5 Nm ± 10%
A2
A3
A
24 Nm ± 10%
Rimontaggio paracoppa
Inserire i n.2 distanziali con collare (A3) sui gommini antivibranti
anteriori, dal lato interno del paracoppa (A).
Posizionare il paracoppa (A) e impuntare la vite (A1) sulla piastra
portapedana anteriore sinistra (J) e la vite (A2) sul piastrino
supporto paracoppa sinistro (Q).
Durante l'operazione, far scorrere il tubo drenaggio serbatoio
carburante (C3) ed il tubo drenaggio vaso espansione (C2)
all'interno del passatubo (B2) ed inserirli insieme al tubo drenaggio
airbox (C1) nell'apertura tra paracoppa sinistro e paracoppa
centrale, come mostrato in figura.
Fascettare tra loro il tubo drenaggio serbatoio carburante (C3) ed il
tubo drenaggio vaso espansione (C2), nella posizione mostrata in
figura.
Impuntare la vite (A1) sulla piastra portapedana anteriore destra e
la vite (A2) sul piastrino supporto paracoppa destro.
Impuntare la vite (A4) sul silent block (R).
Serrare le n.2 viti (A1), le n.2 viti (A2) e la vite (A4) alla coppia
indicata.
ISTR 608 / 00
20 Nm ± 10%
A1
R
A4
J
Q
A3
20 Nm ± 10%
A1
5 Nm ± 10%
A2
Reassembling the sump guard
Fit no.2 spacers with collar (A3) on front vibration dampers, from
the internal side of sump guard (A).
Position sump guard (A) and start screw (A1) on left front footpeg
holder plate (J) and screw (A2) on left sump guard support plate
(Q).
During the operation, drive fuel tank drain pipe (C3) and expansion
reservoir drain pipe (C2) inside hose grommet (B2) and insert
them, together with airbox drain pipe (C1), in the opening between
LH sump guard and central sump guard, as shown in the figure.
Tie fuel tank drain pipe (C3) and expansion reservoir drain pipe (C2)
together, in the position shown in the figure.
Start screw (A1) on right front footpeg holder plate and screw (A2)
on right sump guard support plate.
Start screw (A4) on silent block (R).
Tighten no.2 screws (A1), no.2 screws (A2) and screw (A4) to the
specified torque.
C3
B1
B2
C1
C2
17