Risques Residuels; Resterende Risikoer; Restrisiken; Kvarvarande Risker - RAASM 772-PNE Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F

RISQUES RESIDUELS

1) L'enrouleur est équipé d'un
carter de protection "D" qui em-
pêche l'accès avec les mains aux
organes en mouvement (chaîne
et crémaillère dentée).
Le carter de protection "D"
(fig. 2a) ne doit jamais
être enlevé quand l'en-
rouleur est en marche.
En cas de besoin d'enlever le car-
ter, par exemple pour contrôler
l'enrouleur ou pour remplacer la
chaîne, il faut s'assurer
interrompre
l'alimenta-
tion
pneumatique
moteurs et insérer le
bloque- tambour "X".
Ne pas approcher les
mains/pieds aux étriers
latéraux de support de
l'enrouleur (fig. 3a): la pré-
sence d'organes en mou-
vement (chaîne) représente
un possible danger.
En cas de besoin de visionner ou
contrôler la chaîne il faut s'assurer
interrompre
l'alimenta-
tion
pneumatique
moteurs et insérer le
bloque- tambour "X".
N

RESTERENDE RISIKOER

1) Slangeopprulleren er utstyrt
med en beskyttelsesskjerm "D"
som hindrer at hendene kan nå
delene i bevegelse (kjede og
tannstang).
Beskyttelsesskjermen "D"
(fig. 3a) må aldri fjernes
mens slangeopprulleren
er i bruk.
Hvis det er nødvendig å fjerne be-
skyttelsesskjermen, f.eks. for kon-
troll av slangeopprulleren eller
ved utskifting av kjeden, må
Avbryt trykkluftforsynin-
gen til motorene, og sett
på trommelbremsen "X".
Ikke hold hender/føtter i
nærheten av sidekonsol-
lene for støtte av slange-
opprulleren (fig. 3a): Delene
i bevegelse (kjede) utgjør
en potensiell fare.
Hvis det er nødvendig å kontrolle-
re kjeden, må Avbryt hydraulikk-/
trykkluftforsyningen til motorene,
Avbryt trykkluftforsynin-
gen til motorene, og sett
på trommelbremsen "X".
D

RESTRISIKEN

1) Der Schlauchaufroller ist mit
einem Gehäuse „D" ausgestat-
tet, die verhindert, dass die lau-
fenden Geräteteile (Kette und
Zahnstange) mit den Händen
erreichbar sind.
Das Gehäuse „D" (Abb.
2a) darf auf keinen Fall bei
eingeschaltetem Schlauch-
aufroller entfernt werden.
Sollte die Notwendigkeit beste-
hen, das Gehäuse abzunehmen,
z.B. um den Schlauchaufroller zu
kontrollieren oder die Kette aus-
des
zuwechseln,
Die Druckluftzufuhr der
Motoren
unterbrechen
und die Trommelsperre
"X" einsetzen.
Auf keinen Fall mit den
Händen/Füßen in die Nähe
der seitlichen Bügel vom
Schlauchaufroller
men (Abb. 3a), da die laufen-
den Geräteteile (Kette) eine
potentielle Gefahr darstellen.
Sollte die Notwendigkeit beste-
des
hen, die Kette zu kontrollieren
oder zu prüfen,
Die Druckluftzufuhr der
Motoren
unterbrechen
und die Trommelsperre
"X" einsetzen.
S

KVARVARANDE RISKER

1) Slangupprullaren är utrus-
tad med en skyddshuv "D" som
hindrar att händerna kommer
i kontakt med delar i rörelse
(kedja och tandad kuggstång).
Skyddshuven "D" (fig. 3a)
får aldrig tas bort när
slangupprullaren
funktion.
Om det skulle vara nödvändigt att
ta bort huven, för att till exempel
inspektera slangupprullaren eller
byta ut kedjan, försäkra dig om att
avbryt den pneumatiska
driften av motorerna och
för in trumblockeringen
"X".
Närma dig aldrig med
händer/fötter till sidobyg-
larna som stöder slang-
upprullaren (fig. 4a): före-
komsten av delar i rörelse
(kedja) utgör en potentiell
fara.
Om man skulle behöva se till el-
ler inspektera kedjan försäkra dig
om att
avbryt den pneumatiska
driften av motorerna och
för in trumblockeringen
"X".
E

RIESGOS RESIDUALES

1) El enrollatubo está dotado de
un carter de protección "D" que
impide el acceso con las manos
a los órganos en movimiento
(cadena y cremallera dentada).
El carter de protección "D"
(fig. 2a) no tiene que ser
sacado nunca cuando el
enrollatubo está funcio-
nando.
En el caso que sea necesario sacar
el carter, por ejemplo para inspec-
cionar el enrollatubo o sustituir la
cadena, hay que comprobar que
se ha interrumpir la ali-
mentación neumática de
los motores e insertar el
bloqueo tambor "X".
No acercar manos/pies a
las abrazaderas laterales
de soporte del enrollatu-
bo (fig. 3a): la presencia
kom-
de órganos en movimiento
(cadena) representa un po-
tencial peligro.
En el caso que sea necesario exa-
minar o inspeccionar la cadena,
hay que comprobar que
se ha interrumpir la ali-
mentación neumática de
los motores e insertar el
bloqueo tambor "X".
FI

MUUT VAARAT

1) Letkunkelauslaite on varus-
tettu suojakannella "D", joka
estää käsien pääsyn liikkuviin
osiin (ketju ja hammastanko).
Suojakantta "D" (kuva 2a)
ei saa koskaan poistaa
letkunkelauslaitteen toi-
är
i
minnan aikana.
Mikäli suojakansi joudutaan jos-
tain syystä poistamaan esimerkik-
si letkunkelauslaitteen tarkistuk-
sen tai ketjun vaihdon yhteydessä,
varmista että
keskeytä moottorien pai-
neilma ja kytke rummun
lukitussalpa "X" päälle.
Älä vie koskaan käsiäsi/
jalkojasi
laitteen sivutukien lähel-
le (kuva 3a): liikkuvat osat
(ketju)
voivat
vaaratilanteita ja onnetto-
muuksia.
Mikäli joudut tarkastamaan ket-
jun kunnon varmista, että
keskeytä moottorien pai-
neilma ja kytke rummun
lukitussalpa "X" päälle.
- 15 -

RISCOS RESIDUAIS

1) O enrolador de tubo possui
um carter de proteção "D" que
impede o acesso com as mãos
e com os corpos em movimento
(corrente e cremalheira denta-
da).
O carter de proteção "D"
(fig. 2a) não deve nunca
ser retirado quando o en-
rolador de tubo estiver
funcionando.
Em caso que, seja necessário re-
mover o cárter, por exemplo para
inspecionar o enrolador de tubo
ou substituir a corrente, assegu-
rar-se de
interromper a alimenta-
ção pneumática dos mo-
tores e colocar o bloqueio
do tambor "X".
Não aproximar mãos/pés
nos apoios laterais de
suporte do enrolador de
tubo (fig. 3a): a presença
de corpos em movimentos
(corrente) representa um
potencial perigoso.
Em caso que seja necessário visu-
alizar a corrente, assegurar-se de
interromper a alimenta-
ção pneumática dos mo-
tores e colocar o bloqueio
do tambor "X".
ΑΛΛΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ
1) Το καρούλι διαθέτει ένα προ-
στατευτικό κάρτερ "D" που
εμποδίζει την πρόσβαση με τα
χέρια σε όργανα εν κινήσει (αλυ-
σίδα και οδοντωτή κρεμαγιέρα).
Το
"D" (σχ. 3α) δεν πρέπει να
αφαιρείται όταν το κα-
ρούλι είναι σε λειτουργία.
Σε περίπτωση που απαιτείται να
αφαιρεθεί το κάρτερ, π.χ. για να
ελεγχθεί το καρούλι ή για να αντι-
κατασταθεί η αλυσίδα, βεβαιωθείτε
πρώτα
πνευματική τροφοδοσία
των μηχανών και ενεργο-
ποιήστε το μπλοκάρισμα
letkunkelaus-
τυμπάνου "X".
Μην πλησιάζετε χέρια και
πόδια στα πλευρικά στη-
ρίγματα του
aiheuttaa
(σχ. 4α): η παρουσία οργά-
νων εν κινήσει (αλυσίδα)
αποτελεί πιθανό κίνδυνο.
Σε περίπτωση που χρειαστεί να
ελεγχθεί η αλυσίδα, βεβαιωθείτε
πρώτα
πνευματική τροφοδοσία
των μηχανών και ενεργο-
ποιήστε το μπλοκάρισμα
τυμπάνου "X".
P
GR
κάρτερ
προστασίας
διακόψτε
την
καρουλιού
διακόψτε
την

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido