Resumen de contenidos para BMW Motorrad K 1600 GTL 2020
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES K 1600 GTL MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
BIENVENIDO A Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Testigos de control y Orientación aviso Abreviaturas y símbolos Significado de los sím- Equipamiento bolos Datos técnicos Pantalla multifunción Actualidad Indicadores de adver- Fuentes de información tencia adicionales Certificados y permisos MANEJO de circulación Memoria de datos Cerradura antirrobo y Sistema de llamada de de contacto...
Página 5
Ajuste electrónico del CONDUCCIÓN chasis (DESA) Instrucciones de se- Modo de conducción guridad Regulación de veloci- Comprobación perió- dica Asistente de salida en arrancar cuesta Rodaje Cierre centralizado Frenos Calefacción de puños Parar la motocicleta Calefacción de asien- Repostar Fijar la motocicleta Asiento para el transporte Compartimentos por-...
Página 6
MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Instrucciones genera- Productos de limpieza y manteni- Herramientas de a miento bordo Lavado del vehículo Bastidor para la Limpieza de piezas rueda delantera delicadas del vehículo Aceite del motor Cuidado de la pintura Sistema de frenado Conservación Embrague Retirar del servicio la Líquido refrigerante motocicleta...
Página 7
Certificado para el Servicio control de presión de BMW Motorrad Historial de servicio los neumáticos Declaración de con- de BMW Motorrad Servicios de movili- formidad para lla- dad BMW Motorrad mada de emergencia Tareas de manteni- inteligente miento Declaración de con-...
Página 9
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN Avisos espe- ORIENTACIÓN ciales y medidas de pre- En el capítulo 2 de este ma- caución. En caso de no cum- nual de instrucciones se ofrece plimiento se pueden provocar una primera visión general de daños en el vehículo o en los su motocicleta.
Página 11
Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
Página 12
BMW Motorrad, p. ej., so- instrucciones. bre la tecnología, están dispo- nibles en la dirección bmw- ACTUALIDAD motorrad.com/manuals.
Página 13
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 15
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 16
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 17
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
Página 18
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
Página 19
del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
Página 20
INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
Página 21
tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO VISTA GENERAL SUPERIOR BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA UNIDAD DE OPERACIÓN CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 24
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible ( 141) Montaje de la unidad de operación del sistema de audio Cerradura del asiento 102) Conmutador basculante para la calefacción del asiento del acompañante 101) Tabla de carga Tabla de presión de in- flado de los neumáticos Compartimento portaobje-...
Página 25
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Compartimento portaobje- Número de motor (encima tos ( 103) de la abertura de llenado Conectar un dispositivo de aceite del motor) 120). Número de bastidor (en- Toma de corriente cima de la abertura de lle- 202) nado de aceite del motor Depósito de líquido de fre-...
Página 26
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL SUPERIOR Altavoz Pantalla multifunción Unidad de operación Interruptor combinado, izquierda (...
Página 27
BAJO EL ASIENTO Batería ( 193) Fusibles ( 197) Juego de herramientas estándar ( 166) Enchufe de diagnóstico 198)
Página 28
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 10 Multi-Controller y tecla MENU Luz de conducción diurna Pantalla multifunción Regulación de la velocidad Sistema de audio ( 108) de marcha ( DTC ( Intermitentes de adverten- ESA ( cia ( Marcha atrás auxiliar Faro adicional (...
Página 29
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado ( Ajustar el modo de con- ducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Arrancar el motor ( 133) Llamada de emergencia inteligente (...
Página 30
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado ( Ajustar el modo de con- ducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Arrancar el motor ( 133)
Página 31
UNIDAD DE OPERACIÓN Conectar el sistema de sonido ( 110) Desconectar el sistema de sonido ( 110) Desactivación del sonido (MUTE) ( 111) Seleccionar fuente de re- producción ( 110) Buscar emisoras manual- mente ( 115) Sintonizar la emisora me- morizada ( 116) Buscar y memorizar emi-...
Página 32
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de velocidad iluminación de las agujas indi- Desbloqueo para compar- cadora y de la esfera, se adapta timento del dispositivo de automáticamente a la claridad navegación del ambiente. Testigos de control y aviso Dispositivo de navegación 208) Fotosensor (para adaptar el brillo de la iluminación...
Página 35
TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS PANTALLA MULTIFUNCIÓN INDICADORES DE ADVERTENCIA...
Página 36
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO ABS ( 12 Testigo de aviso general, DTC ( en combinación con sím- Intermitente izquierdo bolos de advertencia de la Reserva de combustible pantalla ( Luz de conducción diurna Luz de carretera Intermitente derecho - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de emi-...
Página 37
Cronómetro ( SIGNIFICADO DE LOS SÍM- BOLOS Tiempos de viaje ( Fecha (la representación en pantalla depende del formato de hora ajustado) Tensión de la red de a Significado de los símbolos en bordo la posición 1: Nivel de aceite ( Consumo medio desde el último reinicio ( Consumo actual...
Página 39
PANTALLA MULTIFUNCIÓN Modo de conducción Área del menú ( con sistema de audio Hill Start Control Pro ECE y preparación para sistema de navegación Temperatura del líquido Área para la visualización refrigerante del sistema de audio Indicadores de advertencia 108) con llamada de emergen- cia inteligente Área para la visualización...
Página 40
INDICADORES Ordenador de a bordo con control de presión de neumáticos (RDC) Visualización del control de presión de neumáticos Luz de conducción diurna Calefacción de asientos 101) Calefacción de puños 100) Ajustes del ESA ( Kilometraje parcial ( 10 Kilometraje total 11 Reloj ( 12 Nivel de llenado de com- bustible...
Página 41
En las siguientes páginas se INDICADORES DE ADVER- muestra una vista general de TENCIA las posibles advertencias. Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Las advertencias para las que no se dispone de un testigo de aviso propio se indican me- diante el testigo de aviso ge- neral 1 en combinación con un símbolo de advertencia, como...
Página 42
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Aviso de tem- Se muestra el sím- peratura externa bolo de cristal de hielo. El testigo EWS activo Se muestra el sím- de aviso bolo de la llave.
Página 43
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo Se muestra el sím- Avería del motor de aviso bolo del motor. general se ilumina en amarillo. El testigo Se muestra el sím- Avería grave del de aviso bolo del motor.
Página 44
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo Se muestra el sím- Batería del sensor de aviso bolo de la batería de inflado de los general se RDC. neumáticos baja ilumina en amarillo.
Página 45
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo Fallo de ilumina- Se muestra el sím- de aviso ción ( bolo de lámpara general se con dos flechas. ilumina en amarillo. Se muestra el sím- Tensión de la red bolo de batería se- de a bordo, insufi-...
Página 46
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo El autodiagnós- de control tico del ABS no y aviso del ha finalizado ABS parpa- dea. El testigo Avería en el ABS de control y de aviso del ABS se ilumina.
Página 47
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo Se muestra el Error del DESA de aviso símbolo de error general se DESA. ilumina en amarillo. El indicador de nivel Se en- Se ha alcanzado de llenado de com- ciende el el nivel de reserva...
Página 48
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia El testigo Fecha de inter- Se muestra el sím- de aviso vención de ser- bolo de servicio. general se vicio, excedida ilumina breve- mente en amarillo. Fallo de la lla- Se muestra el sím- mada de emer-...
Página 49
Aviso de temperatura externa preferiblemente a un conce- Se muestra el símbolo de sionario BMW Motorrad. cristal de hielo. Llave con mando a distancia Posible causa: fuera de la zona de recepción...
Página 50
Llevar la llave con mando a La temperatura del líquido re- distancia defectuosa a un frigerante es demasiado alta. concesionario BMW Motorrad Si es posible, para que el mo- para que la cambie. tor se refrigere, conducir en Sustituir la pila de la llave con carga parcial.
Página 51
Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- taller especializado, preferi- blemente a un concesionario blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Avería grave del motor Es posible continuar la mar-...
Página 52
– – – taller especializado, preferi- lizar la medición (no se satisfa- blemente a un concesionario cen los requisitos indicados). BMW Motorrad, para subsa- Nivel de aceite del motor, nar el fallo. demasiado bajo Control electrónico del nivel Se muestra el símbolo de de aceite la aceitera.
Página 53
El testigo de aviso general parpadea en rojo. Se ofrece más información so- bre el RDC de BMW Motorrad a partir de la página ( 158). Presión de inflado de los neumáticos fuera de la tolerancia permitida La presión de inflado de los con control de presión de...
Página 54
Técnica en detalle. blemente a un concesionario Hacer comprobar el estado BMW Motorrad, para solucio- de los neumáticos por un ta- nar la avería. ller especializado, preferible- mente por un Concesionario Posible causa: BMW Motorrad.
Página 55
La velocidad del vehículo no ha blemente a un Concesionario superado el umbral aprox. de BMW Motorrad, para solucio- 30 km/h. Los sensores RDC nar la avería. envían su señal a partir de que Batería del sensor de inflado se haya superado esta veloci- de los neumáticos baja...
Página 56
Se ha modificado la alineación taller especializado, preferi- de los faros respecto al estado blemente a un concesionario de entrega. BMW Motorrad, para eliminar Ajustar circulación por la la avería. izquierda o por la derecha Ajuste limitado del alcance de 75).
Página 57
Debe cambiarse el piloto LED taller especializado, preferen- trasero. temente un Concesionario Ponerse en contacto con un BMW Motorrad. taller especializado, preferen- Tensión de la red de a bordo, temente un Concesionario insuficiente BMW Motorrad. Se muestra el símbolo de Fallo en luz frontal batería separado.
Página 58
Posible causa: BMW Motorrad, para subsa- Demasiados consumidores ac- nar el fallo. tivados. La tensión de la red de a bordo se reduce especial- Batería de la alarma antirrobo mente en regímenes bajos y en...
Página 59
Acudir lo antes posible a un Todas las cerraduras del cierre taller especializado, preferi- centralizado están bloqueadas. blemente a un Concesionario El autodiagnóstico del ABS no BMW Motorrad, para subsa- ha finalizado nar el fallo. El testigo de control y aviso del ABS parpadea.
Página 60
Para que taller especializado, preferi- pueda finalizar la autodiagnosis blemente a un Concesionario del DTC, el motor debe estar BMW Motorrad, para subsa- en marcha y es preciso mover nar el fallo. la motocicleta a una velocidad Error del DESA mínima de 5 km/h.
Página 61
En este aproximado. Por tal motivo, estado, la amortiguación de la BMW Motorrad recomienda no moto es demasiado dura y la agotar la autonomía indicada conducción resulta incómoda, hasta el último kilómetro.
Página 62
INDICADORES Posible causa: Hill Start Control Pro activo El Hill Start Control Pro no se Se visualiza el símbolo de puede activar. parada verde. Plegar el caballete lateral. Posible causa: El Hill Start Control Pro solo El Hill Start Control Pro funciona con el caballete late- 161) se ha activado ral plegado.
Página 63
Temperatura del freno y la fecha del servicio en lugar demasiado alta del kilometraje total. El testigo de aviso general Si ha vencido el plazo se ilumina en amarillo. del servicio de mante- nimiento, se iluminan breve- Se muestra el símbolo de mente en amarillo los testigos temperatura de los frenos.
Página 64
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Fecha de intervención de blemente a un concesionario servicio, excedida BMW Motorrad, para subsa- Se muestra el símbolo de nar el fallo. servicio. Indicador de llamada de El testigo de aviso general...
Página 65
Durante el establecimiento de Si no se ha podido establecer la comunicación se visualiza la comunicación, se visualiza el una barra de progreso 1 de- símbolo 1. bajo del símbolo de la llamada de emergencia 2. Si no hay cobertura de telefo- nía móvil, se visualiza el sím- Una vez establecida la comu- bolo 1.
Página 66
INDICADORES un defecto técnico, se visualiza el símbolo 1.
Página 69
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE BLOQUEO ELECTRÓNICO DEL ARRANQUE EWS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE MARCHA ATRÁS AUXILIAR LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES PANTALLA MULTIFUNCIÓN ORDENADOR DE A BORDO CUENTAKILÓMETROS PARCIAL SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC)
Página 70
MANEJO CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO Llave de contacto Con el vehículo se entregan 2 llaves de contacto. En caso de perder la llave, consultar las indicaciones referentes al blo- queo electrónico de arranque (EWS) ( 69). Girar la llave del vehículo a La cerradura de contacto, la la posición 1 y, al mismo tapa del depósito, el compar-...
Página 71
Llave de contacto El motor puede arrancarse. Se realiza el Pre-Ride-Check. Usted recibe una llave con 134) mando a distancia, así como Se lleva a cabo el autodiag- una llave de repuesto. En caso nóstico del ABS. ( 135) de perder la llave, consultar Se lleva a cabo el autodiag- las indicaciones referentes nóstico del DTC.
Página 72
MANEJO El encendido, las luces y todos Autonomía de la Keyless los circuitos de función deben Ride-llave con mando a estar desconectados. distancia Para desbloquear la cerradura Aprox. 1 m de la dirección, pulsar breve- mente la tecla 1. Asegurar la cerradura de la dirección Conectar el encendido Condición previa...
Página 73
Variante 2: Variante 2: La cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- está asegurada, mantener pre- quierda. Mantener pulsada la tecla 1. sionada la tecla 1. La luz se desconecta. La cerradura del manillar se La cerradura del manillar se desbloquea.
Página 74
MANEJO Cambiar la pila. Se muestra el símbolo de la batería. Colocar la llave de repuesto 1 o la llave con mando a distan- cia 2 sin pila en contacto con la cubierta del depósito de Pulsar el botón 1. combustible por encima de la El paletón se abre.
Página 75
Para la llave con mando a dis- en un concesionario o tancia Keyless Ride establecimiento asociado CR 2032 BMW Motorrad. Para ello, Instalar la junta 3 y la tapa de deberá aportar el resto de la pila 2. llaves pertenecientes a la El LED rojo del cuadro de ins- motocicleta.
Página 76
MANEJO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE con llamada de emergencia ADVERTENCIA inteligente Accionamiento del interrup- Llamada de emergencia a tor de parada de emergen- través de BMW cia durante la conducción Pulsar la tecla SOS solo en Peligro de caída por bloqueo...
Página 77
El cambio de idioma para Pulsar la tecla de SOS 2. la llamada de emergencia solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla multifunción seleccionables por...
Página 78
MANEJO Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia me- diante la pulsación prolongada de la tecla SOS. A ser posible, quitarse el casco y parar el motor.
Página 79
La circulación marcha atrás de- bería realizarse sin acompa- ñante. En caso de pendiente, la mar- cha atrás auxiliar no puede garantizar ninguna función de detención, lo mismo que su- cede cuando está una marcha puesta. Abrir la cubierta 1. En caso de pendientes ascen- Proporcione información para dentes demasiado pronuncia-...
Página 80
MANEJO Utilizar la marcha atrás Desactivar la marcha atrás auxiliar auxiliar Para circular marcha atrás, Accionar la tecla 1. La indicación de marcha cam- mantener pulsado el botón de bia de " " a " ". arranque 1. Después de soltar el bo- tón de arranque, el vehí- Luz de posición culo no se frena automática-...
Página 81
cienda la luz de estaciona- Luz de carretera y ráfagas miento. Encender y volver a apagar el encendido para desconectar la luz de estacionamiento. Ajustar circulación por la izquierda o por la derecha con luz adaptativa en cur- Conectar el encendido. Presionar el interruptor 1 ha- Activar el menú...
Página 82
MANEJO Alcance de los faros conectado temporalmente los faros adicionales. El faro de xenón está equipado Volver a accionar la tecla 1 con una regulación permanente para apagar los faros adicio- del alcance de faro que man- nales. tiene constante el alcance del faro independientemente del Manejar iluminación del suelo estado de carga y de conduc-...
Página 83
descrito arriba, se sigue en- Luz diurna aut Desac cendiendo al abrir el cierre tivado centralizado. LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual Condición previa Accionar la tecla 1 para en- La luz de conducción diurna cender la luz de conducción automática está...
Página 84
MANEJO diurna no se encenderá de ma- Luz diurna aut Acti nera automática, sino que ha- vado En la pantalla se enciende brá que encenderla manual- el símbolo de la luz de mente si fuera necesaria. conducción diurna automática. Luz de conducción diurna Si la luminosidad ambiente automática disminuye por debajo de un...
Página 85
Pulsar la tecla 1 hacia la dere- cha para conectar los intermi- tentes derechos. Volver a pulsar la tecla 1 hasta la posición central para desconectar los intermitentes. Intermitente de confort Pulsar la tecla 1 para encen- der el sistema de intermiten- tes de advertencia.
Página 86
MANEJO el recorrido dependiente de la velocidad. PANTALLA MULTIFUNCIÓN Seleccionar menú En la posición 1 se indica el tipo de menú, y el cursor 2 in- dica la selección actual. Cada una de las rayas 3 representa un menú que se puede selec- cionar.
Página 87
Realizar ajuste Una flecha 1 en el borde in- ferior o superior indica que Selección directa: Si se pone el cursor sobre una se puede acceder a opciones posición del menú que no re- de menú adicionales girando quiere más ajustes, esa selec- el Multi-Controller en la direc- ción se activa inmediatamente.
Página 88
MANEJO o reducirlos girándolo hacia abajo. Presionando el Multi- Controller hacia la derecha o hacia la izquierda, se puede cambiar entre los valores. Seleccionar de una lista: Si los puntos que se pueden seleccionar están señalados con un círculo 2, se trata de una lista de selección.
Página 89
Salir del menú Mantener pulsada la tecla 3. Se muestra el rombo a la Dentro de los submenús se derecha, junto al nombre muestra la flecha 3. del menú. Cada vez que se vuelva a pul- sar la tecla 3, se abre el menú seleccionado.
Página 90
MANEJO ) o en formato dd . mm . aa mes/día/año ( mm / dd / aa Formato hora Hora GPS adopción de la hora del GPS y la fecha del GPS del sistema de navegación instalado ( Ac ), ( tivado Desactivado : luminosidad...
Página 91
Mantener el Multi-Controller Medir tiempos de viaje presionado hacia la derecha, Abrir el menú y, a con- Info hasta que se reinicie el valor tinuación, seleccionar la po- medio. sición del menú Tiempos viaje Usar el cronómetro Abrir el menú y, a con- Info tinuación, seleccionar la posi-...
Página 92
MANEJO CUENTAKILÓMETROS PAR- CIAL Seleccionar el cuentakilómetros parcial Conectar el encendido. Mantener el Multi-Contro- ller 1 pulsado hacia la derecha hasta que el cuentakilómetros parcial 2 se haya reiniciado. SISTEMA DE ALARMA AN- TIRROBO (DWA) Activar el menú con la Trip con sistema de alarma an- tecla 1 y, a continuación, se-...
Página 93
La alarma antirrobo está ac- Activación con el mando a tiva. distancia o la llave con mando Para desactivar el sensor de a distancia movimiento (por ejemplo, si El mando a distancia inde- la motocicleta se transporta pendiente para cierre cen- con un tren y los movimientos tralizado y el sistema de alarma fuertes podrían disparar una...
Página 94
MANEJO trica; solo tono de alarma, no se encienden los intermiten- tes). Si la batería de la DWA está descargada, se conservan todas las funciones, excepto en caso de desconexión de la batería del vehículo, en que ya no es posible el disparo de la alarma.
Página 95
Desactivación con el mando a Si se ha disparado una alarma distancia o la llave con mando en ausencia del conductor, se a distancia advertirá de ello mediante un único tono de alarma al co- nectar el encendido. A conti- nuación, el diodo luminoso del DWA señaliza durante un mi- nuto el motivo de la alarma.
Página 96
MANEJO Adaptar la alarma antirrobo Realizar los ajustes deseados con el Multi-Controller. Activar el menú Ajustes seleccionar la posición del CONTROL DINÁMICO DE menú Vehículo TRACCIÓN (DTC) Desactivar y activar la función de control dinámico de tracción Conectar el encendido. Activar el menú...
Página 97
nectar y volver a conectar el Seleccionar la amortiguación encendido. deseada o mover el cursor El testigo de control del hacia arriba para ajustar la DTC se apaga y, si la carga. autodiagnosis no ha finalizado, La carga del vehículo no comienza a parpadear.
Página 98
MANEJO La activación del nuevo modo de marcha durante la marcha se realiza con los siguientes requisitos: Freno no accionado Acelerador girado hacia atrás hasta el tope Una vez activado el nuevo modo de marcha, desaparece Accionar la tecla 1. la indicación de selección.
Página 99
Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h. Mantener presionada la te- cla 2 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 2, se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
Página 100
MANEJO de la posición básica) para Desactivación de la regulación desactivar la regulación de ve- de velocidad locidad. El testigo de control para la regulación de velocidad se apaga. Recuperar la velocidad anterior Desplazar el interruptor 1 ha- cia la izquierda. Sistema desconectado.
Página 101
que no se debe confundir con Cuando está desconec- un freno de estacionamiento. tado el Hill Start Control Pro automático, desaparece el símbolo de parada después de haberse soltado completa- mente el freno. Si el Hill Start Control Pro automático está conectado, aparece el símbolo de parada blanco.
Página 102
MANEJO antirrobo solo se incluyen en Aparece el testigo de los vehículos sin Keyless Ride. control blanco para Hill Start Control en la pantalla. Alternativamente: accionar la tecla 2 del mando a distancia En caso de un accionamiento o de la llave con mando a dis- del freno de un segundo tancia.
Página 103
Alternativamente: accionar la Abrir la Topcase ( 205). tecla 2 del mando a distancia o de la llave con mando a dis- tancia. Las bandejas portaobjetos de los revestimientos laterales y el maletero se desbloquean. La Topcase se desbloquea. Las cerraduras que ya estu- viesen cerradas manualmente deben desbloquearse también Girar la llave en la cerradura...
Página 104
MANEJO Cuando el LED 3 deje de par- padear, soltar las teclas 1 y 2. El LED se enciende 3. Pulsar la tecla 1 o la tecla 2. Una señal acústica, el LED 3 se apaga. Para finalizar el registro: Desconectar el encendido.
Página 105
Mantener pulsadas las te- Abrir la tapa del comparti- clas 1 y 2. mento de la pila 1. El LED 3 parpadea durante Eliminar la pila usada con- unos diez segundos. forme a la normativa vigente. Cuando el LED 3 deje de par- No eliminar la pila con la ba- padear, soltar las teclas 1 y 2.
Página 106
MANEJO El diodo luminoso del mando a distancia se enciende, lo que indica que es necesario sincronizar el mando. Los puños se pueden calentar en cinco niveles. El quinto nivel sirve para calentar rápidamente los puños; a continuación debe volverse a uno de los niveles Pulsar dos veces la tecla 1.
Página 107
CALEFACCIÓN DE ASIENTOS Calefacción del asiento del conductor Arrancar el motor. La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor. Activar el menú Ca La calefacción del asiento del lef.asientos conductor conectada se repre- senta mediante el símbolo 1. Si aparece este símbolo de advertencia, la tensión de la red de a bordo es baja.
Página 108
MANEJO Seleccionar el nivel de cale- La calefacción del asiento del facción deseado con el in- acompañante conectada se terruptor 1. representa mediante el sím- bolo 1. Si aparece este símbolo de advertencia, la tensión de la red de a bordo es baja. Es posible que se haya des- conectado temporalmente la calefacción del asiento.
Página 109
Desconectar el conector 2 de Colocar el asiento con los alo- la calefacción de asientos y jamientos 3 en los topes de retirar el asiento. caucho 4 a izquierda y dere- Depositar el asiento sobre una cha. superficie limpia por el lado Bajar el asiento por detrás y del tapizado.
Página 110
MANEJO Para abrir la trampilla, presio- nar el bombín de cierre des- bloqueado. La descripción se aplica aná- logamente al compartimento portaobjetos en el lado dere- cho. ATENCIÓN Temperaturas elevadas en los compartimentos por- taobjetos, sobre todo en ve- rano Daños en los objetos allí...
Página 113
FUNCIONAMIENTO GENERAL RADIO DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Página 114
SISTEMA DE AUDIO FUNCIONAMIENTO GENERAL Pantalla multifunción Campo de texto Fuente de audio ( 110) Símbolo para la fuente de audio Modo de reproducción (en función de la fuente de audio) Desactivación del sonido (MUTE) ( 111) Función de información del tráfico ( 118)
Página 115
Compartimento portaobjetos para sistema de audio Enclavamiento ( 103) Compartimento portaob- jetos para dispositivos de audio y teléfono móvil Conexión para conec- tor USB y clavija jack de 3,5 mm ( 119)
Página 116
SISTEMA DE AUDIO Conectar el sistema de sonido cla ON con el encendido co- nectado hasta que se desco- Conectar el encendido. necte el sistema de audio. Si el sistema de sonido estaba conectado antes de desco- Seleccionar la fuente de audio nectar el encendido, se co- nectará...
Página 117
Ajustar el volumen Desactivación del sonido (MUTE) Girar el Multi-Controller 1 en sentido A para aumentar el Accionar la tecla ON. Todas las salidas de sonido se volumen. Girar el Multi-Controller 1 en desactivarán. Se muestra el símbolo del sentido B para reducir el volu- altavoz.
Página 118
SISTEMA DE AUDIO Se pueden realizar los si- Interrumpir indicación de guientes ajustes: tráfico : altavoces activa- Conectado dos. : altavoces de- Desactivado sactivados. Ajustar la configuración del sonido Abrir el menú y se- Ajustes leccionar la opción de menú Modo audio Sonido Durante un boletín de tráfico,...
Página 119
: conectar ( la potencia de salida del apa- Sonoridad Co ) o desconectar rato de audio nectado el nivel de señal de entrada ) la curva de Desactivado seleccionado sonido. el volumen ajustado en el dis- : ajustar el nivel de la se- positivo de audio.
Página 120
Memoria de emisoras trar todas las emisoras dispo- El sistema de audio nibles. Inicie la búsqueda auto- BMW Motorrad cuenta con 24 mática una vez transcurrido presintonías de emisoras para este tiempo, ya que de lo con- cada banda de frecuencia.
Página 121
nada en el espacio de memo- ria 1. Si se han encontrado menos de doce emisoras, en los es- pacios de memoria restantes se almacena el valor de la fre- cuencia más baja de la banda de frecuencia seleccionada. Si no se ha encontrado nin- Presionar el Multi Controller 1 guna emisora, se muestra en sentido A o B para buscar...
Página 122
SISTEMA DE AUDIO Pulsar la tecla MEM para me- Pulsar de nuevo la tecla MEM morizar la emisora o la fre- para memorizar la emisora o cuencia seleccionadas. la frecuencia en el espacio de En la pantalla parpadea memoria seleccionado. Me...
Página 123
En la posición 1 se muestra en la posición 2 se indica la Se pueden realizar los si- posición de memoria activa. guientes ajustes: Para seleccionar una emi- : conectar o desconectar sora de la memoria perso- nal, pulsar repetidamente la : conectar o desconectar la tecla MODO hasta que en la emisión de información so-...
Página 124
SISTEMA DE AUDIO emisora. Si no se transmite formación sobre el tráfico, se ningún nombre de emisora, se muestra 1 se muestra Si se reproduce una emisora de visualizan la banda de frecuen- avisos de tráfico y está activada cia y la frecuencia. la función de información de Radiotráfico tráfico, durante el indicación de...
Página 125
Daño en el componente, sin 3,5 mm para la reproducción responsabilidad por parte de de audio. La conexión de carga BMW Motorrad Infórmese en el manual de USB permite cargar dispositi- instrucciones de su equipo vos.
Página 126
SISTEMA DE AUDIO Conectar el sistema de sonido Conexión de un dispositivo 110). Desconectar el sistema de Seleccionar la fuente de audio sonido ( 110). 110). Conectar el dispositivo USB al sistema de audio a través del conector USB 1 para cargarlo. Conectar los dispositivos de audio con el sistema de audio a través de la clavija jack 2 y...
Página 129
RETROVISORES PARABRISAS ALETA DEFLECTORA DE AIRE EMBRAGUE FRENO...
Página 130
El rango de ajuste del parabri- sas está calibrado. El parabrisas no reacciona a la pulsación de la tecla 1: Contactar con un taller espe- Pulsar la parte superior de la cializado, preferentemente un tecla 1 para elevar el parabri- concesionario BMW Motorrad. sas.
Página 131
Al hacerlo, prestar En caso de que esté montado atención al tope exterior. un parabrisas no autorizado por BMW Motorrad, no se puede EMBRAGUE garantizar el funcionamiento Embrague correcto de la protección antia- prisionamiento. En ese caso: antes de desco-...
Página 132
AJUSTE La rueda de ajuste gira con más facilidad si se presiona simultáneamente la maneta de embrague hacia de- lante. Se pueden realizar cuatro ajustes: Posición 1: distancia más corta entre el puño del mani- Girar la rueda de ajuste 1 llar y la maneta del embrague.
Página 135
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
Página 136
época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
Página 137
Peligro de envenenamiento muelles, la amortiguación y Los gases de escape contienen la presión de inflado de los monóxido de carbono: un gas neumáticos. Procurar que el peso esté dis- incoloro e inodoro, pero tóxico. tribuido de forma homogénea entre los lados izquierdo y de- ADVERTENCIA recho.
Página 138
CONDUCCIÓN Riesgo de sufrir quemaduras ATENCIÓN ATENCIÓN Combustible no quemado en el catalizador Fuerte calentamiento del Daños en el catalizador motor y del sistema de es- Observar los puntos espe- cape en el funcionamiento cificados para la protección de marcha del catalizador.
Página 139
Comprobar la profundidad Manipulación de perfil de los neumáticos 177). ATENCIÓN Comprobar la sujeción segura Manipulaciones en la mo- de la maleta y el equipaje. tocicleta (p. ej., unidad de En cada 3.ª parada de mando del motor, válvulas repostaje de mariposa, embrague) Comprobar el nivel del aceite Daños en los componentes...
Página 140
CONDUCCIÓN Si está desplegado el ca- Si el motor no arranca, el cua- ballete lateral y está en- dro de averías puede servir de granada una marcha, no es ayuda. ( 224) posible arrancar el motor de Pre-ride-Check la motocicleta. Si la motoci- Tras la conexión del encendido, cleta se arranca en ralentí...
Página 141
ABS ni la Mediante el autodiagnóstico se función Integral. comprueba la operatividad del Acudir lo antes posible a un BMW Motorrad Integral ABS. El taller especializado, preferi- autodiagnóstico se inicia auto- blemente a un concesionario máticamente al conectar el en- BMW Motorrad, para subsa- cendido.
Página 142
óptima. Para compen- blemente a un concesionario sar el rendimiento reducido de BMW Motorrad, para subsa- frenado hay que ejercer una nar el fallo. presión mayor sobre la maneta RODAJE o el pedal del freno.
Página 143
El BMW Motorrad Integral ABS FRENOS evita el bloqueo de la rueda ¿Cómo puede alcanzarse el delantera. recorrido de frenado más...
Página 144
CONDUCCIÓN tiva el sistema de intermiten- tes de advertencia. A partir de ADVERTENCIA una velocidad de 20 km/h, se Inobservancia de los interva- vuelve a desconectar automáti- los de mantenimiento camente el sistema de intermi- Riesgo de accidente tentes de advertencia. Observar los intervalos de Descensos prolongados mantenimiento vigentes...
Página 145
No quedan descartadas posibles caídas ADVERTENCIA Aunque ABS Pro suponga un Empeoramiento del efecto valioso refuerzo y mayor segu- de frenado debido a la hu- ridad para el conductor durante medad y la suciedad el frenado en inclinaciones la- Riesgo de accidente terales, no puede redefinir los Elimine la humedad y la su- límites físicos de la conducción.
Página 146
CONDUCCIÓN Caballete central PARAR LA MOTOCICLETA Apagar el motor. Caballete lateral Apagar el motor. ATENCIÓN Condiciones deficientes del ATENCIÓN suelo en la zona del caba- Condiciones deficientes del llete suelo en la zona del caba- Daños de componentes por llete caída Daños de componentes por Asegurarse de que el suelo...
Página 147
Si desea información Limpiar inmediatamente las más detallada, consulte a su superficies de plástico que concesionario BMW Motorrad. entren en contacto con el combustible. Calidad del combustible recomendada Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo Súper sin plomo (máx.
Página 148
CONDUCCIÓN Si se reposta tras superar el límite de la reserva de combustible, la cantidad de lle- nado total resultante debe ser superior que la cantidad de re- serva para que el nuevo nivel de llenado sea detectado y el testigo de reserva de combusti- ble se apague.
Página 149
Tiempo de marcha por ADVERTENCIA inercia para abrir la tapa del depósito El combustible es fácilmente inflamable 2 min Peligro de incendio y de ex- Hay dos variantes para la plosión apertura del tapón del depó- No fumar ni manipular sito de combustible: fuego mientras se trabaja en Dentro del intervalo del...
Página 150
CONDUCCIÓN Variante 2 con Keyless Ride Condición previa Una vez transcurrido el tiempo de marcha por inercia Colocar la llave con mando a distancia dentro de la zona de recepción. Tirar despacio hacia arriba de la lengüeta 1. ADVERTENCIA El testigo de control para la Salida de combustible por llave con mando a distancia dilatación debida al efecto...
Página 151
Acudir lo antes posible a un Cantidad de combusti- taller especializado, preferi- ble utilizable blemente a un concesionario Aprox. 26,5 l BMW Motorrad, para subsa- Cantidad de reserva de nar la avería. combustible Aprox. 4 l Presionar con fuerza hacia abajo el tapón del depósito...
Página 152
CONDUCCIÓN Cerrar el desbloqueo de emergencia del tapón del depósito de combustible con Keyless Ride Condición previa El tapón del depósito de com- bustible está cerrado. ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- Daños de componentes por caída Asegurar la motocicleta para Posicionar el desbloqueo de...
Página 153
Fijar y tensar las cintas de su- jeción traseras a ambos lados ATENCIÓN en el chasis trasero. Tendido inapropiado de las No pasar las cintas de suje- cintas de sujeción del male- ción sobre los reposapiés. tero Tensar uniformemente todas Daños en los cables de freno, las cintas de sujeción.
Página 155
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (DESA) MODO DE CONDUCCIÓN CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DEL CAMBIO ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA LUCES AUTOADAPTABLES...
Página 156
Durante el frenado, el que se puede transferir, las rue- BMW Motorrad Integral ABS das empiezan a bloquearse y adapta la distribución de la se pierde estabilidad de mar- fuerza de frenado entre los...
Página 157
En este momento, tiempo que si el pedal se ac- el BMW Motorrad Integral ABS ciona antes o junto con la ma- debe contemplar coeficientes neta del freno.
Página 158
La condición para que se pro- duzca un mensaje de error es A partir de una velocidad de que el autodiagnóstico haya 4 km/h, el ABS BMW Motorrad concluido. garantiza, en el marco de la Además de los problemas en física de conducción, la estabili-...
Página 159
BMW Motorrad En caso de que debido a uno Integral ABS. de los estados de conducción descritos anteriormente se pro-...
Página 160
¿Cómo está diseñado el Las ventajas de ABS Pro para BMW Motorrad DTC? el conductor son una mayor ca- El BMW Motorrad DTC es un pacidad de reacción y alta esta- sistema de asistencia para el bilidad de marcha con la mejor conductor concebido para la deceleración posible incluso en...
Página 161
Las siguientes situaciones de conducción anómalas pueden La adaptación de la conduc- propiciar un indicación de ave- ción continúa siendo siem- ría del BMW Motorrad DTC. pre responsabilidad del con- Estados de conducción ductor. anómalos: No limitar la seguridad ofre- Conducción sobre la rueda...
Página 162
Tal situación escapa al control del DTC BMW Motorrad. MODO DE CONDUCCIÓN AJUSTE ELECTRÓNICO DEL Selección CHASIS (DESA) A fin de adaptar la motocicleta a la meteorología, las condi-...
Página 163
tamente podrá solicitarse una ROAD En este modo se pone a dis- mayor potencia del motor. Al posición toda la potencia del mismo tiempo se reduce cada motor. El aumento de la po- vez más la asistencia al con- tencia al accionar el puño del ductor por parte del control acelerador es mayor que en el dinámico de tracción.
Página 164
TÉCNICA EN DETALLE desplazamiento sobre el asfalto CONTROL DE PRESIÓN DE seco debido a una fuerte acele- NEUMÁTICOS (RDC) ración en la curva. con control de presión de Conmutación neumáticos (RDC) El procedimiento de conmuta- Función ción de las función en la ges- En cada neumático se encuen- tión del motor y el control di- tra un sensor que mide la tem-...
Página 165
Compensación de Adaptación de la presión de temperatura inflado La presión de inflado de los Compare el valor de RDC in- neumáticos depende de la tem- dicado en la pantalla multifun- peratura: aumenta a medida ción con el valor indicado en que se incrementa la tempe- la parte trasera de la portada ratura del neumático y se re-...
Página 166
TÉCNICA EN DETALLE el acelerador en casi todas las finalice la operación de cam- gamas de carga y régimen de bio de marcha. No es necesa- revoluciones. rio aumentar más la fuerza de cambio durante la operación. Ventajas Después de una operación de En un trayecto, entre el 70 y cambio de marcha, se debe de- el 80 % de todos los proce-...
Página 167
revoluciones excesivamente presión en el sistema de frenos alto. trasero, de modo que la moto- cicleta se queda parada en un Régimen máximo admi- plano inclinado. sible La presión de frenado del sis- tema de frenos depende de la máx. 8500 min cuesta.
Página 168
TÉCNICA EN DETALLE Si la rueda trasera resbala, al Al desconectar el encen- cabo de aprox. 1 m se libera dido, la presión de reten- de nuevo el freno. De este ción se reduce de inmediato y modo se evita, p. ej., resbalar sin tirón de frenado de adver- cuesta abajo con la rueda tra- tencia.
Página 169
torno a un eje y compensa el ángulo de balanceo del vehí- culo. De este modo, la luz de cruce experimenta, además de la compensación de cabe- ceo, una compensación de la posición inclinada de marcha. Ambos movimientos se solapan para conseguir que la luz se di- rija hacia el interior de la curva.
Página 171
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS LÁMPARAS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
Página 172
Torx T25 su vehículo en DVD que puede Llaves Torx T25/T30 adquirir en su concesionario T25 en el extremo corto, BMW Motorrad. T30 en el extremo largo Sustituir la bombilla Para llevar a cabo algunos para luz de carretera de los trabajos que se 185).
Página 173
Montar el bastidor para la rueda delantera ATENCIÓN Uso del bastidor para la rueda delantera Soltar los tornillos de fija- BMW Motorrad sin caballete ción 1. central o bastidor auxiliar Desplazar los dos pernos de adicional alojamientos2 hacia fuera Daños en el componente en hasta que la guía de la rueda...
Página 174
Daños del segmento del sen- Daños en el componente en sor del BMW Motorrad Inte- caso de caída Al levantar, asegurarse de gral ABS Empujar hacia dentro del que el caballete central per- perno de alojamiento iz- manezca en el suelo.
Página 175
dejar en funcionamiento un ACEITE DEL MOTOR minuto más. Comprobar el nivel del aceite Apagar el motor y esperar del motor aprox. un minuto para que el aceite pueda acumularse. ADVERTENCIA Limpiar la zona de la abertura de llenado de aceite. Nivel de aceite del motor demasiado bajo Riesgo de accidente debido a...
Página 176
Llenar con aceite del motor taller especializado, a ser hasta el nivel teórico. posible a un concesionario Comprobar el nivel del aceite BMW Motorrad, para corregir del motor ( 169). el nivel de aceite. Montar la varilla de control del nivel de aceite.
Página 177
Encargar la revisión de los frenos a un taller, preferen- mín. 1,0 mm (Sólo forro de temente a un concesionario fricción sin placa portante. BMW Motorrad. Las marcas de desgaste (ra- nuras) deben ser claramente Comprobar el grosor de las visibles.)
Página 178
1. de las pastillas. Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferen- temente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo Límite de desgaste del...
Página 179
Detener de inmediato la ller especializado, preferen- marcha hasta haber sub- temente a un Concesionario sanado el problema. BMW Motorrad, para cambiar Comprobar regularmente el las pastillas de freno. nivel de líquido de frenos. Asegurarse de que la tapa del depósito de líquido de frenos esté...
Página 180
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobar el nivel de líquido Comprobar el nivel de líquido de frenos en la parte trasera de frenos en el depósito de-...
Página 181
Acudir lo antes posible a un de frenos en el depósito tra- taller especializado, preferi- sero 1. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Debido al desgaste nor- nar la avería. mal de las pastillas des- ciende el nivel de líquido de EMBRAGUE frenos en el depósito.
Página 182
Parar la motocicleta y asegu- blemente a un Concesionario rarse de que la base de apoyo BMW Motorrad, para eliminar sea plana y resistente. la avería. Dejar que el motor se enfríe. NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos...
Página 183
Concesionario identificadas en el borde del BMW Motorrad, para com- neumático, p. ej. con las letras probar si las llantas están da- TI, TWI o con una flecha. ñadas y sustituirlas en caso...
Página 184
Si desea información más deta- llada, consulte en su concesio- Desmontar la rueda delantera nario BMW Motorrad o la pá- Apoyar la motocicleta sobre el gina web bmw-motorrad.com. caballete central y asegurarse de que la base de apoyo sea Influencia del tamaño de la...
Página 185
Quitar los tornillos 1 de los lados izquierdo y derecho. ATENCIÓN Sacar hacia delante el guarda- Compresión no intencionada barros delantero. de las pastillas de freno Daños del componente al co- locar la pinza del freno o al separar las pastillas de freno No accionar el freno con la pinza del freno desprendida.
Página 186
Funcionamiento incorrecto tidor para la rueda delantera del ABS BMW Motorrad. La sujeción izquierda fija el Montar el bastidor para la casquillo roscado y no debe rueda delantera ( 167).
Página 187
Eje insertable en el cas- para comprobar los pa- quillo roscado (soporte res de apriete, preferible- de la rueda) mente a un concesionario 50 Nm BMW Motorrad. Apretar con el par de giro correspondiente el tornillo de apriete del eje derecho 2.
Página 188
MANTENIMIENTO Tornillo de sujeción del eje insertable a soporte de la rueda 19 Nm Retirar el bastidor de la rueda delantera. Colocar los tornillos de fija- ción 3 a derecha e izquierda al par de apriete correspon- diente. Pinza de freno delan- tera en el soporte de la rueda Introducir el sensor del ABS...
Página 189
Accionar la maneta del freno varias veces con fuerza hasta notar un punto de presión. Quitar los tornillos 1 de los lados izquierdo y derecho. Quitar el soporte de la matrí- cula. Instalar el guardabarros delan- Meter la primera marcha. tero y poner los tornillos 1 a la izquierda y a la derecha.
Página 190
Es imprescindible acudir apriete correspondiente. a un taller especializado para comprobar los pa- Rueda trasera en brida res de apriete, preferible- de la rueda mente a un concesionario Secuencia de apriete: apretar BMW Motorrad. en cruz 60 Nm...
Página 191
Colocar el soporte de la ma- Girar hacia fuera la aleta de- trícula 1 y enganchar las pes- flectora de aire 1. Desmontar el tornillo 2 y qui- tañas de retención 2 en las tar hacia atrás el panel pro- muescas 3 del portaequipajes tector lateral 3.
Página 192
MANTENIMIENTO con sistema de audio ECE y preparación para sistema de navegación Desenroscar los tornillos 3 y retirar el alojamiento 4. Quitar los tornillos 1. Extraer hacia atrás la unidad del altavoz 2. Conectar el encendido y des- plazar el parabrisas hacia arriba hasta el tope.
Página 193
Sustituir la bombilla averiada. Bombilla para luz de carretera H7 12 V 55 W Con el fin de proteger el cris- tal del ensuciamiento, coger la bombilla solamente por el casquillo. Desmontar las cubiertas 1 gi- rándolas en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 194
MANTENIMIENTO Montar las cubiertas 1 girán- Montar los tornillos 1. dolas en sentido horario. Altavoz en el soporte/ parte superior del care- con sistema de audio ECE y nado preparación para sistema de navegación 2,5 Nm Conectar el encendido y mo- ver el parabrisas hacia arriba hasta el tope.
Página 195
Sustituir la bombilla para la pestañas estén bien fijadas en luz de cruce el alojamiento. La luz de cruce solo puede sus- tituirse como pieza completa. Para ello, acuda a un taller especializado, preferente- mente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 196
Para ello, acuda a un taller especializado, preferente- mente a un concesionario BMW Motorrad. Sustituir los intermitentes LED Desenroscar el tornillo 1. Los intermitentes LED solo se Retirar la bombilla para la luz pueden sustituir por completo.
Página 197
Extraer la bombilla usada del Colocar la luz de matrícula 2. Montar el tornillo 1. casquillo. AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Contacto con partes del sis- tema de encendido bajo ten- sión eléctrica con el motor en marcha Descarga eléctrica Introducir la bombilla nueva No tocar ninguna pieza del en el casquillo.
Página 198
MANTENIMIENTO Para arrancar el motor con corriente externa, no desem- ATENCIÓN bornar la batería de la red de Corriente demasiado intensa a bordo. al efectuar un arranque ex- Desmontar el asiento ( 102). terno de la motocicleta Durante el arranque con ten- Quemadura de cables o da- sión externa tiene que estar ños en el sistema electrónico...
Página 199
No depositar la batería con la conectada a la red de a bordo cara superior hacia abajo. durante periodos prolongados de inmovilización del vehículo. Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
Página 200
BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
Página 201
sin llamada de emergencia Cargar la batería inteligente desembornada Utilizar un equipo de recarga adecuado para cargar la bate- ría. Observar el manual de ins- trucciones del dispositivo de carga. Después de la recarga, sol- tar los bornes del aparato de recarga de los polos de la ba- tería.
Página 202
MANTENIMIENTO con llamada de emergencia Montar la batería inteligente Colocar la batería en el com- partimento de forma que el polo positivo quede a la de- recha visto en dirección de marcha. sin llamada de emergencia inteligente ATENCIÓN Desconexión incorrecta de la batería Peligro de cortocircuito Respetar el orden de desco-...
Página 203
con llamada de emergencia Conectar el encendido. En el menú inteligente Ajustes Re Ajustes Fecha ajustar la hora y la fecha. Montar el asiento ( 103). FUSIBLES Sustituir el fusible Desmontar el asiento ( 102). Desconectar el encendido. Colocar el arco de sujeción, montar los tornillos 5.
Página 204
Soltar el enchufe de la comprobación del equipo diagnóstico eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un ATENCIÓN Concesionario BMW Motorrad. Fijar el conector del fusible 1. Procedimiento incorrecto al soltar el conector de diag- Montar el asiento ( 103).
Página 205
Soltar el conector de diagnosis 2 del soporte del asiento 3. La interfaz del sistema de diagnóstico e información puede conectarse al enchufe de diagnóstico 2. Fijar el conector de diagnóstico Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación.
Página 207
INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE MALETA TOPCASE DISPOSITIVO DE NAVEGACIÓN...
Página 208
Uso de productos ajenos regulación del tren de rodaje Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede 178). Su concesionario evaluar para cada producto BMW Motorrad le ofrece...
Página 209
máxima especificada en los da- MALETA tos técnicos. Abrir la maleta Si hay varias cajas de enchufe con cierre centralizado en funcionamiento, la corriente Abrir el cierre centralizado si total no debe superar la capaci- está cerrado. dad de carga máxima de 10 A. Utilización de equipos adicionales Los dispositivos adicionales...
Página 210
ACCESORIOS Cerrar la maleta Retirar la maleta Tirar completamente hacia Girar la llave de la cerradura arriba la palanca de desblo- de la maleta y colocarla en la queo 2. posición RELEASE. Cerrar y presionar la tapa de El asa de transporte salta. la maleta.
Página 211
Velocidad máxima para la conducción con ma- leta cargada máx. 180 km/h Carga útil por maleta máx. 10 kg Colocar las maletas en los alo- TOPCASE jamientos 4. Abrir la Topcase con cierre centralizado En caso necesario, abrir el cierre centralizado. Presionar el asa de trans- porte 3 hacia abajo hasta que se enclave.
Página 212
ACCESORIOS La Topcase también se puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en po- sición . En este caso, con- LOCK viene asegurarse de que la llave no se encuentra en la Topcase. Presionar la palanca de des- bloqueo 2 hacia abajo hasta que se enclave.
Página 213
En caso necesario vaciar la Topcase y extraer la esterilla del fondo. Empujar y mantener el cerrojo corredero 2 hacia el exterior. Girar el cierre giratorio 3 en la dirección de la flecha RE- Colocar la Topcase en el LEASE. puente portaequipajes.
Página 214
ACCESORIOS Carga útil y velocidad La advertencia de desbloqueo máximas se mantiene visible, la Topcase Observar la carga útil y la velo- no está bloqueada. Asegurarse de que la Topcase cidad máximas. Para la combinación aquí des- se asiente correctamente so- crita, se aplican los valores si- bre el puente portaequipajes.
Página 215
Accionar la tecla 1 para abrir Primero colocar el disposi- el hueco del dispositivo de tivo de navegación en el aloja- navegación. miento 5, a continuación pre- La cubierta del hueco salta, sionar en el enclavamiento 6. el parabrisas se desplaza a la Comprobar el asiento firme posición final superior.
Página 216
ACCESORIOS Accionar la tecla 1 para abrir Montar la cubierta 4. Presionar el soporte por la el hueco del dispositivo de cubierta 7 hacia dentro del navegación. La cubierta del hueco salta, hueco hasta que se enclave. el parabrisas se desplaza a la posición final superior.
Página 217
: se cambia entre las Vista Debido a la integración del vistas Menú de inicio, Mapa y BMW Motorrad Navigators se Ordenador de a bordo. producen divergencias con res- : ejecuta funcio- Escalado + pecto a algunas descripciones nes que están señaladas en el...
Página 218
Ajustes de seguridad El BMW Motorrad Navigator IV, el BMW Motorrad Naviga- tor V y el BMW Motorrad Na- vigator VI se pueden proteger con un PIN de cuatro dígitos frente a manejos no autoriza- dos (Garmin Lock). Si se activa esta función mientras el na-...
Página 221
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Página 222
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
Página 223
ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
Página 224
Utilización de sprays de sili- serie de Care Products de cona para el cuidado de las BMW Motorrad. Esto se aplica juntas de goma especialmente en caso de Daños en las juntas de goma acción de sal de deshielo.
Página 225
Aquí se recomiendan el limpiador RETIRAR DEL SERVICIO LA BMW Motorrad y, después, el MOTOCICLETA abrillantador BMW Motorrad Llenar completamente el de- para la protección. pósito de la motocicleta.
Página 226
Estacionar la motocicleta en un lugar seco, de manera que las dos ruedas queden descargadas (preferiblemente con el bastidor de la rueda delantera y trasera de BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
Página 229
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA RADIO DISPOSITIVOS DE AUDIO EXTERNOS ALTAVOZ...
Página 230
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar El caballete lateral está exten- Plegar el caballete lateral. dido Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Repostar ( 141).
Página 231
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza de freno delan- tera en el soporte de la rueda M8 x 30 - 10,9 28 Nm Tornillo de sujeción del eje insertable a soporte de la rueda M8 x 30 19 Nm Eje insertable en el casquillo roscado (so- porte de la rueda)
Página 232
DATOS TÉCNICOS Placa básica deriva- Valor Válido brisas Placa básica de de- rivabrisas en parte superior del revesti- miento M5 x 25 1 Nm Derivabrisas Valor Válido Derivabrisas en placa básica de derivabri- M5 x 20 2 Nm...
Página 233
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. BMW recommends...
Página 234
DATOS TÉCNICOS MOTOR Ubicación del número del mo- Por encima del tubo de llenado de aceite Tipo de motor 166EA Tipo de motor Motor en línea de cuatro tiem- pos y de 6 cilindros dispuesto transversalmente respecto a la dirección de marcha, con cuatro válvulas por cilindro, dos árboles de levas situa- dos arriba;...
Página 235
Tipo constructivo de la guía de Balancín monobrazo en alumi- la rueda trasera nio de fundición con Paralever de BMW Motorrad Número de dientes en el en- 2,750 (33:12) granaje angular (relación de desmultiplicación)
Página 236
TREN DE RODAJE Rueda delantera Tipo constructivo del guiado BMW Motorrad Duolever de la rueda delantera Tipo de construcción de la Pata telescópica central con suspensión elástica de la rueda amortiguación que se puede delantera ajustar eléctricamente.
Página 237
FRENOS Rueda delantera Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco de accio- la rueda delantera namiento hidráulico con pinzas fijas de 4 pistones y discos de freno flotantes Material del forro del freno de- Metal sinterizado lantero Grosor del disco de freno en la 5,0 mm, Pieza nueva mín.
Página 238
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo reque- mático delantero/trasero rido: 270 km/h...
Página 239
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Fundición de aluminio trasera Tamaño de la llanta de la 6,00" x 17" rueda trasera Designación del neumático 190/55 ZR 17 trasero Código de la capacidad de Mín. 75 carga del neumático trasero Carga de la rueda trasera con 184 kg peso en vacío del vehículo...
Página 240
DATOS TÉCNICOS Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-8 las bujías Lámparas Bombilla para luz de carretera H7 12 V 55 W Bombilla para la luz de cruce Xenón D1S 12 V 35 W Bombilla para la luz de posi- Anillo luminoso LED ción Bombilla para la luz trasera/de...
Página 241
Mando a distancia Aprox. 10 m Área de alcance del mando a distancia Frecuencia de la señal 20 kHz, Banda ancha Frecuencia de transmisión 433 MHz Tipo de batería y tensión CR 2032 nominal de la batería (para mando a distancia) DIMENSIONES Longitud del vehículo 2489 mm, sobre la Topcase...
Página 242
DATOS TÉCNICOS Carga de la Topcase máx. 10 kg VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h Velocidad máxima para la con- máx. 180 km/h ducción con maleta cargada Velocidad máxima para la con- máx. 180 km/h ducción con Topcase cargada RADIO Bandas de frecuencia FM, LW y MW, en función del...
Página 245
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Página 246
BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina web: bmw-motorrad.com...
Página 247
BMW Motorrad que, en caso consultados por el nuevo pro- de avería, le proporcionan pietario. Un concesionario de numerosas prestaciones (p. BMW Motorrad o un taller es- ej., Servicio Móvil, asistencia pecializado puede consultar los en carretera, transporte del datos registrados en el historial vehículo).
Página 248
SERVICIO confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fijada.
Página 249
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido el cambio de nos de todo el sistema cada año o cada aceite) BMW Volumen de servicio 10000 km (lo que ocurra estándar primero) Sustitución del aceite del cada 2 años o cada motor y el filtro de aceite 20000 km (lo que ocurra...
Página 250
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 251
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 252
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 253
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 254
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 255
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 256
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 257
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 258
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 259
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 260
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 261
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 262
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 263
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambio de aceite en el engranaje angular...
Página 264
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 266
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA TELEMANDO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LLAMADA...
Página 267
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar:...
Página 268
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 269
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 270
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU.
Página 271
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 272
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 273
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 274
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 275
Certifications Remote Control for central locking system Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in Česky compliance with the essential Meta System S.p.A.
Página 276
Français Magyar Par la présente Meta System S.p.A. Alulírott, Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 nyilatkozom, hogy a PF240009 est conforme aux exigences megfelel a vonatkozó alapvetõ essentielles et aux autres követelményeknek és az 1999/5/ dispositions pertinentes de la EC irányelv egyéb elõírásainak.
Página 277
Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í...
Página 278
Declaration Of Conformity R&TTE Declaration Of Conformity (DoC) 0470 Meta System S.p.A. with the address: Via Majakovskij 10 b/c/ d/e 42124 Reggio Emilia –Italy Declare Under own responsibility that the product: TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Página 279
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 280
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 281
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 282
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at tipul de echipamente radio radioutstyrstype HUF5750 i HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 283
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 284
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 285
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 286
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 287
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 288
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Conformity acc. Radio Equipment Richtlinie Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 289
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Página 290
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Página 291
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Página 292
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 293
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Página 294
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 295
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Página 296
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 297
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Página 298
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Página 299
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 300
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 301
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 302
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 303
Hungary France Meta System S.p.A. igazolja, hogy Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement a TXBMWMR típusú rádióberendezés megfelel a radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat directive 2014/53/UE teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 304
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 305
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 306
Declaration of Conformity Belgium EMC directive 2014/30/EU Le soussigné, Speedsignal GmbH, déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type 9443643 Conformity acc. Radio Equipment est conforme à la directive Directive 2014/53/EU after 2014/53/UE. 12.06.2016 and during transition Le texte complet de la déclaration period UE de conformité...
Página 307
Czech Republic Estonia Tímto Speedsignal GmbH Käesolevaga deklareerib prohlašuje, že typ rádiového Speedsignal GmbH, et käesolev zařízení 9443643 je v souladu se raadioseadme tüüp 9443643 směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 308
Croatia France Speedsignal GmbH ovime Le soussigné, Speedsignal GmbH, izjavljuje da je radijska oprema déclare que l'équipement tipa 9443643 u skladu s radioélectrique du type 9443643 Direktivom 2014/53/EU. est conforme à la directive Cjeloviti tekst EU izjave o 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: UE de conformité...
Página 309
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Speedsignal Aš, Speedsignal GmbH, patvirtinu, GmbH, dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur 9443643 9443643 atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: www.speedsignal.de/ worden geraadpleegd op het...
Página 310
Romania Prin prezenta, Speedsignal GmbH declară că tipul de echipamente radio 9443643 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.speedsignal.de/zertifikate Sweden Härmed försäkrar Speedsignal GmbH att denna typ av radioutrustning 9443643 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 312
ÍNDICE ALFABÉTICO Asiento Abreviaturas y símbolos, 4 Desbloqueo, 18 desmontar, 102 Autodiagnóstico, 135 montar, 102 Técnica en detalle, 150 Asiento del conductor Testigos de control y de Regulación de altura, 21 advertencia, 53 Asistente del cambio, 159 Técnica en detalle, 159 Accesorios Instrucciones generales, 202 Aceite del motor...
Página 313
Cerradura del manillar Dimensiones, 235 Bloquear, 64 Embrague, 229 Cierre centralizado Frenos, 231 manejar, 96 Instrucciones generales, 5 Testigo de control para Lámparas, 234 enclavamiento, 53 Motor, 228 Combustible Normas, 5 Abertura de llenado, 18 Pesos, 235 Calidad del combustible, 140 Propulsión de la rueda Datos técnicos, 227 trasera, 229...
Página 314
ÍNDICE ALFABÉTICO Encendido Fusibles Conectar, 64 Datos técnicos, 233 Desconectar, 65 Posición en el vehículo, 21 Enchufe de diagnóstico Sustituir, 197 fijar, 199 Soltar, 198 Herramientas de a bordo Equipaje Contenido, 166 Indicaciones de carga, 130 Posición en el vehículo, 21 Equipamiento, 5 Hill Start Control Pro, 161 manejar, 94...
Página 315
Nivel de aceite del motor, 46 Keyless Ride RDC, 47 Asegurar la cerradura de la Representación, 35 dirección, 66 Reserva de combustible, 55 Conectar el encendido, 66 Servicio, 58 Desconectar el encendido, 67 Sistema electrónico del Desenclavar el tapón del de- motor, 45 pósito de combustible, 142, Subtensión, 51...
Página 316
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido refrigerante Maleta Comprobar el nivel de Manejar, 203 llenado, 176 Mando a distancia Indicador de advertencia de Registrar, 97 exceso de temperatura, 44 Sincronizar, 98 Indicador de nivel de Sustitución de la pila, 68, 99 llenado, 19 Mantenimiento Instrucciones generales, 166 Luces autoadaptables, 162...
Página 317
Recomendación, 178 Puños calefactables manejar, 100 Rodaje, 137 Tabla de presión de inflado, 21 Radio Seleccionar la banda de Número de identificación del frecuencia, 114 vehículo Posición en el vehículo, 19 Sintonizar la emisora memorizada, 116 Radio Data System RDS, 117 Ordenador de a bordo manejar, 84 Radiotráfico, 118...
Página 318
ÍNDICE ALFABÉTICO Montar la rueda delan- Topcase Manejar, 205 tera, 181 Tren de rodaje Montar la rueda trasera, 184 Datos técnicos, 230 Servicio, 240 Unidad de mando Historial de servicio, 240 Posición en el vehículo, 20 Indicador de advertencia, 58 Vista general, 25 Símbolos Significado, 31...
Página 320
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) dada 95 ROZ/RON 90 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox. 26,5 l Cantidad de reserva de combusti- Aprox. 4 l Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neumáti- 2,9 bar, Modo en solitario y modo...
Página 321
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 322
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 323
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 324
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.