RAASM 772-PNE Serie Manual De Instrucciones página 37

Tabla de contenido

Publicidad

F
INSTALLATION DE
L'ENROULEUR
L'enrouleur est équipé de cro-
chets "C" de soulèvement. Les
crochets se trouvent au début sur
la position "C1", fig. 1. Les crochets
peuvent être facilement position-
nés sur les positions alternatives
"C2" et "C3" avec une simple opé-
ration de dévissage/vissage des
boulons.
L'enrouleur est fourni de série sans
guide-tuyau "B".
"B1" et "B2" sont les deux positions
admises pour les guide-tuyau;
L'installation et les modalités de
positionnement sont illustrées
aux pag. 72 - pag. 74.
APPLICATION AU COMPTOIR
ET/OU SOL
Pour l'installation de l'en-
rouleur il faut s'assurer que
la
surface/paroi
d'appui
soit plane et vérifier que
la consistance du mur soit
adaptée à supporter le
poids de l'enrouleur y com-
pris le tuyau et les éventuels
accessoires.
Les 8 chevilles, les boulons
et les vis utilisés pour l'ins-
tallation doivent être adap-
N
INSTALLASJON AV
SLANGEOPPRULLEREN
Slangeopprulleren er utstyrt med
løftekroker "C". Ved levering er
krokene i posisjon "C1" (fig.  1).
Løsne boltene for enkelt å flytte
krokene til posisjon "C2" og "C3".
Stram deretter til boltene.
Slangeopprulleren leveres uten
slangeføringer "B".
"B1" og "B2" er posisjonene for
slangeføringene. Montering og
plassering er vist på pag.  72 -
pag. 74.
BRUK PÅ BENK OG/ELLER
GULV
Når du installerer slange-
opprulleren må du passe på
at overflaten/veggen er flat
og kontrollere at veggens
fasthet er egnet til å tåle
slangeopprullerens
inkludert slangen og even-
tuelt tilbehør.
De 8 låsepinnene, boltene
og skruene som brukes til
installasjonen må kunne
tåle vekten av slangeopp-
rulleren, inkludert slangen
og eventuelt tilbehør.
Merk av hullene til låsepinnene
(se boremalen som følger med
D
ANBRINGUNG VOM
SCHLAUFAUFROLLER
Der Schlauchaufroller ist mit den
Haken „C" zum Anheben ausge-
stattet. Die Haken befinden sich in
Position „C1" (Abb.  1) und lassen
sich problemlos durch einfaches
Lösen und anschließendes Anzie-
hen der Schraubenbolzen in Posi-
tion „C2" und „C3" bringen.
Serienmäßig wird der Schlauch-
aufroller ohne Schlauchführung
„B" geliefert.
Die Schlauchführung kann in
Position „B1" und „B2" befestigt
werden. Die Anbringung der
Schlauchführung ist auf pag. 72 -
pag. 74. erläutert.
ANBRINGUNG AN DER
WERKBANK U/O AM
FUSSBODEN
Bei der Installation vom
Schlauchaufroller
stellen, dass die Oberfläche
bzw. Wand eben ist und sich
von ihrer Beschaffenheit
her für das Gewicht vom
Schlauchaufroller komplett
mit Schlauch und eventuel-
lem Zubehör eignet.
Die 8 Dübel, die Bolzen
und die Schrauben, die für
die Installation verwendet
S
INSTALLATION AV
SLANGUPPRULLAREN
Slangupprullaren är försedd med
lyftkrokar "C". Krokarna befinner
sig ursprungligen i läget "C1",
fig. 1. Krokarna kan lätt placeras i
de övriga lägena "C2" och "C3" ge-
nom en enkel lossnings/åtdrag-
ningsoperation av bultarna
Slangupprullaren levereras utan
slangstyrurtag "B".
"B1" och "B2" är de två tillåtna
lägena för slangstyrurtagen. In-
stallation och positioneringssätt
finns beskrivna på sidorna pag. 72
- pag. 74.
ANPASSNING TILL BÄNKEN
OCH/ELLER GOLVET
Vid installationen av slang-
upprullaren försäkra dig om
att stödytan/väggen är plan
vekt,
och kontrollera att väggens
hållfasthet är lämplig för
tyngden av slangupprul-
laren inklusive slang och
eventuella tillbehör.
De 8 pluggarna, bultarna
och skruvarna som an-
vänds för installationen ska
vara avpassade att hålla för
tyngden av slangupprul-
laren inklusive slang och
E
INSTALACIÓN DEL
ENROLLATUBO
El enrollatubo está dotado de
ganchos "C" de elevación. Los
ganchos se hallan inicialmente en
la posición "C1", fig. 1. Los ganchos
pueden ser posicionados fácil-
mente en las posiciones alterna-
tivas "C2" y "C3" con una sencilla
operación de desenroscado/en-
roscado de los pernos.
El enrollatubo se suministra de
serie sin boquillas guía tubo "B".
"B1" y "B2" son las dos posiciones
permitidas para las boquillas guía
tubo; Instalación y modalidad de
posicionamiento están ilustradas
en la pag. 72 - pag. 74.
APLICACIÓN A BANCO Y/O
PAVIMENTO DE SUJECIÓN
Para la instalación del enro-
llatubo, comprobar que la
sicher-
superficie/pared de apoyo
esté plana y verificar que la
consistencia del muro sea
idónea a soportar el peso
del enrollatubo, incluyendo
el tubo y los eventuales ac-
cesorios.
Los 8 tacos, los pernos y los
tornillos utilizados para la
instalación tienen que estar
aptos para soportar el peso
FI
LETKUNKELAUSLAITTEEN
ASENNUS
Letkunkelauslaite on varustettu
nostokoukuilla "C". Koukut ovat
ensin asennossa "C1", kuva 1. Voit
siirtää koukut helposti myös asen-
toihin "C2" ja "C3" yksinkertaisesti
ruuvaamalla pultteja auki/kiinni.
Letkunkelauslaitteen mukana ei
toimiteta letkun ohjauskappaleita
"B".
Voit asettaa letkun ohjauskappa-
leet vain asentoihin "B1" ja "B2";
Asennus ja paikoilleen asetus on
kuvattu sivuilla pag. 72 - pag. 74.
ASENNUS PENKKIIN JA/TAI
LATTIALLE
Varmista
letkunkelauslait-
teen asennuksen yhteydes-
sä, että sen asennuspinta/
seinä on tasainen. Tarkista
tämän lisäsksi, että seinä on
riittävän tukeva kannatta-
maan letkunkelauslaitteen
sekä letkun ja lisälaitteiden
painon.
Asennuksessa käytettyjen
8 paisuntatulpan, pultin ja
ruuvin on oltava riittävän
vahvoja
kannattelemaan
letkunkelauslaitteen paino
sekä sen letkut ja lisälaitteet
- 37 -
P
INSTALAÇÃO DO ENROLADOR
DE TUBOS
O enrolador de tubos é dotado de
ganchos "C" de elevação. Os gan-
chos se encontram inicialmente
nas posições "C1", fig.  1. Os gan-
chos podem ser facilmente posi-
cionados nas posições alternati-
vas "C2" e "C3" com uma simples
operação de desatarraxamento/
atarraxamento dos parafusos de
porca.
O enrolador de tubo vem munido
de série sem os bocais dos tubos
guias "B".
"B1" e "B2" são as duas posições
permitida para os bocais dos tu-
bos guias: Instalação e modalida-
de de posicionamento estão ilus-
tradas na pag. 72 - pag. 74.
APLICAÇÃO AO BANCO E/OU
PAVIMENTO
Para a instalação do enro-
lador de tubo, assegura-se
que a superfície/parede de
apoio seja plana e verificar
que a consistência do muro
seja capaz de suportar o
peso do enrolador de tubo
incluso o tubo e eventuais
acessórios.
As 8 âncoras, as porcas e os
parafusos utilizados para a
GR
Βλέπε πίνακα «Δυνατότητα τυ-
μπάνου», pag. 43
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ
Το καρούλι διαθέτει γάντζους ανύ-
ψωσης "C". Οι γάντζοι βρίσκονται
αρχικά στη θέση "C1", σχήμα 1. Οι
γάντζοι μπορούν εύκολα να τοπο-
θετηθούν στις εναλλακτικές θέσεις
"C2" και "C3" με ένα απλό ξεβίδω-
μα/βίδωμα των μπουλονιών.
Το καρούλι εργοστασιακά παρέ-
χεται δίχως τα στόμια-οδηγούς
σωλήνα "B".
Τα Β1 και Β2 είναι οι δύο επιτρεπό-
μενες θέσεις για στόμια οδήγησης
σωλήνα. Η εγκατάσταση και οι
τρόποι τοποθέτησης φαίνονται
στα pag. 72 - pag. 74.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟΝ ΠΑΓΚΟ
ΚΑΙ/Η ΣΤΟ ΔΑΠΕΔΟ
Για την εγκατάσταση του
καρουλιού
βεβαιωθείτε
πως η επιφάνεια/τοίχωμα
στερέωσης
είναι
επίπε-
δη και επαληθεύστε ότι η
αντοχή του τοίχου είναι
κατάλληλη για να στηρίξει
το βάρος του καρουλιού,
συμπεριλαμβανομένου του
σωλήνα και ενδεχομένως
και κάποιων εξαρτημάτων.
Οι 8 πύροι, τα μπουλόνια και
οι βίδες που χρησιμοποιού-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido