ES
INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Cuanto se indica a continuación es
determinante para la validez de la garantía.
1. La instalación debe:
a. Ser realizada por un instalador
cualifi cado
b. Donde sea necesario, prever un
reductor de presión para el agua en
entrada
c Prever una válvula de seguridad
calibrada en base a cuanto indicado
en la etiqueta datos técnicos aplicada
sobre el hervidor
2. La temperatura del contenido del
hervidor debe ser siempre inferior a
85°C
3. Para evitar la corrosión, los ánodos
deben controlarse cada 12 meses,
allí donde el agua
es especialmente
agresiva la inspección debe realizarse
cada 6 meses, si el ánodo se consume
debe cambiarse.
Nivelación
Levantar levemente el hervidor usando
las bandas en dotación para permitir la
regulación de las patas. Fijar el hervidor al
suelo con las escuadras específi cas.
La instalación se realiza a regla de arte
adoptando las normas vigentes que regulan
la instalación en relación con las zonas
de protección de las coberturas. Tener en
cuenta que el producto tiene un grado de
protección IPX1 contra la entrada de agua
en la cobertura de protección. Las normas
locales pueden prever restricciones para la
instalación en los cuartos de baño.
PT
INSTALAÇÃO
Instruções de instalação
As instruções a seguir são determinantes
para a validade da garantia.
1. A instalação deve:
a Ser efectuada por um instalador
qualifi cado
b Prever, se necessário, um redutor de
pressão para a água em entrada
c Prever uma válvula de segurança
calibrada conforme quanto indicado
na etiqueta dos dados técnicos
aplicada sobre a caldeira
2. A temperatura do conteúdo da caldeira
deve ser sempre inferior aos 85ºC
3. Para evitar a corrosão, os ânodos devem
ser controlados a cada 12 meses mas, em
regiões onde a água é particularmente
agressiva,
deverão
ser
a cada 6 meses; se o ânodo estiver
desgastado, é necessário substituí-lo.
100
650
Nivelamento
Levantar um pouco a caldeira através das
faixas fornecidas com o produto, para poder
regular os pés. Fixar a caldeira ao solo com
as específi cas esquadrias.
A instalação deve ser efectuada com extrema
atenção, adoptando as normas em vigor em
mérito às áreas de produção dos invólucros.
Considerar que o produto tem um grau de
protecção IPX1 contra a penetração de água
no invólucro de protecção. As normas locais
podem prever restrições para a instalação
em quartos de banho.
BE
NSTALLATIE
Installatievoorschriften
Het onderstaande is beslissend voor de
geldigheid van de garantie.
1. De installatie moet:
a worden
gekwalifi ceerde installateur;
b waar noodzakelijk, een drukregelaar
voor
voorzien;
c een geijkte veiligheidsklep voorzien,
volgens hetgeen vermeld wordt op
het etiket met technische gegevens
op de boiler.
2. De temperatuur van de boilerinhoud
moet altijd lager zijn dan 85°C.
3. Om corrosie te voorkomen, moeten de
anodes om de 12 maanden gecontroleerd
controlados
worden, maar het water bijzonder
agressief is, moeten de inspecties om de
6 maanden uitgevoerd worden; wanneer
de anode versleten is, moet deze
vervangen worden.
200
Nivellering
Til de boiler iets op met behulp van
bijgeleverde banden om de afstelling van
de voetjes mogelijk te maken. Bevestig de
boiler op de vloer met behulp van de speciale
winkelhaken.
De installatie dient op deskundige wijze te
worden uitgevoerd en met inachtneming
van de geldende installatieregels, ook voor
wat betreft de beschermingsdelen van de
omhulsels. Houd er rekening mee dat het
apparaat een beschermingsgraad heeft van
IPX1 om te voorkomen dat er water komt
in het beschermingsomhulsel. De lokale
normen kunnen beperkingen voorzien voor
de installatie in de badkamer.
uitgevoerd
door
het
binnenkomende
water
een
45