9a
10a
I
4) Rischio dovuto all'alta pres-
sione (fi gg. 9a, 10a)
⚠
Prestare
attenzione
prossimità dei punti di
raccordo con uno o più
tubi
⚠
Durante l'installazione valu-
tare, in funzione delle pres-
sioni che circoleranno nei
tubi, l'adozione di adeguati
dispositivi di trattenimento
del tubo:
- per evitare l'eventuale "frustata"
dovuta all'alta pressione
- per evitare l'eventuale espulsio-
ne del tubo dai raccordi dell'av-
volgitubo.
IMBALLAGGIO
Gli avvolgitubo sono forniti con
imballo standard previsto per tra-
sporto via terra in mezzi coperti
e non umidi. L'imballo standard è
costituito da una cassa formata da
due parti: una base in legno (pal-
let) e una scatola in cartone a tri-
pla onda. La base e la scatola sono
unite da due regge in polipropile-
ne di opportuna metratura.
Al ricevimento l'imballo deve es-
sere integro, vale a dire:
- non deve presentare segni d'ur-
to o rotture
- non deve presentare segni che
NL
4) Risico door hoge druk (fi g. 9a,
10a)
⚠
Pas op in de buurt van de
verbindingspunten
één of meer slangen.
⚠
Tijdens de installatie moet
op basis van de druk die er
in de slangen is beoordeeld
worden of er passende sys-
temen toegepast moeten
worden om de slang tegen
te houden:
- om eventuele "zweepslag" door
hoge druk te voorkomen
- om te voorkomen dat de slang
uit de koppelingen van de
slanghaspel schiet.
VERPAKKING
De slanghaspels worden geleverd
in standaard verpakking bestemd
voor transport over land in geslo-
ten en niet vochtige voertuigen.
De standaard verpakking is een
kist die uit twee delen bestaat:
een houten plateau (pallet) en
een kartonnen doos van drievou-
dig golfkarton. Het plateau en de
doos zijn verbonden met twee
propyleen spanbanden van pas-
sende afmetingen.
Bij ontvangst moet de verpakking
ongeschonden zijn, d.w.z.:
- de verpakking mag geen teke-
- 22 -
GB
4) Risk due to high pressure (fi g.
9a, 10a)
⚠
in
Pay attention near the
points of connection with
one or more hoses
⚠
During
installation,
praise the use of suitable
hose retaining devices, de-
pending on the pressures
circulating in the pipes:
- to avoid any "whiplash" due to
the high pressure
- to avoid possible expulsion of
the hose from the hose reel un-
ions.
PACKING
The hose reels are supplied with
standard packing required for
overland transport in covered ve-
hicles. Standard packing consists
of a box formed of two parts: a
wooden base (pallet) and a triple-
corrugated cardboard box. The
base and the box are joined by
two polypropylene straps of suit-
able length.
Upon receipt, the packing must
be intact, i.e.
- there must be no signs of im-
pact or breakage
- there must be no signs suggest-
ing that it has been subjected to
heat, water, etc.
DK
4) Risiko pga. højt tryk (fi g. 9a
og 10a)
⚠
Vær opmærksom i nærhe-
met
den af koblingspunkterne
med en eller fl ere slanger.
⚠
Afhængigt af slangernes
tryk er det i forbindelse
med installationen nød-
vendigt at vurdere brugen
af passende anordninger til
fastholdelse af slangen:
- for at undgå eventuelle "piske-
smæld" pga. det høje tryk,
- for at undgå eventuel udslyng-
ning af slangen fra slangetrom-
lens koblinger.
EMBALLAGE
Slangetromlerne leveres i stan-
dard emballage til landtransport
i tildækkede og ikke-fugtige køre-
tøjer. Standard emballagen består
af en todelt kasse: en bund af træ
(palle) og en kasse af bølgepap.
Bunden og kassen er fastgjort
indbyrdes ved hjælp af to poly-
propylenstivere med en passende
størrelse.
Ved modtagelsen skal emballa-
gen være intakt. Dvs.:
- der må ikke være tegn på sam-
menstød eller beskadigelse,
- der må ikke være tegn, som kan
give mistanke om, at emballa-
ap-