Descargar Imprimir esta página

HP CE979A Manual Del Usuario página 15

Kit de transferencia de imágenes

Publicidad

8
Place the new roller assembly in place with the roller gear
EN
(callout 1) on the right side, and then press down to ensure
that the roller shaft seats securely in the roller clasps
(see inset).
Setzen Sie die neue Walze so ein, dass das Walzenrad
DE
(1) rechts ist, und drücken Sie die Walze dann nach unten, bis
sie sicher in der Haltevorrichtung einrastet (siehe Einsatz).
Coloque la nueva unidad del rodillo de transferencia en
ES
su lugar, con el engranaje del rodillo (1) a la derecha y,
a continuación, presione hacia abajo para asegurarse de que
el eje del rodillo se encuentra asentado con seguridad
en los cierres del rodillo (véase el recuadro).
将新的辊组件放置到位(辊齿轮(图注
CH
侧),然后向下按,以确保辊轴稳固地安装在辊
卡扣中(参见放大图)。
Vložte novou jednotku válce do pohonu válce (popisek 1)
CS
na pravé straně a stisknutím zajistěte, že hřídel válce je pevně
uchycena ve sponách válce (viz výřez).
Plaats de nieuwe rol met de roltandwielen (bijschrift 1) aan
NL
de rechterkant en druk de rol omlaag om te zorgen dat de
rolas stevig in de rolklemmen (zie inzet) zit.
Τοποθετήστε τη νέα διάταξη κυλίνδρου στο σύστημα κυλίνδρων
EL
(εικόνα 1) στη δεξιά πλευρά και έπειτα πιέστε την προς τα κάτω
μέχρι ο άξονας του κυλίνδρου να κουμπώσει γερά στους
σφιγκτήρες (βλ. επεξηγηματική εικόνα).
Letakkan rangka rol baru pada tempatnya dengan roda rol
ID
(gambar 1) di sisi kanan, lalu tekan untuk memastikan poros
rol telah terpasang dengan kuat pada pengunci rol (lihat inset).
Installez le nouvel ensemble du rouleau avec l'engrenage
FR
du rouleau (légende 1) du côté droit. Appuyez ensuite vers le
bas pour vous assurer que l'axe du rouleau est bien enfoncé
dans les crochets du rouleau (voir encart).
Posizionare il nuovo gruppo rullo con il relativo motore (1)
IT
sul lato destro, quindi premerlo verso il basso per garantire
l'inserimento corretto dell'albero del rullo negli appositi fermi
(vedere riquadro).
Col loqueu la nova unitat del roleu en el seu lloc, amb
CA
l'engranatge del roleu (1) a la dreta, i pressioneu cap avall
per a assegurar-vos que l'eix del roleu es troba assentat amb
seguretat en les tanques del roleu (vegeu el requadre).
)在右
Postavite novi sklop valjka na mjesto pomoću opreme za valjak
1
HR
(slika 1) na desnoj strani, a zatim pritisnite prema dolje kako
biste osigurali da osovina valjka čvrsto stoji u utorima valjka
(pogledajte umetnutu sliku).
Sæt den nye overføringsvalse på plads i forhold til valsegrebet
DA
(billedtekst 1) i højre side, og tryk derefter
ned for at sikre, at valseskaftet låser på plads i valsegrebene
(se tillæg).
Aseta uusi telayksikkö paikalleen oikealla puolella olevan
FI
hammaspyörän (1) kanssa ja paina sitten alaspäin, jotta
telan varsi kiinnittyy tiukasti telan lukkoihin (katso lisäohje).
Tegye a helyére az új görgőegységet úgy, hogy a görgő
HU
fogaskereke (1-es számmal jelölt) a jobb oldalon legyen,
majd nyomja a helyére a görgőt, amíg a tengelye megfelelően
a tartókba nem kerül (lásd a betétlapot).
新しいトランスファー ローラーを右側のローラー
JA
ギア (1) に合わせて置き、下向きに押してローラー
シャフトをローラー留め金で固定します (図を参照)。
15
1

Publicidad

loading