IPC Gansow CT80 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para Gansow CT80:
Tabla de contenido

Publicidad

All manuals and user guides at all-guides.com
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Нормы безопасности
Veiligheidsvoorschriften
Sicherheitsvorschriften
Sikkerhetsnormer
Säkerhetsföreskrifter
Normas de segurança
Safety precautions
Правила за безопасност
Normes de sécurité
Normas de seguridad
Norme di sicurezza
Güvenlik kuralları
Прочетете внимателно „Ръководството за експлоатация" преди пускане в действие,
Прежде, чем приступить к пуску, использованию, обслуживанию, ремонту или к любой
Read this Operator's Manual carefully before start-up and use and before performing any
Lire attentivement le 'Manuel d'Instructions pour l'Emploi' avant la mise en marche, l'utilisa-
Makineyi çalıştırmadan kullanmadan, olağan bakım işlemlerini gerçekleştirmeden makine
Leggere attentamente il "Manuale Istruzioni per l'uso" prima di procedere alle operazioni di
Lea detenidamente el "Manual de Instrucciones para el uso" antes de proceder con la puesta
Vor Start, Gebrauch, Instandhaltung, Wartung oder sonstigen Arbeiten an der Maschine die
Läs noggrant igenom "Instruktionsboken" innan du sätter igång maskinen, använder den,
Lees aandachtig de gebruikershandleiding door alvorens te beginnen met het starten, de
Leia atentamente o "Manual de instruções" antes de proceder às operações de arranque,
Les "Brukerhåndboken" nøye før du starter opp, bruker, vedlikeholder eller gjør andre inn-
експлоатация, поддръжка, текуща поддръжка или каквато и да друга операция по ма-
en marcha, uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro tipo de operación
bediening, het (gewone en buitengewone) onderhoud of andere werkzaamheden aan de
üzerinde herhangi diğer bir müdahale yapmadan önce bu "Kullanım Kılavuzunu" dikkatle
avviamento, impiego, manutenzione, manutenzione ordinaria, o qualsiasi altro intervento
utilização, manutenção, manutenção ordinária ou qualquer outra intervenção na máquina.
другой работе с машиной, внимательно прочтите «Инструкции по эксплуатации» .
tion, la manutention, l'entretien courant, ou toute autre intervention sur la machine.
Beachten Sie unbedingt alle im Handbuch angegebenen Vorschriften (insbesondere die mit
Строго придерживайтесь всех предписаний, содержащихся в данном руководстве (и
Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (especialmente
Rigorously follow all the instructions in this Operator's Manual (in particular those marked
в особенности тех, которые касаются опасностей и внимания), а также указаний пред-
Cumpra rigorosamente todas as recomendações contidas no Manual (em especial, as de
Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier
Iaktta noggrant samtliga föreskrifter som finns i handboken (och speciellt de gällande fara
Sørg for å overholde nøye alle anvisninger som blir gitt i denne håndboken (spesielt i avsnit-
Спазвайте стриктно всички инструкции в ръководството (по-специално тези, свързани
Gefahr und Achtung gekennzeichneten) sowie die direkt an der Maschine angebrachten
"Danger!" and "Warning!". Also respect the safety labels applied to the machine (see the
с опасност и важна информация) и табелите за безопасност, монтирани на машината;
упреждающих табличек, установленных на саму машину, см. главу
aquellas de peligro y de atención) y las placas aplicadas directamente en la máquina, véase
Rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni, contenute nel Manuale (ed in particolare
perigo e de atenção) e as placas de segurança; consulte o capítulo
Neem alle voorschriften in deze handleiding (met name de voorschriften met het gevaar- en
tene som omhandler fare og "vær oppmerksom" -varsler), samt "Sikkerhetsmerkingen" som
Bu kılavuzda yer alan tüm talimatlara (özellikle Tehlike ve Dikkat uyarıları ile belirtilenlere)
celles liées aux symboles danger et attention) et les étiquettes (voir chapitre
och varningar) samt "varningsskyltarna" som sitter på maskinen.
Sicherheitszeichen (siehe Kapitel „Sicherheitszeichen").
modo quelle di pericolo e di attenzione) e le targhette, vedere capitolo
Der Hersteller haftet auf keinen Fall für Personen- und Sachschäden, die auf die Missachtung
attentiesymbool) en de veiligheidsplaten die rechtstreeks op de machine zijn aangebracht
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för person- eller maskinskador om dessa föreskrifter
kesinlikle uyun ve
The Manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property resulting
Производителят не носи никаква отговорност за увреждане на хора или имущество
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или
Üretici, talimatlara uyulmamasından kaynaklanan ve kişilerin yaralanmasına veya çevredeki
Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels cau-
Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader på personer og gjenstander som blir for-
O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou bens que
El Fabricante no se considera responsable por daños a personas o bienes provocados por
Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti l'inosser-
De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel/schade aan personen en zaken wegens
Die Maschine darf nur von entsprechend geschulten Personen bedient werden, die ihre Fähigkeiten
varlıkların zarar görmesine yol açan sonuçlardan sorumlu değildir.
årsaket av manglende overholdelse av anvisninger og påbud.
предметам вследствие несоблюдения предписаний.
Машината трябва да се използва само от лица, обучени за работа с нея, с доказани умения
Машина должна использоваться только обученным персоналом, который продемонстриро-
Maskinen ska endast användas av utbildad personal, som har bevisat sin kapacitet och som
unter Beweis gestellt haben und die ausdrücklich dazu befugt sind.
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal preparado para su utilización, que haya
Minderjährigen ist der Gebrauch der Maschine untersagt.
De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personeel dat voor het gebruik ervan is opgeleid,
Maskinen må kun brukes av personale som er blitt opplært i bruken, som har vist at de er i stand til
La machine doit être utilisée uniquement par du personnel formé à son emploi, possédant les capa-
и изрично натоварени с използването й.
Makine yalnızca kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile ilgili becerisini göstererek yetki
вал свои способности, и который непосредственно уполномочен ее эксплуатировать.
A máquina apenas deve ser utilizada por pessoal com formação para a utilização, que tenha de-
demostrado su capacidad y que haya sido expresamente encomendado para su uso.
The machine must be used exclusively by persons trained in its use and/or who have demonstrated
specifikt utsetts för användningen.
La macchina deve essere utilizzata solo da personale che sia addestrato all'impiego, che abbia
Несовершеннолетним запрещено эксплуатировать машину.
de eigen capaciteiten heeft aangetoond en uitdrukkelijk voor het gebruik ervan is aangewezen.
verilmiş kişiler tarafından kullanılabilir.
Maskinen får inte användas av minderåriga.
å bruke maskinen, og som er blitt autorisert til dette.
monstrado a sua própria capacidade e que tenha sido expressamente encarregue para o uso.
Los menores de edad tienen prohibido utilizar la máquina.
their ability and have been expressly authorised to use it.
Diese Maschine darf ausschließlich bestimmungsgemäß eingesetzt werden. Das Gebäude, in
Не се допуска използването на машината от непълнолетни.
cités requises, et expressément chargé de l'utilisation de la machine.
The machine must not be used by minors.
dem die Maschine betrieben wird (zum Beispiel Pharmaindustrie, Krankenhäuser, Chemieindustrie
Makinenin yetişkin olmayanlar tarafından kullanılması yasaktır.
Машината не трябва да се използва за цели, различни от изрично предвидените. Преценете
Denne maskinen er ikke tillatt brukt av mindreårige.
Denna maskin ska endast användas för de bruk som den förutsetts för. Gör en uppskattning
L'utilisation de la machine est interdite aux mineurs.
A utilização da máquina é proibida aos menores.
Не используйте данную машину в целях, отличающихся от однозначно предусмотренных.
No destine esta máquina para otros usos que no sean aquellos previstos. Tenga en cuenta el
dimostrato la propria capacità e che sia stato espressamente incaricato all'uso.
Het gebruik van de machine is verboden aan minderjarigen.
av området där den ska användas (t.ex.: farmaceutisk och kemisk industri, sjukhus, osv.) och
L'impiego della macchina è vietato ai minori.
Makine açıkça belirtilen amaçlar dışında kullanılmamalıdır. Makinenin kullanılacağı bina tipini
usw.), muss richtig eingestuft und die dort geltenden Sicherheitsbestimmungen und -vorschriften
Bestem deze machine niet voor andere gebruiksdoeleinden dan die uitdrukkelijk aangegeven in
The machine must not be used for purposes other than those for which it was expressly designed.
tipo de edificio donde trabaje (ej.: industrias farmacéuticas, hospitales, industrias químicas, etc.) y
Não utilize esta máquina para fins diferentes dos expressamente previstos. Avalie o tipo de edifício
Оценивайте вид помещений, в которых производится работа (например, фармацевтические
Denne maskinen må ikke anvendes til andre formål enn den er uttrykkelig beregnet for. Gjør en
Ne pas utiliser cette machine pour d'autres usages que ceux expressément prévus. Selon le type de
вида на сградата, в която ще се използва машината (напр. фармацевтична, химическа про-
müssen strikt beachtet werden.
мишленост, болници и др.) и стриктно спазвайте приложимите за тях стандарти и безопасни
предприятия, больницы, химические предприятия и т.д.), и тщательно соблюдайте действую-
(ör. ilaç ve kimya endüstrisi, hastaneler, vb.) değerlendirin ve kesinlikle ilgili güvenlik kuralları ve
bâtiment dans lequel on évolue (par ex.industries pharmaceutiques, hôpitaux, industries chimiques
respete escrupulosamente las normas y condiciones de seguridad allí vigentes.
vurdering av det lokalet man skal utføre arbeid i (f.eks.: legemiddelindustrien, sykehus, kjemisk
no qual deve operar (ex.: indústrias farmacêuticas, hospitalares, químicas, etc.) e cumpra rigorosa-
deze handleiding. Beoordeel het type gebouw waarin men werkt (bv.: farmaceutische industrie,
respektera noggrant gällande föreskrifter och säkerhetsvillkor.
Non destinare questa macchina ad usi diversi da quelli espressamente previsti. Valutare il tipo di
Scrupulously respect all safety standards and conditions applicable to the type of building in which
the machine is to be operated (e.g.: pharmaceutical companies, hospitals, chemicals, etc.).
условия на работа.
щие условия и нормы безопасности.
Esta máquina está destinada para un uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales,
etc.) respecter scrupuleusement les règlementations et normes de sécurité internes.
industri) og følg nøye de sikkerhetsnormer og vilkår som der gjelder.
ziekenhuizen, chemische industrie, enz.) en neem de hier geldende veiligheidsvoorschriften en
Diese Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, beispielsweise in Hotels, Schulen,
koşullarına uyarak çalışın.
edificio nel quale si opera (es.: industrie farmaceutiche, ospedali, chimiche, ecc.) e rispettare scru-
mente as normas e condições de segurança vigentes.
Den här maskinen är avsedd för ett kommersiellt bruk, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker,
Тази машина е предназначена за търговска употреба, например в хотели, училища, болници,
kontor och uthyrningsverksamheter.
This machine is intended for use in commercial applications, such as hotels, schools, hospitals,
Cette machine est destinée à une utilisation commerciale par exemple dans des hôtels, écoles,
fábricas, comercios, oficinas y actividades de alquiler.
Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Verleihen.
Esta máquina destina-se a um uso comercial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas,
-situatie nauwlettend in acht.
Эта машина предназначена для коммерческого использования, например, в гостиницах,
Bu makine otel, okul, hastane, fabrika, dükkan, ofis ve iş yerleri gibi ortamlarda ticari amaçlı kullanım
polosamente le norme e condizioni di sicurezza ivi vigenti.
Denne maskinen er laget for kommersiell bruk, per for eksempel på hoteller, skoler, fabrikker, bu-
Maskinen är endast avsedd för inomhusbruk.
Questa macchina è destinata ad un uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali,
школах, больницах, на заводах, в магазинах, офисах и при арендной деятельности.
içindir.
factories, shops and offices, or for hire.
tikker, kontorer og til utleievirksomhet.
Deze machine is bestemd voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen,
Die Maschine darf nur im Innenbereich betrieben werden.
hôpitaux, usines, magasins, bureaux et service de location.
lojas, escritórios e actividades de aluguer.
La máquina está destinada para uso sólo interno.
фабрики, магазини, офиси и за отдаване под наем.
La machine est destinée uniquement à une utilisation en intérieur.
Achtung, die Maschine darf nur in geschlossenen Räumen abgestellt werden.
fabbriche, negozi, uffici e attività di noleggio.
Varning, maskinen ska endast förvaras i täckta omgivningar.
fabrieken, winkels en verhuurbedrijven.
Maskinen er kun laget for å brukes innendørs.
A máquina destina-se apenas a um uso interno.
Atención, la máquina debe mantenerse sólo en entornos cerrados.
Машина предназначена для использования только в помещении.
Машината е предназначена само за работа на закрито.
Makine yalnızca iç mekanda kullanım içindir.
The machine must only be used indoors.
Внимание, машината трябва да се съхранява само в закрити помещения.
Die Maschine darf auf keinen Fall in ungenügend beleuchteten und explosionsgefährdeten Räumen,
Dikkat, makine yalnızca kapalı ortamlarda muhafaza edilmelidir.
Внимание, машина должна храниться только в закрытом помещении.
Attention la machine doit être conservée uniquement dans un local fermé.
No utilice la máquina en lugares que carezcan de una iluminación adecuada, en entornos con
Advarsel, maskinen må kun lagres innendørs.
Atenção: a máquina apenas deve ser conservada em ambientes fechados.
De machine is uitsluitend bestemd voor binnengebruik.
Använd inte maskinen på platser med dålig belysning, i explosiva områden, på offentliga vägar, vid
Warning, the machine must be kept in closed environments at all times.
La macchina è destinata al solo uso interno.
Não utilize a máquina em locais com uma iluminação deficiente, em ambientes explosivos, em
Ne pas utiliser cette machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des atmosphères explo-
Do not use the machine in inadequate lighting, explosive atmospheres, on public roads, to clean dirt
Не използвайте машината на места с недостатъчно осветление, в експлозивна среда, по
Не пользуйтесь машиной в местах с недостаточным освещением, во взрывоопасной атмос-
riesgo de explosión, en la vía pública, cuando haya suciedad nociva para la salud (polvos, gas,
närvaro av hälsofarligt smuts (damm, gas, osv.) och i olämpliga områden.
Attenzione, la macchina deve essere conservata solo in ambienti chiusi.
Unngå å bruke maskinen i lokaler som ikke er tilstrekkelig opplyst, der det er eksplosjonsfare, på
Makineyi aydınlatmanın yeterli olmadığı yerlerde, patlayıcı maddelerin olduğu ortamlarda, halka
Opgelet, de machine mag uitsluitend in gesloten omgevingen opgeslagen worden.
auf öffentlichen Straßen, bei Vorhandensein von gesundheitsschädlichem Schmutz (Staub, Gas,
that is hazardous to health (dust, gas, etc.) or in unsuitable environments.
обществени пътища, при наличието на опасно за здравето замърсяване (прах, газ и др.) и в
açık sokaklarda, sağlık için tehlikeli çöplerin (tozlar, gazlar, vb.) olduğu yerlerde ve uygun olmayan
Det förutsedda temperaturområdet för användning av maskinen är mellan +4°C och +40°C.
Gebruik de machine niet in onvoldoende verlichte ruimten, in omgevingen met explosiegevaar, op
vias públicas, na presença de sujidade nociva para a saúde (poeiras, gases, etc.) e em ambientes
offentlig vei, der det finnes helseskadelig avfall (støv, gass, osv.) og i lokaler som ikke er egnet.
etc.) y en lugares inadecuados.
sives, sur des routes ouvertes à la circulation, en présence de substances nocives (poussières, gaz
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguatamente illuminati, in ambienti esplosivi, su strade
usw.) und in ungeeigneten Räumen verwendet werden.
фере, на городских дорогах, при наличии вредной для здоровья грязи (пыль, газ и т.д.) и в
неподходящих условиях.
de openbare weg, in aanwezigheid van vuil dat schadelijk voor de gezondheid is (stof, gas, enz.)
Maskinen ska inte användas i ett temperaturområde mellan +0°C och +50°C.
Temperaturområdet maskinen er beregnet til å brukes innenfor er fra +4 °C til +40°C. Når maskinen
The machine is designed to operate in temperatures between +4°C and +40°C. It can be stored in
неподходящи помещения.
etc.) et dans des endroits non appropriés.
El rango de temperatura previsto para utilizar la máquina está comprendido entre +4 °C y +40 °C;
Die Maschine kann in einem Temperaturbereich zwischen + 4 °C und + 40 °C betrieben werden; bei
inadequados.
pubbliche, in presenza di sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.) ed in ambienti non consoni.
ortamlarda kullanmayın.
en in ongeschikte omgevingen.
temperatures between +0°C and +50°C when not in use.
Диапазон температур, предусмотренный для эксплуатации машины – от +4°С до +40°С; не
Предвиденият диапазон на температурата при работа на машината е между +4°C и +40°C, а
La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est comprise entre +4°C et +40°C;
por el contrario, cuando no se utiliza la máquina, el rango de temperatura está comprendido entre
ikke er i bruk kan den derimot tåle temperaturer fra +0 °C og +50 °C.
O campo de temperatura previsto para a utilização da máquina está situado entre os +4°C e +40°C;
Stillstand der Maschine liegt der zulässige Temperaturbereich hingegen zwischen + 0 °C und + 50 °C.
Maskinens förutsedda fuktighetsområde i samtliga villkor ska vara mellan 30% och 95%.
Makinenin kullanımı için öngörülen çalışma ortamı sıcaklığı +4°C ile +40°C arasındadır; makine
Il campo di temperatura previsto per l'utilizzo della macchina è tra +4°C e +40°C; in condizioni di
em condições de não utilização da máquina, o campo de temperatura está situado entre os +0°C
Luftfuktigheten maskinen kan operere og lagres under er fra 30 % og 95 %.
Het temperatuurbereik dat voor het gebruik van de machine is voorzien, ligt tussen +4°C en +40°C;
kullanılmadığı dönemlerde +0°C ile +50°C arasında sıcaklıktaki ortamlarda depolanabilir.
The machine is designed to operate at relative humidity levels between 30% and 95%.
когато не се използва, диапазонът на температурата е между +0°C и +50°C.
используемая машина может храниться в диапазоне температур от 0°С до +50°С.
non utilizzo della macchina il campo di temperatura è invece tra +0°C e +50°C.
par contre, quand la machine n'est pas utilisée, cette plage de température va de +0°C à +50°C.
Die für die Maschine zulässige Feuchtigkeit liegt bei allen Betriebsbedingungen zwischen 30 und 95 %.
+0 °C y +50 °C.
Sug aldrig upp lättantändliga eller explosiva vätskor (t.ex. bensin, bränsleolja, osv.) syror och
Il campo di umidità previsto per la macchina in qualsiasi condizione si trovi è tra 30% e 95%.
Машината е проектирана за работа при влажност между 30% и 95%, независимо от състоя-
Nie entflammbare oder explosive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Heizöl, usw.), Säuren und
Makine için herhangi bir çalışma koşulunda öngörülen göreceli nem seviyesi %30 ile %95
Bruk aldri maskinen til å samle opp brennbare eller eksplosive væsker (for eksempel bensin, bren-
wanneer de machine niet gebruikt wordt, ligt dit temperatuurbereik tussen +0°C en +50°C.
e +50°C.
La plage d'humidité prévue pour la machine est comprise entre 30% et 95%, quelles que soient
El rango de humedad previsto para la máquina en cualquier condición en que se encuentre es
Диапазон уровня влажности, предусмотренный для машины в любых условиях – от 30% до
Never use the machine to clean up flammable or explosive liquids (e.g. petrol, fuel oil, etc.), acids or
lösningsmedel (t.ex. förtunningsmedel för lack, aceton osv.) även när de är utspädda. Sopa aldrig
selolje osv.), syrer og løsemidler (for eksempel tynnere, aceton, osv.), også hvis de er uttynnet. Kost
Lösungsmittel (z. B. Verdünner für Lacke, Azeton usw.) aufkehren. Keine brennenden oder
solvents (e.g. paint solvents, acetone etc.) even if diluted. Never clean up burning or incandescent
O teor de humidades previsto para a máquina, independentemente das condições em que esta se
entre 30% y 95%.
нието й.
95%
De vochtigheidsgraad waarbij de machine onder alle omstandigheden kan werken is begrepen
les conditions.
upp brinnande eller glödande föremål.
arasındadır.
Non raccogliere mai liquidi infiammabili od esplosivi (es. benzina, olio combustibile, ecc.), acidi
encontre, situa-se entre 30% e 95%.
Använd inte maskinen i lutningar eller på höge ramper, se kapitlet
Не събирайте в никакъв случай запалими или експлозивни течности (напр. бензин, мазут и
Makineyi kesinlikle yanıcı veya patlayıcı sıvıları (ör. benzin, petrol, yakıt, vb.), asitleri ve çözücüleri
objects.
tussen 30% en 95%.
Nunca barra líquidos inflamables ni explosivos (ej. gasolina, aceite combustible, etc.), ácidos ni
glühenden Gegenstände aufkehren.
Ни в коем случае не используйте машину для сбора горючих жидкостей или взрывчатых ве-
e solventi (es. diluenti per vernici, acetone, ecc.) anche se diluiti. Non raccogliere mai oggetti in
Ne jamais ramasser de liquides inflammables ou explosifs (ex. essence, huile combustible, etc.)
aldri sammen ting som brenner eller avgir gnister.
fiamme od incandescenti.
др.), киселини и разтворители (напр. разредители за боя, ацетон и др.), дори да са разредени.
Die Maschine nicht auf Gefällen benutzen, deren Steigung die im Kap.
(ör. boya çözücüler, aseton,vb.) toplamak için kullanmayın. Kesinlikle yanan veya akkor halinde
inte maskinen tvärgående i små lutningar, manövrera den alltid med försiktighet och utför inga
Veeg nooit ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bv. benzine, petroleum, enz.), zuren en
Unngå å bruke maskinen på skrånende underlag og på ramper med høy stigning, se kapittelet
d'acides et solvants (ex. diluants pour peintures, acétone, etc.) même dilués. Ne jamais aspirer
disolventes (ej. disolventes para pinturas, acetona, etc.) aunque estén diluidos. No barra nunca
ществ (например, бензина, масла и т.д.), кислот и растворителей (например, разбавителей
Never use the machine on slopes or ramps more than specified in
Nunca recolha líquidos inflamáveis ou explosivos (ex.: gasolina, óleo combustível, etc.), ácidos e
angegebenen Werte überschreitet; bei geringfügigen Neigungen die Maschine nicht quer
drive sideways across even gentle slopes. Always manoeuvre with care and avoid reversing. When
oplosmiddelen (bv. verfverdunners, aceton, enz,) op, ook niet als ze verdund zijn. Veeg nooit
для краски, ацетона и т.д.), даже разбавленных. Ни в коем случае не собирайте горящие или
Никога не събирайте горящи или нажежени предмети.
d'objets en flammes ou incandescents.
objetos encendidos o incandescentes.
"Tekniske
solventes (ex.: diluentes para tintas, acetona, etc.) ainda que diluídos. Nunca aspire objectos em
Non impiegare la macchina su pendenze o rampe superiori vedere capitolo
vändningar. Vid transport på ramper eller höga lutningar, var mycket försiktig för att undvika en
olan nesneler toplamayın.
egenskaper". Ved mindre hellinger må du ikke bruke maskinen sideveis, men kjøre veldig
transiting steeper ramps or slopes, take the utmost care to prevent tipping and/or uncontrolled ac-
Никога не използвайте машината по наклони или стръмни рампи, вижте глава
раскаленные предметы.
No utilice la máquina sobre pendientes o rampas superiores véase el capítulo
Ne pas utiliser la machine sur des pentes ou rampes d'accès dont la déclivité est supérieure (voir
forsiktig og ikke gjøre vendinger. Ved transport på ramper eller større hellinger må det utvises stor
chamas ou incandescentes.
brandende of gloeiende voorwerpen op.
Makineyi yüksek eğimlerde veya rampalarda kullanmayın,
che"; in caso di piccole pendenze non utilizzare la macchina in modo trasversale, manovrandola
tippning och/eller okontrollerade accelerationer.
benutzen, immer vorsichtig fahren und nicht wenden. Beim Transport auf Rampen oder auf
характеристики"; при малки наклони не използвайте машината напречно, винаги маневри-
Técnicas"; sobre las pendientes pequeñas no utilice la máquina en sentido transversal, y manióbrela
chapitre
aktsomhet for å unngå velt og/eller ukontrollert akselerasjon.
Não utilize a máquina em inclinações ou rampas superiores; consulte o capítulo
Gebruik de machine niet op hellingen of opritten met een grote hellingshoek, zie hoofdstuk
Parkera aldrig maskinen i sluttningar.
abschüssigem Gelände größte Sorgfalt walten lassen, um ein unkontrolliertes Umkippen und/oder
Hafif eğimlerde makineyi yatay olarak kullanmayın, dikkatli olun ve makinenin geri doğru gitmesini
sempre con cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto su rampe o pendenze più elevate usare
Не используйте машину на уклонах или на скосах более указанной величины, см. главу
celeration.
«Caractéristiques
Beschleunigungen zu vermeiden.
Maskinen må aldri parkeres på skrånende underlag.
Maskinen får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång. Lämna den endast efter
versalement et la manœuvrer toujours avec le maximum de précautions sans faire d'inversions. En
Técnicas"; em caso de pequenas inclinações, não utilize a máquina de modo transversal, mano-
con cuidado y sin hacer inversiones. Durante el transporte sobre rampas o pendientes más altas,
нические
райте внимателно и не обръщайте хода. Бъдете особено внимателни при транспортиране
Never park the machine on a slope.
"Technische
la massima attenzione per evitare ribaltamenti e/o accelerazioni incontrollate.
önleyin. Rampalarda veya daha yüksek eğimlerde devrilme ve/veya kontrolsüz hızlanma tehlikesine
характеристики»: в случае небольших уклонов не пользуйтесь машиной в попереч-
Eigenschappen"; gebruik de machine in geval van kleine hellingen niet in de
tenga mucho cuidado para evitar vuelcos o aceleraciones incontroladas.
karşı daima çok dikkatli olun.
Die Maschine nie an einem abschüssigen Ort abstellen.
brando-a sempre com cautela e não fazendo inversões. No transporte em rampas ou inclinações
dwarsrichting, manoeuvreer hem altijd voorzichtig en maak geen omkeringen. Besteed tijdens het
att du stängt av motorerna, blockerat den för att förhindra plötsliga rörelser och kopplat från
Maskinen må aldri etterlates uten tilsyn mens motoren er i gang. Gå kun bort fra maskinen etter at
Non parcheggiare mai la macchina in pendenza.
cas de rampes ou de déclivités plus élevées, utiliser la machine avec précaution afin d'éviter que
ном направлении, маневрируя с осторожностью, и не двигаясь обратным ходом. При движе-
по по-стръмни рампи или наклони, за да избегнете преобръщане и/или неконтролирано ус-
Never leave the machine unattended with the motor or engine on. Before leaving it, turn the motor
transport over hellingen of opritten met een hogere hellingsgraad altijd maximale aandacht om
No aparque nunca la máquina sobre una pendiente.
нии по уклонам или скосам с большим наклоном будьте максимально внимательны для того,
корение.
or engine off and make sure it cannot move accidentally.
mais elevadas, preste a máxima atenção para evitar o capotamento e/ou acelerações descontro-
motorene er blitt slått av, maskinen er blitt sikret for å unngå uoverlagte bevegelser.
Makineyi kesinlikle eğim üzerinde park etmeyin.
strömförsörjningen
celle-ci ne se renverse ou n'accélère de façon incontrôlée.
La macchina non deve essere mai lasciata incustodita con motori in moto; abbandonarla solo dopo
Die Maschine darf niemals mit laufendem Motor unbewacht abgestellt werden. Vor Verlassen der
omkantelen en/of ongecontroleerde acceleratie te voorkomen.
La máquina no debe dejarse nunca con los motores encendidos y sin vigilancia: podrá dejarla sola
Vær oppmerksom på andre personer under bruk av maskinen, spesielt barn som kan befinne seg
Никога не паркирайте машината на наклон.
ladas.
чтобы избежать переворота или неконтролируемого ускорения.
Always pay attention to other people, especially children, in the place where you are working.
Ne jamais garer la machine en pente.
Under arbetet ska du uppmärksamma personer som befinner sig inom området där maskinen
Maschine müssen die Motoren abgeschaltet, die Stromversorgung getrennt, und die Maschine so
Makineyi kesinlikle motorlar çalışırken bırakmayın; kazayla hareket etmesini önlemek için gerekli
aver spento i motori, averla assicurata contro movimenti accidentali e scollegata dall'alimentazione
elettrica.
tedbirleri aldıktan ve elektrik bağlantısını kestikten sonra bırakın.
gesichert werden, dass sie sich nicht unbeabsichtigt bewegen kann.
Nunca estacione a máquina em rampas.
La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance quand le moteur est en marche. Avant de
Машината никога не трябва да се оставя без надзор, когато моторите работят; преди да я
únicamente después de haber apagado los motores, impedido cualquier movimiento accidental y
Ни в коем случае не паркуйте машину на откосах.
används, och då speciellt barn.
Children must be supervised to make sure they do not play with the machine.
Parkeer de machine nooit op een helling.
i det lokalet man arbeider i.
Beim Gebrauch der Maschine auf Dritte – insbesondere Kinder – achten, die sich im Raum, in dem
Nell'uso fare attenzione a terze persone, in particolare ai bambini presenti nell'ambiente in cui si
Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
De machine mag nooit met draaiende motoren onbewaakt worden achtergelaten; als men de
Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med apparatet.
A máquina nunca deve ser deixada sem vigilância com os motores em funcionamento; abandone-a
la quitter, arrêter les moteurs, bloquer la machine de façon à éviter tout mouvement intempestif et
desconectado la alimentación eléctrica.
Машина ни в коем случае не должна оставаться без присмотра с работающим насосом;
Başta çocuklar olmak üzere, çalıştığınız ortamda bulunan kişilere dikkat edin.
The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
оставите, изключете моторите, осигурете я против случайно задвижване и я изключете от
захранването.
Durante el uso tenga cuidado con las personas, especialmente los niños, que podrían estar en el
оставляйте ее только после выключения моторов, приняв меры против случайного движения,
só depois de desligar os motores, de a assegurar contra os movimentos acidentais e de a desligar
la débrancher.
Apparaten har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala
Denne maskinen kan ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemes-
gearbeitet wird, aufhalten.
machine wil achterlaten, de motoren uitschakelen en voorkomen dat de machine zich onverwachts
Makine ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
opera.
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety and have received instruction in the use of the machine.
Makine, güvenliklerinden sorumlu ve makinenin kullanımı konusunda bilgi sahibi olan bir kişi
и отключив ее от электропитания.
eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetenser, förutom om
kan verplaatsen.
da alimentação eléctrica.
lugar donde se esté trabajando.
По време на работа винаги обръщайте внимание на другите хора, особено на децата, при-
sige eller mentale evner, eller av personer som mangler erfaring og kunnskap om maskinen, med
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der Maschine spielen.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
Faire attention aux autres personnes, en particulier aux enfants éventuellement présents à l'endroit
La macchina non è destinata a essere usata da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
Let tijdens het gebruik op andere personen, en met name op kinderen die in de omgeving waarin
Never use the machine to transport people or goods or to tow things.
gözetiminde olmadığı sürece, yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip kişiler
de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur
Durante o uso, preste atenção a terceiros, em particular às crianças presentes no ambiente em
mindre disse overvåkes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, og får opplæring i bru-
Es necesario vigilar los niños para que no jueguen con el equipo.
où on utilise la machine.
състващи на мястото, където работите.
При эксплуатации будьте осторожны в местах, где находятся посторонние люди и, в особен-
Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder
Do not tow the machine.
Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с машината.
apparaten används.
ken av maskinen.
men werkt aanwezig zijn.
que estiver a operar.
ности, дети. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с машиной.
(çocuklar dahil) ya da gereken deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmak
sensorischen Behinderungen oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb der Maschine vertraut
La máquina no está destinada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) cuyas
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Машина не предназначена для эксплуатации людьми (в том числе и детьми), физические,
Машината не е предназначена за употреба от лица (включително деца) с ограничени сетивни
La machine n'est pas prévue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacidades físicas, sensoriales o mentales no sean adecuadas, o que no posean experiencia
Maskinen må ikke brukes til persontransport eller til tilhenger eller last.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
sind, benutzt werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen
Kinderen dienen onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat
üzere tasarlanmamıştır.
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della
Never rest objects of any weight on the machine for any reason.
Använd inte maskinen för att transportera personer/föremål eller för att släpa föremål.
Never obstruct the ventilation and heat dispersion openings.
психические или умственные способности которых или отсутствие опыта или знаний не по-
или умствени възможности, без опит или познания, освен ако чрез отговорно за безопасност-
Makineyi kesinlikle kişileri/eşyaları taşımak veya nesneleri çekici olarak kullanmayın.
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso della macchina.
spelen.
Person beaufsichtigt und in den Gebrauch der Maschine eingewiesen werden.
Bogsera inte maskinen.
Unngå å slepe maskinen.
A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físi-
ni conocimientos, salvo que éstas sean controladas o hayan sido preparadas sobre el uso de la
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou
Never remove, modify or circumvent safety devices.
зволяют им этого, за исключение случаев, когда они могут воспользоваться ей посредством
та им лице не им е осигурено наблюдение или инструктаж относно употребата на машината.
Makineyi zincir veya halatla çekmeyin.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di persone/cose o il traino di cose.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met lichamelijke,
Die Maschine nicht zum Transport von Personen/Gegenständen oder zum Schleppen von
Placera absolut inga vikter på maskinen.
Unngå bruk av maskinen som oppbevaringssted for ting, uansett hvilken vekt de har, og uansett
cas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, a
máquina por una persona responsable de su seguridad.
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier de la surveillance ou des instructions concernant
человека, ответственного за их безопасность, за надзор за ними или инструкциями, касаю-
No utilice la máquina para transportar personas u objetos, ni para remolcar objetos.
Не използвайте машината за превоз на хора или вещи или за теглене на предмети.
Numerous unpleasant experiences have shown that a wide range of personal objects may cause
Gegenständen benutzen.
årsak.
Täck inte för luftöppningarna och värmeutsläppet.
menos que tenham podido beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela
l'utilisation de la machine de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Non trainare la macchina.
Ne ağırlıkta ve sebeple olursa olsun, makinenin üzerine kesinlikle herhangi bir şey yaslamayın.
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze gebruik
щимися эксплуатации машины.
Не теглете машината.
Havalandırma ve ısı yayma deliklerini tıkamayın.
No remolque la máquina.
Avlägsna inte eller utför inga ändringar på säkerhetsanordningarna.
hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
sua segurança, de uma vigilância ou de instruções relativas ao uso da máquina.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene eller åpningene for varmeutslipp.
Non utilizzare la macchina come banco di appoggio per nessun peso e per nessun motivo.
Ne pas utiliser la machine pour le transport de personnes/objets ou le remorquage d'objets.
serious accidents. Before beginning work, remove jewellery, watches, ties, etc..
Die Maschine nicht schleppen.
Die Maschine unter keinen Umständen als Ablagefläche für Gegenstände, gleich welchen Gewichts,
Ne pas tracter la machine.
Många tråkiga erfarenheter har bevisat att föremål som du bär kan orsaka allvarliga olyckor: innan
Ikke fjerne, endre eller omgå sikkerhetsanordningene.
Não utilize a máquina para transportar pessoas/objectos ou para rebocar objectos.
Güvenlik aygıtlarını çıkarmayın, değişiklik yapmayın ve kullanımlarını engellemeyin.
Не оставяйте предмети върху машината по каквато и да е причина, независимо от тежестта им.
van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
No utilice la máquina como superficie de apoyo para ningún peso ni por ningún motivo.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento calore.
The operator must always use personal protection devices: protective apron or overalls, non-slip
Не используйте машину для перевозки людей/вещей или для буксировки вещей.
benutzen.
Çok sayıda tatsız olay, kişisel eşyaların ciddi kazalara neden olabileceğini göstermiştir; çalışmaya
Non rimuovere, non modificare e non eludere i dispositivi di sicurezza.
En hel del kjedelige ulykker har lært oss at det finnes mange objekter som kan forårsake alvorlige
du inleder arbetet, avlägsna smycken, klockor, slipsar och annat.
Não arraste a máquina.
Ne rien poser sur la machine.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
Не буксируйте машину.
waterproof shoes, rubber gloves, protective goggles and ear protectors and mask to protect the
Gebruik de machine niet voor het transport van personen/goederen of het trekken van goederen.
Не закривайте вентилационните и охладителни отвори.
respiratory tract.
başlamadan önce takı, saat, kravat gibi kişisel eşyalarınızı çıkarın.
Да не се отстраняват, променят или заобикалят устройствата за безопасност.
Spiacevoli e numerose esperienze hanno evidenziato che sulla persona vi possono essere svariati
Trek de machine niet.
Använd alltid personliga skydd: förkläde eller skyddsoverall, halksäkra och täta skor, gummihandskar,
No utilize a máquina como balcão de apoio para nenhum peso e por nenhum motivo.
uhell. Før oppstart må du derfor fjerne klokker, slips, smykker og liknende.
No quite, ni modifique, ni desactive los dispositivos de seguridad.
Ne pas boucher les fentes de ventilation et d'évacuation de la chaleur.
Die Belüftungs- und Kühlschlitze nicht verschließen.
Не используйте машину, как поверхность для опоры по любым причинам ни для каких грузов.
Keep hands away from moving parts.
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação do calor.
oggetti in grado di provocare gravi infortuni, prima di iniziare a lavorare, togliersi monili, orologi,
Operatörün güvenliği için daima koruma araçları kullanılmalıdır: koruyucu önlük veya iş tulumu,
Die Sicherheitseinrichtungen auf keinen Fall entfernen, verändern und umgehen.
Gebruik de machine om geen enkele reden als steun voor gewichten.
skyddsglasögon och hörselskydd samt andningsmask.
Bruk alltid personlig verneutstyr beregnet til arbeidet: Arbeidsdress eller forkle, sklisikre og vanntette
Не загораживайте отверстия для вентиляции и отвода тепла.
Ne pas enlever, modifier ou ignorer les dispositifs de sécurité.
Numerosas experiencias desagradables han demostrado que hay diferentes objetos que pueden
Редица неприятни случаи показват, че различни предмети, носени от хората, могат да причинят
GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER
SIKKERHETSINFORMASJON
SÄKERHETSINFORMATION
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INFORMATION
! ОПАСНОСТЬ
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
! DANGER!
! PELIGRO
! DANGER
! TEHLİKE
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
„Bedienungsanleitung" aufmerksam durchlesen.
utför underhåll eller vilken som helst åtgärd.
maintenance or other work on the machine.
grep på maskinen.
hecha en la máquina.
sulla macchina.
! ВНИМАНИЕ
! ACHTUNG
machine.
шината.
okuyun.
! VÆR OPPMERKSOM
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! ATENCIÓN
! WARNING!
! ATENÇÃO
! ATTENZIONE
! ATTENTIE
! DİKKAT
sécurité») apposées directement sur la machine.
"Güvenlik
aplicadas directamente na máquina.
вж. глава
el capítulo
er klebet direkte på maskinen.
Sembolleri" bölümünde açıklanan plakalara dikkat edin.
"Safety
"Знаци за
"Señales de
symbols" section.
ности" .
strikt in acht, zie hoofdstuk "Veiligheidsborden".
rezza" applicate direttamente sulla macchina.
der Vorschriften zurückzuführen sind.
inte iakttas.
derivem da inobservância das recomendações.
sés par le non-respect de ces consignes.
el incumplimiento de las prescripciones.
поради неспазване на инструкциите.
from failure to follow instructions.
het niet in acht nemen van de voorschriften.
vanza delle prescrizioni.
techniques») ; en cas de faibles pentes, ne pas utiliser la machine trans-
! FARE
! FARA
! OBS
безопасност".
Seguridad".
"Technical
"Teknik
RU
NO
BG
GB
SE
ES
FR
DE
TR
PT
NL
IT
"Sinalética de
«Символика безопас-
«Signalisation de
Segurança"
"Segnaletica di Sicu-
"Tekniska
egenskaper". Kör
specifications"; never
„Technische Daten"
"Caratteristiche Tecni-
Özellikler" bölümüne bakın.
"Características
"Технически
"Características
11
«Тех-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido