IPC Gansow CT80 Manual De Instrucciones página 29

Ocultar thumbs Ver también para Gansow CT80:
Tabla de contenido

Publicidad

Fuses: replacing
Предохранители: замена
Предпазители: подмяна
Fusibles : remplacement
Fusibles: sustitución
Sikringer: utskifting
Fusíveis: substituição
Säkringar: byte
Zekeringen: vervanging
Sicherungen: Auswechseln
Sigortalar: değiştirme
Fusibili: sostituzione
Bei diesem Vorgang müssen die Maschine ausgeschaltet und der Schlüssel gezogen sein.
This operation must be performed with the machine switched off and the key removed.
Операцията да се извършва с изключена машина и изваден контактен ключ
Операция должна производиться, когда машина выключена и ключ вынут.
Handeling uit te voeren met uitgeschakelde machine en verwijderde sleutel.
Operasjonene må utføres med avslått maskin, og startnøkkel trukket ut.
Operação a efectuar com a máquina desligada e a chave não inserida
Esta operación debe hacerse con la máquina apagada y sin la llave.
Bu işlem, makineyi kapatıp kontak anahtarını çıkararak yapılmalıdır.
Åtgärden ska utföras med avstängd maskin och utan isatt nyckel
Operazione da effettuare a macchina spenta e chiave disinserita
Cette opération doit être réalisée machine arrêtée et clé retirée
Ни в коем случае не ставьте предохранители с током большим, чем предусмотрено.
Никога на поставяйте предпазители с по-висок от предвидения ампераж.
Kesinlikle belirtilenin üzerinde amper değeri olan bir sigorta kullanmayın.
Nie eine Sicherung mit größerer Stromstärke als vorgesehen installieren.
Non installare mai un fusibile di amperaggio superiore a quello previsto.
Installera aldrig en säkring med högre strömstyrka än den förutsedda.
Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto.
Sett aldri inn en sikring med høyere ampere enn det som er angitt.
Installeer nooit zekeringen met een hoger ampèrage dan voorzien.
Ne jamais remplacer le fusible par un autre de plus fort ampérage.
Nunca instale um fusível de amperagem superior à prevista.
Never use a fuse with a higher amperage than specified.
Laat het paneel met elektronische kaarten niet op de accu's steunen, aangezien een
Elektronik kart yuvası panelini akülerin üzerine yaslamayın, olası bir kısa devre durumunda
Ikke legg panelet med de elektroniske kortene på batteriene, da en eventuell kortslutning vil
Se till att kretskortets hållare inte vidrör batteriet eftersom det kan orsaka en kortslutning
Ne pas appuyer sur panneau de support des cartes électroniques sur les batteries, car un
Não apoie o painel porta placas electrónicas sobre as baterias, pois um eventual curto-
Не кладите панель для электронных плат на аккумуляторы, так как случайное короткое
No apoye el panel de las tarjetas electrónicas sobre las baterías porque un cortocircuito
Do not rest the electronic board panel on the batteries, as a short-circuit may cause the bat-
Не поставяйте панела с електронни платки върху батериите, тъй като евентуално късо
Non appoggiare il pannello porta schede elettroniche sulle batterie, in quanto, una eventuale
Die Platte der Elektronikplatinen niemals auf die Akkus auflegen, da ein etwaiger Kurzschluss
éventuel court-circuit peut provoquer l'explosion de ces dernières.
cortocircuitazione può provocare l'esplosione di queste.
eventuele kortsluiting hun explosie kan veroorzaken.
съединение може да предизвика избухването им.
Eğer bir sigorta sürekli olarak yanıyorsa kablolarda, kartlarda (donanımda varsa) veya motorlardaki
Om en säkring fortsätter att gå ska felet på kablarna, i korten (i förekommande fall) eller i motorerna
Falls eine Sicherung weiterhin durchbrennt, muss der Defekt in der Verkabelung, in den Platinen
Caso um fusível continue a queimar, é necessário identificar e reparar a anomalia presente na
Dersom en sikring går om og om igjen, må man finne fram til og reparere feilen i kablene, kortene
Si un fusible se quemara continuamente, habrá que identificar y reparar el desperfecto en los
Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire
Если предохранитель продолжает перегорать, необходимо выявить неисправность кабеля,
При постоянно изгаряне на предпазител, трябва да се установи и отстрани повредата в ока-
If a fuse continues to blow, the fault in the wiring, boards (if present) or motors must be identified
Nel caso in cui un fusibile continui a bruciarsi, è necessario individuare e riparare il guasto presen-
Indien een zekering blijft doorbranden, moet het defect in de bedrading, de kaarten (indien
беляването, платките (ако има такива) или моторите. Възложете проверка от страна на ква-
(sofern vorhanden) oder in den Motoren gesucht und repariert werden: Das Gerät von technischem
arızayı belirlemek ve gidermek gerekmektedir. Makinenin kalifiye bir teknisyen tarafınsan kontrol
sökas och repareras: se till att maskinen kontrolleras av en kompetent tekniker.
and repaired. Have the machine checked by qualified personnel.
aanwezig) of in de motoren opgezocht en gerepareerd worden: laat de machine door gekwalificeerd
cablagem, nas placas (se presentes) ou nos motores: mande inspeccionar a máquina recorrendo
(dersom maskinen har slike) eller i motorene. La maskinen etterses av faglærte teknikere.
vérifier la machine par un technicien qualifié.
cables, en las tarjetas (en su caso) o en los motores: haga controlar la máquina a personal técnico
плат (если они есть) или моторов: предоставьте проверить машину квалифицированному
te nel cablaggio, nelle schede (se presenti) o nei motori: far verificare la macchina da personale
специалисту.
лифициран технически персонал.
Lift the dirty water tank, disconnect the battery wiring connector from the electrical system (fig. 20,
a pessoal técnico qualificado.
especializado.
technisch personeel nakijken.
Soulever le réservoir de récupération, débrancher le connecteur du câblage de batterie du circuit
Lyft återvinningstanken, koppla ur batteriernas kabelkontakt från elanläggningen (Bild 20-Ref.1-2-
Løft oppsamlingstanken, koble fra kabelkoblingene til batteriet fra det elektriske anlegget (fig.20
tecnico qualificato.
edilmesini sağlayın.
Fachpersonal überprüfen lassen.
- ref.1-2-3), løft panelet med de elektroniske kortene, blokker det i hjørnet av tanken, som vist i
électrique (Fig.20-Réf.1-2-3), soulever le panneau de support des cartes électroniques et le bloquer
Levante el depósito de agua sucia, desconecte el conector cableado de las baterías del sistema
Поднимите возвратный бак, отключите разъем кабелей аккумулятора от электрооборудова-
Вдигнете резервоара за събиране, разединете конектора на кабела на акумулаторните ба-
ref. 1-2-3), lift the electronic board panel, secure it to the corner of the tank, as shown in the figure
3), lyft kretskortets hållare och blockera det i hörnet på tanken (se Bild 21). Kontrollera säkringarna.
Til de vuilwatertank op, maak de connector van de accubedrading van de elektrische installatie
Kirli su deposunu kaldırın, akü kablo konnektörünün elektrik bağlantısını kesin (1-2-3, Şek. 20);
Sollevare il serbatoio recupero, scollegare il connettore cablaggio batterie dall'impianto elettrico
Levante o depósito de recolha, desligue o conector da cablagem das baterias do sistema eléctrico
Den Schmutzwassertank anheben, den Steckverbinder der Akkuverkabelung von der
elektronik kart yuvası panelini kaldırın, şekilde gösterildiği gibi (Şek. 21) deponun köşesinde bloke
Stromversorgung trennen (Abb. 20, Pkt. 1, 2, 3), die Elektroplatinenplatte anheben, in der Ecke des
(Fig.20-Rif.1-2-3), sollevare il pannello porta schede elettroniche, bloccarlo nell'angolo del serbato-
(Fig.20-Ref.1-2-3), eleve o painel porta placas electrónicas, bloqueie-o no canto do depósito con-
(fig. 21), then check the fuses.
dans le coin du réservoir comme indiqué sur la figure (Fig.21), puis vérifier les fusibles.
ния (рис. 20, № 1-2-3), поднимите панель с электронными платами, заблокировав ее в углу
eléctrico (Fig. 20-Ref. 1-2-3), levante el panel de las tarjetas electrónicas, bloquéelo en la esquina
(Fig.20-Ref.1-2-3) los, til het paneel met elektronische kaarten op en zet het vast in de hoek van de
терии от електрическата мрежа (Фиг.20-Поз.1-2-3), вдигнете панела с електронните платки,
figuren (fig. 21), kontroller sikringene.
Tanks festspannen (siehe Abb. 21) und die Sicherungen prüfen.
io come da figura (Fig.21), verificare i fusibili.
edin, sigortaları kontrol edin.
tank overeenkomstig de figuur (Fig.21), controleer de zekeringen.
forme ilustrado na figura (Fig.21) e verifique os fusíveis.
бака, как показано на рис. 21, проверьте предохранители.
закрепете го в ъгъла на резервоара, както е показано на фигурата (Фиг.21), проверете пред-
del depósito como se muestra en la figura (Fig. 21), controle los fusibles.
пазителите.
20
1
2
3
All manuals and user guides at all-guides.com
! ОПАСНОСТЬ
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! ATENCIÓN
! WARNING!
! ACHTUNG
! ATTENTIE
! ATENÇÃO
! ОПАСНОСТЬ
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
-circuito poderá provocar a explosão das mesmas.
замыкание может привести к их взрыву.
deren Explosion verursachen kann.
kunne føre til at disse eksploderer.
podría provocar su explosión.
aküler patlayabilir.
teries to explode.
och explosion.
! DANGER!
! PELIGRO
! DANGER
! TEHLİKE
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
! FARE
! FARA
! DİKKAT
! OBS
! DANGER!
! PELIGRO
! TEHLİKE
! DANGER
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
! FARE
! FARA
21
NO
GB
BG
RU
DE
ES
FR
PT
SE
NL
TR
IT
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido