia ( Parabrisas ( 146) Marcha atrás auxiliar Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 111) 10 Multi-Controller ( 111) 11 Luz de conducción diurna...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 155) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 30 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 155)
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Pantalla TFT ( Testigo de control DWA ( Keyless Ride ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna Faro adicional (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Indicación del régimen de 11 Recomendación de cam- revoluciones ( 117) bio a una marcha superior Speed Limit Info 118) 117) 12 Indicación de marcha, en Hill Start Control ( punto muerto se muestra Indicador de velocidad «N»...
  • Página 36 INDICADORES 19 Temperatura exterior...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA MENÚ Hill Start Control ( 10 Instrucción de uso Indicador de velocidad 113) Regulación de velocidad 11 Cierre centralizado Barra de estado de la in- 12 Supresión del volumen formación del conductor 119) 115) 13 Calefacción ( Modo de conducción 14 Luz de conducción diurna automática (...
  • Página 38 INDICADORES se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con «i» 2 mi- mediante el testigo de aviso núscula: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
  • Página 39 Amarillo: ( ) el Low! High! valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) tem- Hot! High! peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
  • Página 40 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 41 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se indica el medio Bombilla defec- en amarillo. de iluminación de- tuosa ( fectuoso. se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA...
  • Página 42 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Control del motor No hay comuni- en amarillo. averiado ( cación con la gest. motor. se ilumina. se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Fallo del control ¡Control pre- en amarillo. de presión de sión neumáticos neumáticos (RDC) averiado! se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja.
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Error en el ABS ¡Disponibili- en amarillo. dad ABS limi- tada! se ilumina. se ilumina ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- en amarillo. riado! se ilumina.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Error del D­ESA ¡Ajuste pata en amarillo. telesc. ave- riado! se indica en verde. Hill Start Control activo ( parpadea en amari- Hill Start Con- llo.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Se ha alcanzado Reserva depó- el nivel de reserva sito alcanzada. Marcha no adap- La indicación de tada ( marcha parpadea. Parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- Parpadea...
  • Página 47 Temperatura exterior La temperatura exterior se in- ADVERTENCIA dica en la barra de estado de la Riesgo de congelación pantalla TFT. incluso por encima de los Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar Riesgo de accidente una medición incorrecta de la Si la temperatura exterior es...
  • Página 48 Susti- Llevar la llave con mando a tuir batería. distancia defectuosa a un Posible causa: concesionario BMW Motorrad La pila de la llave con mando para que la cambie. a distancia ya no dispone de su capacidad plena. El fun-...
  • Página 49 Si el fallo persiste o si surge sionario BMW Motorrad. sin consumidores conectados, Tensión de la red de a bordo acuda lo antes posible a un crítica taller para que lo solucione, se ilumina en amarillo.
  • Página 50 Acudir lo antes posible a un izquierda averiado! taller especializado, preferi- ¡Intermitente tras. blemente a un concesionario derecho averiado! BMW Motorrad, para subsa- ¡Luz de matrícula nar el fallo. averiada! Bombilla defectuosa Acudir a un taller es- se ilumina en amarillo.
  • Página 51 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Posible causa: Posible causa: El mando de las luces ha diag- Medio de iluminación defec-...
  • Página 52 Acudir a un taller especiali- comunicación. zado, preferiblemente a un Acudir a un taller especiali- concesionario BMW Motorrad. zado, preferiblemente a un Batería de la alarma antirrobo concesionario BMW Motorrad. vacía La DWA no puede volver a activarse o desactivarse.
  • Página 53 Dirigirse a un taller especia- taje: lizado, preferiblemente a un Comprobar el nivel de aceite Concesionario BMW Motorrad del motor ( 193). para rellenar el líquido refrige- Si el nivel de aceite del motor...
  • Página 54 ¡Motor! Acudir a un taller especializado, preferi- taller espec. para blemente a un concesionario su comprobación. BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. La unidad de control del motor A pesar de que es posible ha diagnosticado un error que continuar con la marcha, no afecta a la emisión de sustan-...
  • Página 55 Acudir lo antes posible a un BMW Motorrad, para subsa- taller especializado, preferi- nar el fallo. blemente a un concesionario Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa- emergencia nar el fallo.
  • Página 56 Acudir lo antes posible a un por primera vez la siguiente ve- taller especializado, preferi- locidad mínima: blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo.
  • Página 57 Encontrará más información El sensor RDC no está sobre BMW Motorrad RDC en activo el capítulo Técnica en detalle mín. 30 km/h (Solo después 183). de sobrepasarse la velocidad Presión de inflado de los mínima el sensor RDC envía neumáticos en la zona límite su señal al vehículo.)
  • Página 58 Riesgo de accidente, empeo- brazo de horquilla izquierdo ramiento de las propiedades Encargar la comprobación del de marcha del vehículo. estado de los neumáticos a Adaptar la forma de conduc- un taller especializado, prefe- ción. riblemente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 59 El vehículo no ha alcanzado la taller especializado, preferi- velocidad mínima ( 183). blemente a un concesionario El sensor RDC no está BMW Motorrad, para solucio- activo nar la avería. mín. 30 km/h (Solo después Sensor defectuoso o fallo del de sobrepasarse la velocidad sistema mínima el sensor RDC envía...
  • Página 60 Acudir a un Acudir a un taller especiali- taller espec. para su zado, preferiblemente a un comprobación. concesionario BMW Motorrad. Posible causa: Sensor de caídas defectuoso La unidad de mando del RDC ha diagnosticado un error de Sensor caída ave- comunicación.
  • Página 61 Acudir a un taller especiali- ocurre en más ocasiones. zado, preferiblemente a un Posible causa: concesionario BMW Motorrad. La llamada de emergencia no se puede establecer automáti- Control del caballete lateral camente o no se puede esta- defectuoso blecer a través de BMW.
  • Página 62 (Para comprobar taller especializado, preferi- los transmisores de velocidad blemente a un concesionario de giro de las ruedas, la BMW Motorrad, para subsa- motocicleta debe alcanzar nar el fallo. una velocidad mínima con ABS Pro averiado el motor en marcha: mín.
  • Página 63 BMW Motorrad, para subsa- 5 km/h) nar el fallo. Avanzar lentamente. Hay que Intervención del DTC tener en cuenta que la función parpadea rápidamente.
  • Página 64 179). Acudir lo antes posible a un se ilumina en amarillo. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario se ilumina. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ¡Control de tracción Error del DTC limitado! Cont. se ilumina en amarillo. mod. viaje posible.
  • Página 65 Acudir lo antes posible a un trol. taller especializado, preferi- Manejar el Hill Start Control blemente a un concesionario Pro ( 95). BMW Motorrad, para subsa- Hill Start Control desactivado nar el fallo. automáticamente Error del D­ESA parpadea en amarillo. se ilumina en amarillo.
  • Página 66 INDICADORES Posible causa: El Hill Start Control se ha de- ADVERTENCIA sactivado automáticamente. Inobservancia de los interva- Plegar el caballete lateral. los de mantenimiento Hill Start Control solo fun- Riesgo de accidente ciona con el caballete lateral Observar los intervalos de replegado.
  • Página 67 Acudir lo antes posi- cado una tensión excesiva. Acudir lo antes posible a un ble a un taller especializado, taller especializado, preferi- preferiblemente a un conce- blemente a un concesionario sionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
  • Página 68 INDICADORES BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. con asistente del cambio Se ha alcanzado el nivel de No se ha adaptado por com- reserva pleto el sensor de la caja de Reserva depósito al- cambios. canzada. Ir pronto Seleccionar la posición de ra-...
  • Página 69 Si el plazo para el mante- taller especializado, preferi- nimiento ha vencido, tam- blemente a un concesionario bién se enciende junto con el BMW Motorrad. indicador de fecha y recorrido Se preserva la seguridad de el testigo de aviso general en funcionamiento y de circula- amarillo.
  • Página 70 Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
  • Página 72 MANEJO...
  • Página 73 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE ARRANQUE MARCHA ATRÁS AUXILIAR CIERRE CENTRALIZADO...
  • Página 74 MANEJO CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO Llave de contacto Con el vehículo se entregan 2 llaves de contacto. En caso de perder la llave, consulte las indicaciones referentes al blo- queo electrónico de arranque (EWS) ( 72). Girar la llave del vehículo a Con la misma llave se accionan la posición 1 y, al mismo las siguientes cerraduras:...
  • Página 75 Se ejecuta el Pre-Ride-Check. La llave de contacto puede 156) retirarse. Se lleva a cabo la autodiagno- Tras desconectar el encen- sis del ABS. ( 157) dido se apaga la luz de con- Se lleva a cabo la autodiagno- ducción diurna en un periodo sis del DTC.
  • Página 76 MANEJO El encendido, el tapón del de- Aseguramiento de la pósito de combustible, el cierre cerradura de la dirección centralizado y el sistema de con Keyless Ride alarma antirrobo se controlan Condición previa mediante la llave con mando El manillar está girado hacia la a distancia.
  • Página 77 Para desbloquear la cerradura Se lleva a cabo la autodiagno- de la dirección, pulsar breve- sis del ABS. ( 157) Se lleva a cabo la autodiagno- mente la tecla 1. sis del DTC. ( 157) Conectar el encendido Variante 2: con Keyless Ride La cerradura de la dirección Condición previa...
  • Página 78 MANEJO Variante 2: Girar el manillar hacia la iz- quierda. Mantener pulsada la tecla 1. Después de desconectar el encendido, el cuadro de ins- trumentos continúa conectado durante un breve período de tiempo y, dado el caso, mues- La desactivación del encen- tra los avisos de avería pre- dido puede realizarse en dos sentes.
  • Página 79 Si extravía la llave con mando establecimiento asociado a distancia durante la marcha, BMW Motorrad. Para ello, se puede arrancar el vehículo deberá aportar el resto de con la llave de repuesto. llaves pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 80 MANEJO Espacio de tiempo en Espacio de tiempo en el que debe arrancar el el que debe arrancar el motor. Posteriormente debe motor. Posteriormente debe llevarse a cabo de nuevo un llevarse a cabo de nuevo un desbloqueo. desbloqueo. 30 s 30 s Se realiza el Pre-Ride-Check.
  • Página 81 Presionar la tapa de la pila 2 hacia arriba. PELIGRO Desmontar la pila 3. Ingestión de una batería Eliminar la pila gastada según Peligro de lesión o muerte las disposiciones legales; no Las llaves de contacto con- tirar la pila a la basura domés- tienen una batería en forma tica.
  • Página 82 MANEJO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE con llamada de emergencia ADVERTENCIA inteligente Accionamiento del interrup- Llamada de emergencia a tor de parada de emergen- través de BMW cia durante la conducción Pulsar la tecla SOS solo en Peligro de caída por bloqueo...
  • Página 83 El cambio de idioma para Pulsar brevemente la tecla la llamada de emergencia SOS 2. solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla multifunción seleccionables por el conductor.
  • Página 84 MANEJO Llamada de emergencia en una comunicación verbal con caso de caída leve el BMW Call Center. Se ha detectado una caída o una colisión leve. Se emite una señal acústica. Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia.
  • Página 85 ILUMINACIÓN Luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición des- carga la batería. Conec- tar el encendido durante un tiempo limitado. Se ha establecido la conexión. Conectar la luz de cruce Conectar el encendido 68).
  • Página 86 MANEJO Luz de carretera y ráfagas Conectar el encendido 68). Inmediatamente después de desconectar el encendido, tirar el conmutador 1 hacia atrás y mantenerlo hasta que Presionar el interruptor 1 ha- se encienda el alumbrado a cia delante para conectar la casa.
  • Página 87 Inmediatamente después de Accionar la tecla 1 para en- desconectar el encendido, cender los faros adicionales. se ilumina. presionar la tecla 1 hacia la izquierda hasta que se en- Volver a accionar la tecla 1 cienda la luz de estaciona- para apagar los faros adicio- miento.
  • Página 88 MANEJO consecuencia, de día la visibili- tada, esta última se apagará dad es mejor. transcurridos aproximadamente 2 segundos y se encenderán la Arrancar el motor ( 155). luz de carretera, la luz de cruce, En el menú Ajustes Ajus- la luz de posición delantera y, tes del vehículo en su caso, el faro adicional.
  • Página 89 Los vehículos que circulan Intermitentes de advertencia en sentido contrario apre- Conectar el encendido cia mejor la luz de conducción 68). diurna que la luz de cruce. En Los intermitentes de ad- consecuencia, de día la visibili- vertencia descargan la ba- dad es mejor.
  • Página 90 MANEJO Velocidad por debajo de 30 km/h: tras un recorrido de 50 m. Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras un recorrido dependiente de la velocidad o al acelerar. Velocidad por encima de 100 km/h: después de cinco Pulsar la tecla 1 hacia la iz- parpadeos.
  • Página 91 El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). La DWA está activa. con cierre centralizado o bien con Keyless Ride Para desactivar el sensor de inclinación (p. ej., si la moto- cicleta se transporta con un tren y los movimientos fuertes podrían disparar una alarma), pulsar de nuevo la tecla 1 de...
  • Página 92 único tono de alarma al conec- BMW Motorrad. tar el encendido. A continua- ción, el testigo luminoso del cuadro de instrumentos seña- liza durante un minuto el mo- tivo de la alarma.
  • Página 93 4 parpadeos: DWA desconec- Enfocar automáticam. esté activado. tada de la batería 5 parpadeos: sensor de incli- Los intermitentes se encien- nación 3 den una vez. La iluminación del suelo per- Desactivación manece encendida durante un Conectar el encendido breve período de tiempo. 68).
  • Página 94 MANEJO nectar el encendido y volver a das o si el vehículo es remol- conectarlo. cado. se apaga y, si la autodia- Al transportar el vehículo, gnosis no ha finalizado, el desactivar el sensor de in- testigo de control y aviso del clinación para evitar el disparo DTC empieza a parpadear.
  • Página 95 La amortiguación se MODO DE CONDUCCIÓN puede ajustar durante la Empleo marcha. BMW Motorrad ha desarrollado El ajuste de amortigua- para su motocicleta escenarios ción se mantiene incluso de aplicación de entre los cua- después de desconectar el en- les podrá escoger el adecuado cendido.
  • Página 96 MANEJO Pulsar la tecla 1. Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el modo de conduc- ción deseado. Con el vehículo detenido, el modo de marcha seleccio- nado se activa aproximada- mente al cabo de 2 segundos. La activación del nuevo modo de marcha durante la marcha se realiza con los siguientes requisitos:...
  • Página 97 Activación del control de REGULACIÓN DE VELOCIDAD crucero Indicación al ajustar (detección de señales de ADVERTENCIA tráfico no activa) Uso del control de crucero en condiciones desfavora- bles de la calzada Peligro de caída En condiciones desfavora- bles de la calzada, p. ej., con nieve, hielo, lluvia intensa o pavimento deslizante, así...
  • Página 98 MANEJO Memorizar la velocidad Pulsar la tecla 1 brevemente Pulsar la tecla 1 brevemente hacia delante. Con cada pulsación se incre- hacia delante. menta la velocidad en 1 km/h Margen de ajuste de la o 1 mph. regulación de velocidad Mantener presionada la te- (en función de la marcha in- cla 1 hacia delante.
  • Página 99 Recuperar la velocidad anterior Presionar la tecla 1 breve- mente hacia atrás. Con cada pulsación se re- Empujar la tecla 1 breve- duce la velocidad en 1 km/h o mente hacia atrás para re- 1 mph. cuperar la velocidad memori- Mantener presionada hacia zada.
  • Página 100 MANEJO Para desactivar el Hill Start Desactivación del control de Control Pro, seleccionar crucero Apa- El Hill Start Control Pro está desactivado. Para activar el Hill Start Con- trol Pro automático, seleccio- Auto El Hill Start Control Pro se puede activar mediante el ac- cionamiento enérgico de la maneta o del pedal del freno.
  • Página 101 Manejo del Hill Start Control Condición previa El vehículo está parado con el motor en marcha. ATENCIÓN Fallo del asistente de arran- Accionar fuertemente la ma- neta del freno 1 o el pedal del Peligro de accidente freno y soltarlos rápidamente. Asegurar el vehículo frenán- Alternativamente, accionar dolo manualmente.
  • Página 102 MANEJO Alternativamente, iniciar la detención, lo mismo que su- marcha con la 1.ª o 2.ª mar- cede cuando está una marcha cha. puesta. En caso de pendientes ascen- Al arrancar se desactiva dentes demasiado pronuncia- automáticamente el das, no se puede poner la mar- Hill Start Control Pro.
  • Página 103 Utilizar la marcha atrás Desactivar la marcha atrás auxiliar auxiliar Soltar el freno. Pulsar la tecla 1. Para circular marcha atrás, La indicación de marcha cam- mantener pulsado el botón de bia de arranque 1. CIERRE CENTRALIZADO Cancelación automática con cierre centralizado La conducción marcha atrás se Bloquear cancela automáticamente:...
  • Página 104 MANEJO Alternativa: pulsar la tecla 2 Desbloqueo de emergencia de la llave con mando a dis- En caso de que ya no se pueda tancia. abrir el cierre centralizado, se Los compartimentos portaob- pueden abrir manualmente la jetos y las maletas se blo- maleta y los compartimentos quean.
  • Página 105 Arrancar el motor ( 155). Abrir el menú Ajustes y a continuación lefacción seleccionar la opción de menú Calefacción de asien- Los puños disponen de cinco niveles de calefacción. El quinto nivel sirve para calentar rápidamente los puños; a continuación debe volverse a uno de los niveles inferiores.
  • Página 106 MANEJO 2 Interruptor en posición cen- Manejo de la calefacción del tral: calefacción desconec- asiento del acompañante tada. La calefacción del asiento 3 Interruptor accionado en un funciona solamente mien- punto: potencia de calefac- tras está en marcha el motor. ción reducida.
  • Página 107 BMW Motorrad recomienda cerrar las aletas deflectoras de aire antes de conducir a altas velocidades.
  • Página 108 MANEJO Montar el asiento del ASIENTO DEL CONDUCTOR conductor Desmontar el asiento del conductor Conectar la unión de cone- xión 2 de la calefacción de Desbloquear la cerradura del asientos. asiento 1 con la llave de con- tacto y levantar el asiento del conductor por su parte poste- rior.
  • Página 109 Cerrar la maleta MALETA Abrir la maleta con cierre centralizado En caso necesario, abrir el cierre centralizado. Tirar completamente hacia arriba de la palanca de des- bloqueo 2. Cerrar y presionar la tapa de la maleta. Prestar atención Girar la llave en la cerradura para no aprisionar el conte- de la maleta hasta la posición nido.
  • Página 110 MANEJO Retirada de la maleta Colocar las maletas en los alo- Girar la llave en la cerradura jamientos 4. de la maleta hasta la posición RELEASE. El asa de transporte salta. Presionar el asa de trans- porte 3 hacia abajo hasta que se enclave.
  • Página 111 Velocidad máxima para ATENCIÓN la conducción con ma- leta cargada Temperaturas elevadas en los compartimentos por- máx. 180 km/h taobjetos, sobre todo en ve- Carga útil por maleta rano Daños en los objetos allí máx. 10 kg guardados, especialmente aparatos electrónicos como, COMPARTIMENTOS POR- por ejemplo, teléfonos TAOBJETOS...
  • Página 112 MANEJO En verano, no colocar objetos sensibles al calor en el com- partimento de carga. Ventilación Para asegurar una circulación de aire suficiente en el com- partimento portaobjetos para carga, a partir de una tempe- ratura de 30 °C se activa un Pulsar la tecla 1 y abrir la ventilador.
  • Página 113 BMW Motorrad reco- carga USB‑C de 5 V, que pro- mienda usar el cable USB porciona como máximo una BMW Motorrad para cargar corriente de carga de 1,5 A smartphones en el comparti- (máxima potencia de carga mento portaobjetos. Algunos 7,5 W).
  • Página 114 PANTALLA TFT...
  • Página 115 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE PANTALLA DIVIDIDA AJUSTES GENERALES BLUETOOTH WLAN MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO BOTONES DE FAVORITOS VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 116 BMW Motorrad situación del tráfico lo per- Connected App mita. Con la BMW Motorrad Con- En caso necesario, detén- nected App se puede consultar gase y maneje los sistemas información sobre el uso e in- o dispositivos con el vehí- formación del vehículo.
  • Página 117 Todos los contenidos de la tema operativo iOS, antes de pantalla se manejan a través usarlos hay que abrir la aplica- del Multi-Controller 1 y la tecla ción BMW Motorrad Connec- basculante MENU 2. ted. Dependiendo del contexto, son Actualidad posibles distintas funciones.
  • Página 118 PANTALLA TFT El manejo de la tecla bascu- Activar la función hacia la iz- lante MENU está limitado tem- quierda o atrás. Regresar a la vista de menú poralmente. después de los ajustes. Pulsar brevemente hacia En la vista de menú: cambiar arriba MENU: un nivel de jerarquía hacia En la vista de menú: cambiar...
  • Página 119 Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
  • Página 120 PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride 114). Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
  • Página 121 Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: Man- tener pulsada la tecla bascu- lante MENU hacia abajo. Se abre el último menú utili- zado, del que se había salido con una pulsación prolongada hacia arriba.
  • Página 122 PANTALLA TFT Parada 2 (promedio) Velocidad 1 (promedio) Velocidad 2 Presión inflado neum. Mantener pulsada la tecla 1 Nivel llenado depó- para visualizar la vista sito Pure Ride. Autonomía Pulsar brevemente la tecla 1 respectivamente para selec- Seleccionar el contenido de la cionar el valor en la barra de barra de estado superior estado superior 2.
  • Página 123 El vehículo está conectado a un nes: terminal móvil compatible. En 1000 revoluciones por el terminal móvil está instalada minuto la aplicación BMW Motorrad La gama de revoluciones Connected. roja cambia en función muestra Speed Limit Info de la temperatura del líquido la velocidad máxima permi-...
  • Página 124 PANTALLA TFT realiza con el caballete lateral menor será el régimen de revo- plegado. luciones en el que empiece la La autonomía se indica tras gama de revoluciones roja. alcanzarse la reserva de com- Cuanto más caliente esté el bustible junto con un aviso. motor, mayor será...
  • Página 125 La indicación seleccionada se PANTALLA DIVIDIDA mantendrá incluso después de Activación de la pantalla desconectar el encendido. dividida y selección de la Desactivación de la pantalla indicación dividida Mostrar vista Pure Ride Mostrar vista Pure Ride 114). 114). Presionar el Multi-Controller 1 Presionar el Multi-Controller 1 hacia la derecha o la izquierda hacia la izquierda varias veces...
  • Página 126 PANTALLA TFT Al silenciar, la reproducción se Ajustar las unidades de pausa. medida Abrir el menú Ajustes Ajuste de la fecha Ajustes de sistema Conectar el encendido Unidades 68). Se pueden ajustar las siguien- Abrir el menú Ajustes tes unidades de medida: Ajustes de sistema Presión Fecha y hora...
  • Página 127 Ajuste del brillo BLUETOOTH Abrir el menú Ajustes Tecnología por radio de corto Pantalla Brillo alcance Ajustar el brillo. Bluetooth es una tecnología El brillo de la pantalla se por radio de corto alcance. Los atenúa a un valor ajustado dispositivos Bluetooth emiten cuando la luminosidad como Short Range Devices...
  • Página 128 Bluetooth. Se visualizan las si- tema operativo iOS, antes de guientes conexiones por Blue- usarlos hay que abrir la aplica- tooth: ción BMW Motorrad Connec- Disp. móvil ted. Casco cond. Casco acomp. Durante el acoplamiento Blue- Se indica el estado de conexión...
  • Página 129 Seleccionar gún lo esperado, puede con- Disp. móvil confirmar. sultarse la tabla de fallos que Seleccionar se ofrece en el capítulo Datos Conec. nuevo y confirmar. técnicos. ( 236) disp. móvil Buscando terminales móviles. Conectar el casco del parpadea durante el pai- conductor y el del ring en la barra de estado acompañante...
  • Página 130 PANTALLA TFT se ofrece en el capítulo Datos técnicos. ( 236) Borrar conexiones Abrir el menú Ajustes nexiones Seleccionar Borrar cone- xiones Para borrar una única cone- xión, seleccionarla y confirmar. Para borrar todas las cone- xiones, seleccionar Borrar y confir- todas conexiones mar.
  • Página 131 MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 118) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 213) Nivel de aceite del motor...
  • Página 132 PANTALLA TFT Instrucciones de uso El menú con- Mi vehículo tiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO AVISO CHECK-CONTROL está disponible) Encontrará información deta- llada sobre los mensajes del Instrucción de uso 1: pesta- Check Control en el capítulo ñas que indican hasta dónde...
  • Página 133 Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
  • Página 134 PANTALLA TFT Cons. ORDENADOR DE A BORDO Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Abrir el menú Mi vehículo Desplazarse hacia la derecha de viaje hasta que aparezca el panel Abrir el ordenador de a bordo del menú...
  • Página 135 WLAN. tancias del tráfico y pérdida Conectar el terminal móvil de control 122). Riesgo de accidente debido al Abrir la App BMW Motorrad manejo de sistemas de infor- Connected. mación integrados y dispositi- Abrir el menú Navegación vos de comunicación durante Si está...
  • Página 136 Abrir el menú Conectar el terminal móvil Navegación 122). Favoritos Seleccionar y confirmar el ob- Abrir la aplicación jetivo. BMW Motorrad Connected e Seleccionar Iniciar guía iniciar la guía al destino. Ir al menú dest. Navegación Se visualiza la guía al destino Introducir destinos especiales activa.
  • Página 137 Conectar el casco del con- ductor y el del acompañante Ir al menú Medios 123). BMW Motorrad reco- La navegación puede leerla mienda ajustar al máximo una voz por ordenador. Para el volumen de los medios y las ello, deben estar activados los llamadas del terminal móvil an-...
  • Página 138 PANTALLA TFT ayudar a solucionar el pro- Dependiendo del termi- blema. ( 238) nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity TELÉFONO puede ser limitada. Requisitos En el menú contextual se pue- El vehículo está conectado a un den utilizar las siguientes fun- terminal móvil compatible y a ciones: un casco compatible.
  • Página 139 Desactivación del sonido BOTONES DE FAVORITOS Durante las llamadas activas se Manejo de los botones de puede silenciar el micrófono favoritos del casco. Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera.
  • Página 140 PANTALLA TFT VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE Abrir el menú Ajustes formación Versión de software MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA Abrir el menú Ajustes formación Licencias...
  • Página 142 SISTEMA DE AUDIO...
  • Página 143 RADIO AJUSTES DE AUDIO REPRODUCTOR REPRODUCCIÓN DE AUDIO POR EL CASCO...
  • Página 144 SISTEMA DE AUDIO RADIO Arranque Conectar el encendido 68). Tras conectar el encen- dido, el menú de la radio está disponible al cabo de unos instantes. Girar el Multi-Controller 1 en Activar y desactivar la radio dirección A o en dirección B Acceder al menú...
  • Página 145 para seleccionar la frecuencia Se volverá a abrir la lista de deseada a través de la banda emisoras. de frecuencias. Lista de favoritos Guardar la emisora La emisora o la frecuencia se- Seleccionar una emisora o leccionada se puede agregar a una frecuencia de la banda de los favoritos.
  • Página 146 Con- Si se ha acoplado un sis- figuración del audio a continuación, seleccionar la tema de comunicación opción BMW Motorrad con estándar Disp.salida Se pueden realizar los si- de radioemisión Bluetooth 2.0 guientes ajustes: o superior, el volumen puede : altavoz seleccio-...
  • Página 147 El ajuste predeterminado es : Reducir la repro- Graves ducción de graves (-1…-5) o Altavoces aumentarla (+1…+5) Seleccionar perfil de sonido : Desactivar Comp. volumen Ir al menú Radio Confi- la regulación del volumen en y, a guración del audio función de la velocidad (1) o continuación, seleccionar la seleccionar un nivel (2-4).
  • Página 148 Banda de frecuencia Si está acoplado un casco de Cambiar de emisora o de conductor con sistema de co- frecuencia municación BMW Motorrad Condición previa con estándar de radioemisión Solo es posible seleccionar una Bluetooth 2.0: frecuencia en la banda de fre-...
  • Página 150 AJUSTE...
  • Página 151 ESPEJO PARABRISAS ASIENTO DEL CONDUCTOR EMBRAGUE FRENO...
  • Página 152 Contactar con un taller espe- cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. En caso de que esté montado un parabrisas no autorizado por BMW Motorrad, no se puede garantizar el funcionamiento correcto de la protección antia- prisionamiento. Pulsar la parte superior de la...
  • Página 153 ASIENTO DEL CONDUCTOR Ajustar la altura del asiento Desmontar el asiento del con- ductor ( 102). Poner la placa de ajuste en la posición deseada en los alo- jamientos 3 y, a continuación, presionarla en el bloqueo 1. Montar el asiento del conduc- tor ( 102).
  • Página 154 AJUSTE FRENO ADVERTENCIA Ajustar la maneta del freno Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- ADVERTENCIA ción Posición modificada del de- Riesgo de accidente pósito de líquido de frenos Ajustar la maneta de em- Aire en el sistema de frenos brague con la motocicleta No girar excesivamente el parada.
  • Página 155 Posición 1: distancia más corta entre el puño del ma- nillar y la palanca de freno de estacionamiento Posición 4: distancia más larga entre el puño del ma- nillar y la palanca de freno de estacionamiento...
  • Página 156 CONDUCCIÓN...
  • Página 157 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 158 época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
  • Página 159 entre los lados izquierdo y de- recho. ADVERTENCIA Colocar el equipaje pesado en Inhalación de vapores noci- la parte inferior e interior. Tener en cuenta la carga Efectos nocivos para la salud útil máxima y la velocidad Evitar inhalar los vapores máxima con maleta, véase generados por plásticos y también el capítulo Manejo...
  • Página 160 CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
  • Página 161 Comprobar la presión de Manipulación inflado de los neumáticos 201). ATENCIÓN Comprobar la sujeción segura Manipulaciones en la mo- de la maleta y el equipaje. tocicleta (p. ej., unidad de En cada 3.ª parada de mando del motor, válvulas repostaje de mariposa, embrague) Comprobar el nivel de aceite Daños en los componentes...
  • Página 162 CONDUCCIÓN Si está desplegado el ca- Si el motor no arranca, el cua- ballete lateral y está en- dro de averías puede servir de granada una marcha, no es ayuda. ( 234) posible arrancar el motor de Pre-Ride-Check la motocicleta. Si la motoci- Tras la conexión del encendido, cleta se arranca en ralentí...
  • Página 163 Mediante la autodiagnosis se parpadea. comprueba la disponibilidad para el funcionamiento del Autodiagnosis del ABS BMW Motorrad DTC. La auto- concluida diagnosis se lleva a cabo auto- El testigo de control y de máticamente al conectar el en- aviso del ABS se apaga.
  • Página 164 Comprobación de los compo- Acudir lo antes posible a un nentes del sistema con capa- taller especializado, preferi- cidad de diagnóstico al arran- blemente a un concesionario car. BMW Motorrad, para subsa- parpadea lentamente. nar el fallo. RODAJE Autodiagnosis del DTC finalizada Motor...
  • Página 165 rugosidad necesaria. Una vez Número de revoluciones acabado el rodaje, los neumá- durante el rodaje ticos gozan de la adherencia sin carga plena (Kilometraje correcta en toda su superficie. 0...1000 km) Observar la distancia ADVERTENCIA recorrida después de la cual Pérdida de adherencia de se debe realizar el control de los neumáticos nuevos en...
  • Página 166 En un proceso de frenado acciones fuertes de cambio la distribución dinámica de de carga. BMW Motorrad re- la carga varía entre la rueda comienda en estas situaciones delantera y la trasera. Cuanto de marcha cambiar solamente...
  • Página 167 Descensos prolongados El bloqueo de la rueda delan- tera se impide por medio del BMW Motorrad Integral ABS. ADVERTENCIA Frenar exclusivamente con ADVERTENCIA el freno de la rueda trasera Levantamiento de la rueda durante descensos prolonga- trasera por frenado intenso dos.
  • Página 168 CONDUCCIÓN ABS Pro Frenos húmedos y sucios La humedad y la suciedad en Límites físicos de la los discos de freno y las pas- conducción tillas reducen el efecto de fre- nado. ADVERTENCIA El efecto de frenado puede Frenar en curvas verse reducido o retardado en Peligro de caída pese al las siguientes situaciones:...
  • Página 169 Uso en vías públicas ABS Pro ayuda a manejar la ATENCIÓN motocicleta de manera más se- Carga del caballete lateral gura en vías públicas. Al frenar con peso adicional debido a la aparición de peli- Daños de componentes por gros inesperados en curvas, el caída ABS Pro impide el bloqueo y No sentarse sobre el vehí-...
  • Página 170 Extender el caballete central y bustible. Si desea información levantar la motocicleta. más detallada, consulte a su Si se detiene la motocicleta concesionario BMW Motorrad. en una pendiente, situarla en Calidad del combustible la dirección «cuesta arriba» e recomendada introducir la 1.ª marcha.
  • Página 171 ATENCIÓN Contacto del combustible con superficies de plástico Daños en las superficies (se Proceso de repostaje vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las ADVERTENCIA superficies de plástico que El combustible es fácilmente entren en contacto con el inflamable combustible. Peligro de incendio y de ex- Parar la motocicleta y asegu- plosión rarse de que la base de apoyo...
  • Página 172 CONDUCCIÓN Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l Cerrar el cierre del depósito de combustible presionando con fuerza. Quitar la llave de contacto y cerrar la tapa de protección. Repostar combustible de la Proceso de repostaje calidad especificada anterior- con Keyless Ride mente hasta el borde infe- Condición previa...
  • Página 173 Una vez transcurrido el tiempo de postfunciona- ATENCIÓN miento. Contacto del combustible Variante 1 con superficies de plástico Condición previa Daños en las superficies (se Dentro del intervalo del tiempo vuelven deslucidas o mates) de marcha por inercia Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que entren en contacto con el combustible.
  • Página 174 CONDUCCIÓN parpadea mientras se busca la La «cantidad útil de com- llave con mando a distancia. bustible» indicada en los Volver a tirar lentamente ha- datos técnicos es aquella can- cia arriba de la lengüeta 1 del tidad de combustible que se tapón del depósito de com- puede repostar si previamente bustible.
  • Página 175 El tapón del depósito de com- Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. FIJAR LA MOTOCICLETA Desmontar los tornillos 1.
  • Página 176 CONDUCCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Tendido inapropiado de las lado al levantarlo sobre ta- cintas de sujeción del male- tero Daños de componentes por Daños en los cables de freno, caída cables, alojamientos y revesti- Asegurar la motocicleta para mientos que no vuelque, preferente- Tender las correas tensoras...
  • Página 177 Fijar y tensar las cintas de su- jeción a ambos lados de la parte trasera en el chasis tra- sero. No pasar las cintas de suje- ción sobre los reposapiés. Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida.
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 179 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR AJUSTE ELECTRÓNICO DEL TREN DE RODAJE MODO DE CONDUCCIÓN CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE ARRANQUE LUZ DE CURVA ADAPTATIVA...
  • Página 180 Si el conductor aumenta la pre- Durante el frenado, el sión de frenado y supera la BMW Motorrad Integral ABS fuerza de frenado máxima que adapta la distribución de la se puede transferir, las ruedas fuerza de frenado entre los...
  • Página 181 En este momento, tiempo que si el pedal se ac- el BMW Motorrad Integral ABS ciona antes o junto con la ma- debe contemplar coeficientes neta del freno.
  • Página 182 ¿Cómo está diseñado el de la rueda delantera y la tra- BMW Motorrad Integral ABS? sera. Si durante un período de El ABS de BMW Motorrad ga- tiempo prolongado se registran rantiza la estabilidad de marcha valores no plausibles, la fun- sobre cualquier tipo de firme ción del ABS se desconecta y...
  • Página 183 ABS Pro impide que las ruedas pección prescritos. se bloqueen incluso cuando se Reservas de seguridad acciona el freno rápidamente. El Integral ABS BMW Motorrad ABS Pro reduce, especialmente no debe incitar a un modo de en caso de frenada por sobre- conducir descuidado, confiando...
  • Página 184 De esta forma, la acu- BMW Motorrad DTC es un sis- mulación de presión es más tema de asistencia para el con- lenta. Además, la modulación ductor concebido para la utili- de la presión dentro del rango...
  • Página 185 Situaciones especiales piciar la desconexión auto- A medida que se incrementa la mática del control de tracción inclinación lateral, la capacidad BMW Motorrad. de aceleración se va limitando Estados de conducción cada vez más de acuerdo con anómalos: las leyes físicas. Esto puede Conducción sobre la rueda...
  • Página 186 TÉCNICA EN DETALLE Igual que el control de tracción CONTROL DE PAR DE INER- BMW Motorrad DTC, la regula- CIA DEL MOTOR ción del momento de arrastre ¿Cómo funciona el control de del motor compara la velocidad par de inercia del motor? del perímetro de las ruedas de-...
  • Página 187 Auto Ajustes de la carga no debe preocuparse del ajuste : ajuste mínimo de los de la carga. muelles (solo adecuado como BMW Motorrad reco- ayuda en pendiente) mienda el ajuste del tren : compensación de Auto de rodaje Auto la posición de marcha con...
  • Página 188 TÉCNICA EN DETALLE Dynamic ESA puede ajustarse En los modos de conducción independientemente del modo RAIN y ROAD se previene la de conducción seleccionado. separación de la rueda delan- tera. El DTC se puede desactivar en En el modo de conducción todos los modos de conduc- DYNAMIC, el DTC interviene ción.
  • Página 189 lla se muestra " " para cada Inicialmente, el modo de mar- neumático. Cuando el vehículo cha deseado queda preselec- se detiene, los sensores conti- cionado. La conmutación pro- núan transmitiendo durante un piamente dicha no se produce tiempo los valores medidos. hasta que los sistemas impli- cados se hallan en el estado Tiempo hasta la trans-...
  • Página 190 TÉCNICA EN DETALLE esta. La temperatura del aire Ejemplo del neumático depende de la temperatura exterior, así como Según el manual de de la forma de conducir y la instrucciones, la presión de duración del desplazamiento. inflado de los neumáticos Las presiones de inflado debe tener el siguiente valor: de los neumáticos se...
  • Página 191 tenerla accionada hasta que a marchas superiores o inferio- finalice la operación de cam- res sin accionar el embrague o bio de marcha. No es necesa- el acelerador en casi todas las rio aumentar más la fuerza de gamas de carga y régimen de cambio durante la operación.
  • Página 192 TÉCNICA EN DETALLE cha objetivo. De este modo la presión en el sistema de fre- se evita un giro a número de nos trasero, de modo que la revoluciones excesivamente motocicleta se queda parada alto. en un plano inclinado. La presión de frenado del sis- Régimen máximo admi- tema de frenos depende de la sible...
  • Página 193 Si la rueda trasera resbala, al Al desconectar el encen- cabo de aprox. Aprox. 1 m dido, la presión de reten- se libera de nuevo el freno. ción se reduce de inmediato y De este modo se evita, p. ej., sin tirón de frenado de adver- resbalar cuesta abajo con la tencia.
  • Página 194 TÉCNICA EN DETALLE compensación de la posición inclinada de marcha. Ambos movimientos se solapan para conseguir que la luz se dirija hacia el interior de la curva. Con ello se consigue una ilu- minación claramente mejorada de la calzada en la curva y, de ese modo, un enorme aumento de la seguridad activa durante la marcha.
  • Página 196 MANTENI- MIENTO...
  • Página 197 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS MEDIO DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 198 En caso de duda, acudir a un tos técnicos" encontrará una taller especializado, preferi- relación de todos los pares de blemente a su concesionario apriete necesarios. BMW Motorrad. Tornillos microencapsulados HERRAMIENTAS DE A La microencapsulación es un BORDO bloqueo químico de la rosca.
  • Página 199 Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Uso del bastidor para la rueda delantera Consulte la descripción del BMW Motorrad sin caballete montaje correcto en el ma- central o bastidor auxiliar nual del bastidor para la rueda adicional delantera.
  • Página 200 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Interpretación errónea de la cantidad de llenado de aceite, puesto que el nivel de aceite depende de la temperatura (cuanto mayor sea la temperatura, mayor será el nivel de aceite) Desmontar la varilla de control Daño en el motor del nivel de aceite 1 y lim- Comprobar el nivel de piarla con un paño seco.
  • Página 201 193). taller especializado, a ser Montar 1 la varilla de control posible a un concesionario del nivel de aceite. BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. SISTEMA DE FRENADO Montar la varilla de control del Comprobar el funcionamiento nivel de aceite.
  • Página 202 1,0 mm (Sólo forro de temente a un concesionario fricción sin placa portante. BMW Motorrad. Las marcas de desgaste (ra- Comprobar el grosor de las nuras) deben ser claramente pastillas de freno delanteras visibles.)
  • Página 203 BMW Motorrad, para sustituir las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Límite de desgaste del forro del freno trasero mín.
  • Página 204 MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Comprobar el nivel de líquido Eficacia de frenado notable- de frenos en el depósito de- mente reducida por la pre- lantero 1.
  • Página 205 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte trasera Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra-...
  • Página 206 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Leer el nivel de refrigerante EMBRAGUE en el depósito de compensa- Comprobar el funcionamiento ción 1.
  • Página 207 BMW Motorrad, considerados aptos para el trá- fico. BMW Motorrad no puede ADVERTENCIA evaluar la idoneidad de otros Apertura espontánea de los neumáticos y, por lo tanto, no obuses de válvula montados puede garantizar su seguridad.
  • Página 208 Se recomienda acudir a un perfil mínima establecida le- taller especializado, preferi- galmente. blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para com- Parar la motocicleta y asegu- probar si las llantas están da- rarse de que la base de apoyo ñadas y sustituirlas en caso sea plana y resistente.
  • Página 209 Soltar el cable del transmisor zado, preferentemente un con- de velocidad de giro de rueda cesionario BMW Motorrad. En de los clips de sujeción 1 y algunos casos pueden adap- retirar la cinta de cable 2.
  • Página 210 MANTENIMIENTO Desmontar los tornillos de fijación 4 de las pinzas de ATENCIÓN freno izquierda y derecha. Compresión no intencionada de las pastillas de freno Daños del componente al co- locar la pinza del freno o al separar las pastillas de freno No accionar el freno con la pinza del freno desprendida.
  • Página 211 Utilización de una rueda que mente a un concesionario no se corresponde con la de BMW Motorrad. la serie Fallos de funcionamiento du- rante las intervenciones de ATENCIÓN regulación del ABS y del DTC...
  • Página 212 MANTENIMIENTO Apretar con el par de giro correspondiente el tornillo de apriete del eje derecho 2. Tornillo de sujeción del eje insertable a soporte de la rueda M8 x 30 19 Nm Retirar el bastidor de la rueda Lubricar el eje insertable 1. delantera.
  • Página 213 ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por re- tardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica Instalar el guardabarros delan- sin retardos.
  • Página 214 Retirar la rueda trasera ha- Daños en las uniones atorni- ciéndola rodar hacia atrás. lladas o aflojamiento de estas Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 215 ATENCIÓN Montaje de la rueda trasera en dirección contraria a la de marcha Peligro de accidente Prestar atención a las fle- chas de dirección de mar- cha de los neumáticos o la Montar los tornillos 1 y apre- llanta. tarlos en cruz con el par de giro.
  • Página 216 Para ello, acuda a un taller sero especializado, preferente- mente a un concesionario Dispositivo de retención de BMW Motorrad. tornillos: f, mecánico 2 Nm (2.º par de apriete) Todos los medios de ilumina- 0° (Ángulo de rotación) ción del vehículo son medios de iluminación LED.
  • Página 217 AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Arranque externo con una ATENCIÓN tensión superior a 12 V Contacto con partes del sis- Daños en el sistema electró- tema de encendido bajo ten- nico del vehículo sión eléctrica con el motor La batería del vehículo que en marcha presta la ayuda para el Descarga eléctrica...
  • Página 218 Pregunte en su concesionario Mantener limpia y seca la su- BMW Motorrad si desea ob- perficie de la batería. tener más información al res- No abrir la batería. pecto. No añadir agua.
  • Página 219 BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente del puesto de mente descargada a través...
  • Página 220 MANTENIMIENTO Conectar la batería al vehículo Carga de la batería 215). desembornada Desconexión de la batería del ATENCIÓN vehículo Parar la motocicleta y asegu- Carga de la batería conec- rarse de que la base de apoyo tada con el vehículo por los sea plana y resistente.
  • Página 221 Conectar la batería al vehículo ATENCIÓN Conexión incorrecta de la batería Riesgo de cortocircuito Respetar el orden de mon- taje. Desmontar los tornillos 1 y extraer el arco de sujeción 2. Extraer la batería hacia arriba. En caso de dificultad de mo- vimiento, ayudarse de movi- mientos de vaivén.
  • Página 222 Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Volver a colocar la caja de fusibles 2. Asegurarse de que el bloqueo 1 encaje en ambos lados.
  • Página 223 La conexión para diagnosis 7,5 A únicamente debe desconec- RDC, caja de sensores tarse durante el servicio de 10 A BMW Motorrad en un taller Cuadro de instrumentos, especializado o por otras interruptor de encendido, personas autorizadas. DWA, relé disyuntor, en-...
  • Página 224 MANTENIMIENTO Soltar la conexión para diagnosis 2 del soporte del asiento 3. La interfaz del sistema de dia- gnosis e información puede conectarse a la conexión para diagnosis 2. Fijación de la conexión para diagnosis Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación.
  • Página 226 ACCESORIOS...
  • Página 227 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE...
  • Página 228 ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
  • Página 229 Desconexión automática Las tomas de corriente se desconectan automática- mente durante el proceso de arranque. Para reducir la carga de la red de a bordo, las tomas de corriente se desconectan transcurrido un tiempo des- pués de la desconexión del encendido.
  • Página 230 CONSERVACIÓN...
  • Página 231 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 232 Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 233 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 234 Care Products de ventes o que sean abrasivos. BMW Motorrad. Esto se aplica No utilizar esponjas para la especialmente en caso de limpieza de restos de insec- acción de sal de deshielo.
  • Página 235 Aquí se recomiendan el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la protección. para goma BMW.
  • Página 236 Para proteger la pintura, Aparcar la motocicleta en un BMW Motorrad reco- lugar seco de manera que mienda utilizar abrillantador ambas ruedas estén descar- BMW Motorrad o productos gadas. que contengan cera de carnauba o ceras sintéticas. PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA...
  • Página 238 DATOS TÉCNI-...
  • Página 239 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 240 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS No arranca el motor o lo hace con dificultades. Causa Subsanar El caballete lateral está exten- Plegar el caballete lateral. dido Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Repostar ( 165).
  • Página 241 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 242 DATOS TÉCNICOS La conexión por Bluetooth está averiada. Causa Subsanar Se interrumpe la conexión por Desactivar el modo de ahorro Bluetooth con el terminal mó- de energía. vil. Se interrumpe la conexión por Apagar el sistema de comu- Bluetooth con el casco. nicación del casco y volver a conectar al cabo de dos minu- tos.
  • Página 243 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 244 DATOS TÉCNICOS La lista de reproducción no se visualiza en la pantalla TFT. Causa Subsanar En el terminal móvil hay de- Reducir el número de títulos masiados títulos en la lista de de la lista de reproducción en reproducción. el terminal móvil.
  • Página 245 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza de freno delan- tera en el soporte de la rueda M8 x 30 - 10,9 28 Nm Tornillo de sujeción del eje insertable a soporte de la rueda M8 x 30 19 Nm Eje insertable en el casquillo roscado (so- porte de la rueda)
  • Página 246 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Rueda trasera en brida de la rueda M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz 60 Nm Soporte de la matrí- Valor Válido cula Soporte de la matrí- cula en el portaequi- pajes trasero 2.º...
  • Página 247 COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili- Aprox.
  • Página 248 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,5 l, Diferencia entre...
  • Página 249 Diámetro de los cilindros 72,0 mm Carrera del pistón 67,5 mm Relación de compresión 12,2:1 Potencia nominal 118 kW, a un régimen de re- voluciones: 6750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de revo- luciones: 5750 min Par motor 180 Nm, a un régimen de re- voluciones: 5250 min...
  • Página 250 Relación de desmultiplicación 2,75 (33/12 dientes) de la propulsión de la rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Balancín monobrazo en alumi- la rueda trasera nio de fundición con Paralever de BMW Motorrad...
  • Página 251 TREN DE RODAJE Rueda delantera Tipo constructivo del guiado Duolover BMW Motorrad de la rueda delantera Tipo de construcción de la Tubo amortiguador portarrue- suspensión elástica de la rueda das central con muelle helicoi-...
  • Página 252 Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en Inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h...
  • Página 253 Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- delantera con ruedas forjadas Classic Rueda forjada de aluminio Option 719 Tamaño de la llanta de la 3,50" x 17" rueda delantera Designación del neumático 120/70 ZR 17 delantero Código de la capacidad de Mín.
  • Página 254 DATOS TÉCNICOS Código de la capacidad de Mín. 75 carga del neumático trasero Carga de la rueda trasera con 169 kg peso en vacío del vehículo Carga permitida de la rueda máx. 348 kg trasera Desequilibrio admisible de la máx. 5 g rueda trasera Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neu-...
  • Página 255 Medios luminosos Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes Bombilla para intermitentes traseros Fusibles Fusible principal 40 A, Regulador, relé disyun- tor, BCL Fusible 1 7,5 A, Topcase, RDC, caja de...
  • Página 256 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud del vehículo 2324 mm, Sobre el puente portaequipajes Altura del vehículo 1440...1600 mm, sobre el pa- rabrisas con peso en vacío DIN Ancho del vehículo 1000 mm, con espejo y ma- leta Altura del asiento del conduc- 810...830 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con asiento del conductor...
  • Página 257 VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h con reducción de potencia >200 km/h Velocidad máxima para la con- máx. 180 km/h ducción con maleta cargada...
  • Página 258 SERVICIO...
  • Página 259 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 260 Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
  • Página 261 (p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su Concesionario de servicio.
  • Página 262 SERVICIO BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
  • Página 263 PLAN DE MANTENIMIENTO Control de rodaje Cambio de aceite en el BMW Motorrad (incluido engranaje angular cambio de aceite y de Sustituir el líquido de fre- filtro de aceite) nos de todo el sistema Prestación estándar cada año o cada 10 del servicio técnico...
  • Página 264 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 265 Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 266 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 267 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 268 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 269 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 270 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 271 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 272 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 273 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 274 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 275 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Comprobar cojinete para inversión en el...
  • Página 276 SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 277 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 278 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS CERTIFICADO PARA SISTEMA DE AUDIO CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EMERGENCY CALL...
  • Página 279 siguiente: DECLARATION OF CONFOR- bmw-motorrad.com/certifica- MITY tion Simplified EU Declaration of Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750 53/EU). Technical information Frequency band: 434,42 MHz Transmission Power: 10 mW Manufacturer Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Vel- bert, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck &...
  • Página 280 ANEXO Tyre pressure control (RDC) Por la presente, Huf Hülsbeck & BC5A4 Fürst GmbH & Co. KG declara Technical information que el tipo de equipo radioe- Frequency band: 433.895 - léctrico HUF8465 es conforme 433.945 MHz con la Directiva 2014/53/UE. Output Power: <10 mW e.r.p.
  • Página 281 ración UE de conformidad está Por la presente, Bury Sp. z o.o. disponible en la dirección Inter- declara que el tipo de equipo net siguiente: radioeléctrico WCA Motorrad- bmw-motorrad.com/certifica- Ladestaufach es conforme con tion la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- TFT instrument cluster ción UE de conformidad está...
  • Página 282 ANEXO formidad está disponible en la de la declaración UE de con- dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente: tion bmw-motorrad.com/certifica- tion Intelligent emergency call TPM E-CALL EU Mid Range Radar Technical information MRRe14FCR Technical information Antenna internal: Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz...
  • Página 283 Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MCR001 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certifica- tion...
  • Página 284 Declaration of Conformity Turkey Radio equipment TFT Robert Bosch GmbH, ICC10in tipi instrument cluster telsiz sisteminin 2014/53/EU nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan For all Countries without EU eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam Model name: ICC10in metni, aşağıdaki internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch- carmultimedia.net Technical information The ICC10in can operate in...
  • Página 285 Canada L’émetteur/récepteur exempt de This device contains licence- licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with d’Innovation, Sciences et Développement économique Innovation, Science and Economic Development Canada applicables aux appareils radio exempts de Canada’s licence-exempt RSS(s).
  • Página 286 United States (USA) However, there is no guarantee This device complies with part that interference will not occur in 15 of the FCC Rules. Operation a particular installation. If this is subject to the following two equipment does cause harmful interference to radio or television conditions: reception, which can be...
  • Página 287 Japan Mexico La operación de este equipo This device is granted pursuant to está sujeta a las siguientes dos (電波法) the Japanese Radio Law condiciones: and the Japanese (1) es posible que este equipo o Telecommunications Business Law dispositivo no cause interferencia (電気通信事業法) perjudicial y 本製品は、電波法と電気通信事業...
  • Página 288 Declaration of Conformity Radio equipment audio system Model name: MCR001 This device complies with part Cet appareil est conforme à la 15 of the FCC Rules. Operation partie 15 des règles FCC. Son is subject to the following two fonctionnement est soumis aux conditions: deux conditions suivantes : (1) This device may not cause...
  • Página 289 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 290 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 291 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 292 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 293 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 294 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 295 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 296 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 297 DECLARATION OF Manufacturer CONFORMITY LG ELECTRONICS INC. 10, Magokjungang 10-ro, Simplified EU Declaration of Gangseo-gu, Seoul, Conformity under RED (2014/ Republic of Korea 53/EU). German Hiermit erklärt LG ELECTRONICS INC., dass der Funkanlagentyp TL1P22 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: bmw-motorrad.com/...
  • Página 298 English Czech Hereby, LG ELECTRONICS INC. Tímto LG ELECTRONICS INC. declares that the radio equipment prohlašuje, že typ rádiového type TL1P22 is in compliance with zařízení TL1P22 je v souladu se Directive 2014/53/EU. The full směrnicí 2014/53/EU. text of the EU declaration of Úplné...
  • Página 299 Portuguese Estonian O(a) abaixo assinado(a) LG Käesolevaga deklareerib LG ELECTRONICS INC. declara que o ELECTRONICS INC., et käesolev presente tipo de equipamento de raadioseadme tüüp TL1P22 vastab rádio TL1P22 está em direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi conformidade com a Diretiva vastavusdeklaratsiooni täielik tekst 2014/53/UE.
  • Página 300 Hungarian LG ELECTRONICS INC.igazolja, hogy a TL1P22 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: bmw- motorrad.com/certificates Italian Il fabbricante, LG ELECTRONICS INC., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TL1P22 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Página 302 ÍNDICE ALFABÉTICO Asiento del conductor Abreviaturas y símbolos, 4 Ajustar la altura del asiento, 147 Autodiagnosis, 157 desmontaje, 102 Indicadores, 56 montaje, 102 Técnica en detalle, 174 Asistente del cambio, 159, 184 Accesorios Conducción, 159 Instrucciones generales, 222 Marcha no adaptada, 62 Aceite del motor Técnica en detalle, 184 Comprobar el nivel de...
  • Página 303 Bujías Cuadro de instrumentos Sensor de luminosidad Datos técnicos, 248 ambiente, 25 Sinopsis, 25 Calefacción de asientos Check-Control manejo, 98 Cuadro de diálogo, 32 Cambiar de marcha Indicación, 32 Recomendación de cambio a una marcha superior, 118 Datos técnicos Cambio Aceite del motor, 242 Datos técnicos, 243 Alarma antirrobo, 249...
  • Página 304 ÍNDICE ALFABÉTICO DTC, 88 Datos técnicos, 246 Autodiagnosis, 157 Instrucciones de seguri- Técnica en detalle, 178 dad, 160 Testigo de control y aviso, 57 Fusibles Datos técnicos, 248 DWA, 46 Posición en el vehículo, 21 Datos técnicos, 249 Sustituir, 216 Embrague Herramientas de a bordo Ajustar maneta, 147...
  • Página 305 Keyless Ride, 42 Interruptor del cuadro de Mando de las luces instrumentos Vista general del lado averiado, 45 derecho, 23, 24 Marcha no adaptada, 62 Vista general del lado Mi vehículo, 125 izquierdo, 22 Nivel de aceite del motor, 47 RDC, 51, 54 Intervalos de manteni- Regulación de velocidad, 61...
  • Página 306 ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido refrigerante Maleta Comprobar el nivel de manejo, 103 llenado, 200 Mantenimiento Indicador de advertencia de Instrucciones generales, 192 exceso de temperatura, 47 Plan de mantenimiento, 257 Indicador de nivel de marcha atrás auxiliar, 96 llenado, 19 Elemento de mando, 22 Lista de comprobación, 155 Medios manejo, 131...
  • Página 307 Placa del modelo Neumáticos Posición en el vehículo, 19 Comprobar la presión de Pre-Ride-Check, 156 inflado, 201 Propulsión de la rueda trasera Comprobar la profundidad del Datos técnicos, 244 perfil, 201, 202 Puños calefactables manejo, 98 Datos técnicos, 246 Pure Ride Presiones de inflado, 248 Sinopsis, 29 Recomendación, 201...
  • Página 308 ÍNDICE ALFABÉTICO Montar la rueda delan- Testigos luminosos de tera, 205 advertencia, 25 Sinopsis, 28 Montar la rueda trasera, 208 Toma de corriente Indicaciones de utiliza- Sensor de caídas ción, 222 Testigo de control, 54 Posición en el vehículo, 19 Servicio, 254 Tren de rodaje Historial de servicio, 254...
  • Página 309 Sujeto a errores. © 2021 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 310 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restric- ciones por potencia y con- sumo) (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...