Descargar Imprimir esta página

3M PELTOR WS LiteCom Plus MT73H7A4310WS6EU Manual Del Usuario página 85

Ocultar thumbs Ver también para PELTOR WS LiteCom Plus MT73H7A4310WS6EU:

Publicidad

Para salir del menú de configuración, apagar la orejera.
Las opciones del menú de preparación se describen en los
capítulos siguientes.
9.3.1. BCLO
(bloqueo de canal ocupado)
Este ajuste de menú permite cambiar la forma en que
reacciona la orejera cuando se intenta transmitir en un canal
ocupado. Hay dos opciones a elegir: "carrier" (soporte) y
"subchannel" (subcanal) (código) con o sin tono de
advertencia. Si se desea que la orejera responsa a la onda
portadora, seleccionar la opción "carrier" (soporte). Si se
desea que reaccione al subcanal, elegir la opción
"subchannel" (subcanal). ("BCLO off" (BCLO desactivada) -
"BCLO carrier" (BCLO soporte) - "BCLO carrier tone" (BCLO
tono de soporte) - "BCLO subchannel" (BCLO subcanal) -
"BCLO subchannel tone" (BCLO tono de subcanal))
Predeterminado: BCLO carrier tone (BCLO tono de soporte).
9.3.2. MAX TRANSMISSION TIME (TIEMPO MÁXIMO DE
TRANSMISIÓN)
Esta función permite ajustar el tiempo máximo de
transmisión. Se puede elegir un tiempo entre 30 segundos y
5 minutos y modo apagado. Cada cambio se confirma con
mensaje de voz: "OFF" (desac.), "30 s", "1 min", "2 min",
"3 min", "4 min", "5 min".
Predeterminado: 3 min
9.3.3. AUTOMATIC POWER OFF (APAGADO
AUTOMÁTICO)
El apagado automático ajusta el tiempo transcurrido antes de
que la orejera se apague automáticamente si no hay
actividad (pulsaciones de botones o activación de VOX).
Antes del apagado, se presenta un mensaje de voz y suena
una señal acústica. La señal dura 10 segundos y, luego, el
aparato se apaga. Para anular la función de apagado
automático, pulsar cualquier botón.
("OFF" (desactivada)", "30 min", "60 min", "2 h", "4 h", "8 h")
Predeterminado: 4 h.
9.3.4. ENTRADA DE MICRÓFONO
Este producto se entrega calibrado para usar con un
micrófono dinámico (MT73), de serie. Sin embargo, aquí se
puede ajustar la ganancia de micrófono. También es posible
desactivar el micrófono y usar la orejera solamente para
escuchar. Cada cambio se confirma con un mensaje de voz:
"OFF" (desac.), "Low" (baja), "Medium" (mediana), "High"
(alta).
Predeterminado: Medium (Mediana).
9.3.5. EXTERNAL INPUT SENSITIVITY (SENSIBILIDAD
DE ENTRADA EXTERNA)
Regulación del nivel de sensibilidad del jack de entrada
externa.
Regulación de nivel de señal entrante de un equipo externo
conectado al jack externo. Cada cambio se confirma con un
mensaje de voz.
"OFF" (desac.), "Low" (baja), "Medium" (mediana), "High"
(alta).
Predeterminado: OFF (Desactivada).
9.3.6. *BLUETOOTH
STREAMING (FLUJO ACÚSTICO
®
POR BLUETOOTH
)
®
Activar o desactivar la función de flujo acústico.
Predeterminado: Enable (Activar)
9.3.7. * BLUETOOTH
MULTIPOINT
®
Activar o desactivar la función MultiPoint.
Predeterminado: Enable (Activar)
9.3.8. RESET (RESTABLECER)
(Figura 11)
Para confirmar un restablecimiento de parámetros
predeterminados de fábrica, mantener pulsado el botón [+]
durante 2 segundos. Esto se confirma con el mensaje de voz
"power off" (apagado).
10. VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
Se recomienda cambiar el producto dentro de 5 años desde
la fecha de fabricación. La vida útil del producto dependerá
en gran medida del entorno en que se almacena, usa, sirve y
mantiene. El usuario debe inspeccionar periódicamente el
producto para determinar cuándo ha llegado al fin de su vida
útil. Ejemplos de que el producto puede haber llegado al fin
de su vida útil:
• Defectos visibles como grietas, deformaciones y piezas
sueltas o ausentes.
• Empeoramiento del rendimiento atenuador del protector
auditivo, ruido extraño o volúmenes sonoros anormalmente
altos de la reproducción sonora de la electrónica del
producto.
NOTA: La vida útil del producto no incluye batería.
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Hacer un control visual del estado de la batería. Cambiar la
batería si se detectan fugas o defectos en la misma.
Usar un paño jabonoso y agua caliente para limpiar las
carcasas exteriores, la diadema y los aros de sellado.
NOTA: NO sumergir el protector auditivo en agua.
Si el protector auditivo se moja con lluvia o sudor: abrir las
cazoletas y quitar los aros de sellado y los revestimientos de
espuma y dejar que se sequen antes de volver a colocarlos.
Los aros de sellado y los revestimientos de espuma pueden
deteriorarse con el uso y deben revisarse a intervalos
regulares para ver si tienen grietas u otros daños. Cuando la
orejera se usa regularmente, 3M recomienda cambiar los
revestimientos de espuma y los aros de sellado por lo menos
dos veces al año para mantener una atenuación, higiene y
confort constantes. Si se daña un aro de sellado, hay que
cambiarlo. Ver la sección "Repuestos y accesorios", abajo.
11.1. REMOCIÓN Y CAMBIO DE LOS AROS DE
SELLADO
(Figura D:1 - D:3)
D:1 Para quitar un aro de sellado, introducir los dedos debajo
del borde del mismo y tirar de él con fuerza hacia fuera.
D:2 Quitar el/los revestimiento/s existente/s e insertar
revestimiento/s de espuma nuevo/s.
D:3 Colocar un lado del aro de sellado nuevo en la ranura de
la cazoleta y luego presionar el otro lado para colocarlo a
presión.
ES
74

Publicidad

loading