15
19
11
6
9
12
9
Attention
Le présent kit d'échappement est destiné à l'usage exclusif
sur piste (exemple : compétitions sportives sur circuits). Après
l'installation du kit, le motocycle ne peut pas circuler sur des voies
publiques. Le propriétaire s'engage formellement à se conformer
aux lois et règlements sur l'usage des motocycles sur piste et sur
les motocycles de compétition.
Pos.
Designation
1
Silencieux
2
Collecteur vertical
3
Collecteur horizontal
4
Raccord en Y
5
Pare-chaleur
6
Platine de support repose-pieds passager droite
7
Entretoise
8
Rondelle
9
Rondelle aramidique
10
Clip
11
Vite TCHCR M8x35
12
Vis TBHC M5x14
13
Vis TCHCF M6x50
14
Vis TCHCF M6x30
15
Plot antivibratoire
16
Écrou M8
17
Écrou M6
18
Entretoise
19
Bague
20
Ressort
21
Dispositif d'activation boîtier électronique racing (map-key)
2
1
16
8
10
18
10
9
18
18
5
9
12
20
4
20
10
9
Achtung
Vorliegendes Auspuffkit ist ausschließlich für den Einsatz auf der
Rennstrecke (zum Beispiel bei Sportveranstaltungen) vorgesehen.
Nach der Montage des Auspuffkits darf das Motorrad nicht mehr auf
öffentlichen Straßen gefahren werden. Der Eigentümer verpflichtet sich,
die für den Einsatz auf Rennstrecken und für Rennmotorräder geltenden
Gesetze und Verordnungen zu beachten.
Bezeichnung
Schalldämpfer
Krümmer für senkrechten Zylinder
Krümmer für waagrechten Zylinder
Y-Anschluss
Wärmeschutz
Rechte Beifahrerfußrastenplatte
Distanzstück
Unterlegscheibe
Aramid-Unterlegscheibe
Clip
Spezialinnensechskantschraube M8x35
Linseninnensechskantschraube M5x14
Geflanschte Innensechskantflanschschraube M6x50
Geflanschte Innensechskantflanschschraube M6x30
Schwingungsdämpfergummi
Mutter M8
Mutter M6
Distanzstück
Buchse
Feder
Freischalter Racing-Steuergerät (Map-Key)
17
20
3
2
21
13
7
14
20
ISTR 608 / 00