F
TRANSPORT
La machine emballée doit être
transportée par transpalette, cha-
riot élévateur ou moyens similaires,
appropriés à la manutention de
marchandise sur palette (fig. 11a).
Pendant le transport il faut s'assurer
que l'emballage, à la suite de chocs,
ne puisse bouger ou se déséquilibrer
et tomber. Quand la machine est sor-
tie de l'emballage, il faut la déplacer
avec des moyens mécaniques en
l'élinguant aux deux plaques pour le
soulèvement vissées au corps de la
machine (fig. 12a).
⚠
Les opérations de soulè-
vement et de transport
doivent être effectuées
par du personnel spéciali-
sé. En tout cas il faut faire
très attention pendant
ces opérations.
⚠
C'est le personnel du client
qui doit garantir la sécurité
pendant les opérations de
soulèvement et de trans-
port avec des moyens et
accessoires appropriés au
soulèvement.
⚠
Vérifier que la portée des
moyens de soulèvement
soit appropriée.
En cas de nécessité de transport,
quand on ne parvient pas à réta
N
TRANSPORT
Når maskinen er emballert, kan den
transporteres med pallevogn, truck
eller lignende utstyr egnet til trans-
port av varer på paller (fig. 11a).
Pass på at den emballerte mas-
kinen ikke kan bevege seg eller
komme ut av balanse og falle ned
under transporten. Når maskinen
er pakket ut, må den transpor-
teres med mekaniske løftesyste-
mer festet til de to løfteplatene
(fig. 12a).
⚠
Løftingen og transporten
må utføres av kvalifisert
personale. Vær uansett
spesielt
oppmerksom
og forsiktig i forbindelse
med disse oppgavene.
⚠
Det er personalets (kun-
dens) ansvar å garantere
sikkerheten under løftingen
og transporten ved bruk
av egnede løftemidler og
-utstyr.
⚠
Kontroller at løftemidlene
har egnet bæreevne.
Hvis det på et senere tidspunkt er
nødvendig å transportere maski-
nen, og originalemballasjen ikke
kan brukes lenger, må maskinen
festes slik at den ikke kan bevege
seg på transportmidlet.
D
TRANSPORT
Das verpackte Gerät muss mit
einem Hubwagen, einem Gabel-
stapler oder einem andere Trans-
portmittel erfolgen, das für das
Transportieren von Waren auf Pa-
letten geeignet ist (Abb. 11a).
Beim Transportieren muss si-
chergestellt werden, dass die
Verpackung nicht durch Stöße
verrutschen oder kippen und
herunterfallen kann. Sobald das
Gerät ausgepackt ist, kann es mit
mechanischen
Hebevorrichtun-
gen transportiert werden, die an
den beiden dafür vorgesehenen
Platten
angeschlagen
werden
müssen, die am Maschinenkörper
verschraubt sind (Abb. 12a).
⚠
Die Arbeiten zum Anheben
und Transportieren dür-
fen nur von Fachpersonal
durchgeführt werden. In
jedem Fall müssen diese
Arbeiten mit größter Auf-
merksamkeit und Vorsicht
durchgeführt werden.
⚠
Das Personal (der Kunde) ist
für die Sicherheit bei Durch-
führung der Arbeiten zum An-
heben und Transportieren zu-
ständig und muss deshalb
geeignete Hebemittel und
Anschlagmittel verwenden.
S
TRANSPORT
När maskinen är emballerad ska
transporten ske med lastpallslyfta-
re, gaffeltruck eller liknande med-
el, som är särskilt avsedda för att
flytta gods på lastpallar (fig. 12a).
Försäkra dig om att emballaget
inte kan röra sig eller komma i
obalans och falla under transpor-
ten på grund av stötar. När embal-
laget lastats av från maskinen ska
den förflyttas med hjälp av lämp-
liga mekaniska medel som ska
fästas till de två lyftplattorna som
är fastskruvade på själva maskin-
kroppen (fig. 13a).
⚠
Lyft och transportopera-
tionerna ska utföras av
specialutbildad personal.
I vilket fall ska särskild
hänsyn och försiktighet
iakttas under dessa ope-
rationer.
⚠
Det
åligger
personalen
(kunden)att garantera sä-
kerheten under lyft och
transpor toperationerna
med lämpliga medel och
tillbehör för lyftningen.
⚠
Kontrollera att lyftmed-
lens bärkraft är lämplig.
När utrustningen behöver flyttas
och det är omöjligt att återan-
vända originalemballaget, måste
E
TRANSPORTE
Una vez embalada la máquina,
el transporte se tiene que hacer
mediante trans pallet, elevador o
medios similares, especiales para
el desplazamiento de mercancías
sobre pallet (fig. 11a).
Durante el transporte, hay que ase-
gurarse que el embalaje no pueda
moverse, ni desequilibrarse y caer-
se a causa de un choque. Una vez
sacada la máquina de su embalaje,
desplazarla mediante oportunos
medios mecánicos embragándola
a las dos planchas para la eleva-
ción atornilladas en el cuerpo de la
propia máquina (fig. 12a).
⚠
Las operaciones de eleva-
ción y transporte tienen
que ser efectuadas por
personal especializado. En
todo caso, hay que prestar
especial atención y cuidado
durante tales operaciones.
⚠
Es obligación del personal
(cliente) garantizar la segu-
ridad durante las operacio-
nes de elevación y transpor-
te mediante la idoneidad
de los medios y accesorios
para la elevación.
⚠
Verificar que la capacidad
de los medios de eleva-
ción sea idónea.
FI
KULJETUS
Pakatun laitteen kuljetus on suo-
ritettava puualustalla, kärryillä tai
muilla vastaavilla laitteilla ennen
kaikkea paletilla kuljetettavien ta-
varoiden nähden (kuva 12a).
Varmista kuljetuksen aikana, että
pakkaus ei pääse liikkumaan
mahdollisten kolhujen seurauk-
sena, kaatua tai vahingoittua. Kun
laite on poistettu pakkauksesta,
kuljeta sitä mekaanisilla laitteille
siten, että se kiinnitetään hihnoil-
la kahteen nostohaarukkaan. Kiin-
nitä laite koneen rungolle erittäin
tukevasti (kuva 13a).
⚠
Noston
ja
kuljetuksen
saavat suorittaa ainoas-
taan tehtävään valtuu-
tetut henkilöt. Noudata
erityistä
varovaisuutta
näiden tehtävien suorit-
tamisen yhteydessä.
⚠
Henkilökunnan (asiakkaan)
on taattava, että nosto ja
kuljetus voidaan suorittaa
turvallisesti
käyttämäl-
lä tarkoitukseen soveltu-
via kuljetus- ja nostolai-
teita.
⚠
Tarkista, että nostolaittei-
den mitoitus riittää lait-
teen painolle.
Mikäli pakkaus rikkoutuu kulje-
- 27 -
P
TRASPORTE
Com a máquina embalada , o trans-
porte deve ser feito mediante pale-
tes trans, empilhadeiras ou meios
semelhantes, adequados para o
manuseio de mercadorias em pale-
tes (fig. 11a). Durante o transporte
assegurar-se que a embalagem,
depois de um choque, não possa
ser movimentada ou desequili-
brada e cair. A máquina tirada da
embalagem, deve ser movimen-
tada mediante meios mecânicos
apropriados cingida com correia de
segurança nas duas placas para o
levantamento da mesma (fig. 12a).
⚠
As operações de levanta-
mento e transporte de-
vem ser seguidas por pes-
soas especializadas. De
qualquer forma é neces-
sário prestar atenção par-
ticular e ter muita cautela
durante tais operações.
⚠
É responsabilidade dos fun-
cionários (cliente) garantir
a segurança durante a ope-
ração de levantamento do
transporte, mediante a ca-
pacidade adequada
meios e equipamentos
para o levantamento.
⚠
Verificar que a capaciada-
de dos meios de levanta-
GR
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Με συσκευασμένο το μηχάνημα,
η μεταφορά θα πρέπει να πραγ-
ματοποιηθεί μέσω trans pallet,
κλαρκ ή παρόμοια μέσα, κατάλ-
ληλα για την μεταφορά εμπορευ-
μάτων πάνω σε παλέτες (σχ. 12α).
Αμέσως πριν από τη μεταφορά
βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία,
έπειτα από τυχόν προσκρούσεις,
δεν θα μπορεί να μετακινηθεί ή
να βγει εκτός ισορροπίας και να
πέσει. Όταν αφαιρεθεί η συσκευ-
ασία, μετακινήστε το μηχάνημα
με κατάλληλα μηχανικά μέσα, δέ-
νοντάς το με ιμάντες από τις δυο
τριγωνικές λαβές ανύψωσης που
βρίσκονται βιδωμένες στο σώμα
του μηχανήματος (σχ. 13α).
⚠
Οι ενέργειες ανύψωσης και
μεταφοράς θα πρέπει να
πραγματοποιούνται μοναχά
από εξειδικευμένο προσω-
πικό. Σε κάθε περίπτωση
χρειάζεται να δοθεί ιδιαίτε-
ρη προσοχή κατά τη διάρ-
κεια αυτών των χειρισμών.
⚠
Η εγγύηση της ασφάλειας κατά
τις ενέργειες ανύψωσης και
μεταφοράς με τη χρησιμο-
ποίηση
των
κατάλληλων
μέσων και εξαρτημάτων ανύ-
ψωσης, είναι υπ' ευθύνη του
προσωπικού του πελάτη.
dos