Tirare l'ITB per estrarlo dal prodotto fino all'espansione di
IT
due grandi maniglie lungo il lato destro e sinistro del nastro.
Saque la ITB del producto hasta que se expandan dos asas de
ES
gran tamaño a la derecha y la izquierda de la ITB.
Treieu la ITB del producte fins que s'expandeixin dues nanses
CA
grans a la dreta i a l'esquerra de la ITB.
将
拉出产品,直到两个大手柄沿
ITB
CH
左右两侧展开。
Izvucite ITB iz uređaja dok se dvije velike ručke ne prošire
HR
s desne i lijeve strane ITB-a.
Vytáhněte pás pro přenos obrazu (ITB) z produktu, až
CS
se objeví dvě velká držadla po obou stranách pásu ITB.
Træk ITB'et ud af produktet, indtil de to store håndtag foldes
DA
ud langs højre og venstre side af ITB'et.
Trek de ITB uit het product totdat de twee grote hendels langs
NL
de rechter- en linkerkant van de ITB worden opengevouwen.
Vedä siirtoyksikön hihnaa poispäin laitteesta, kunnes hihnan
FI
molemmilta puolilta tulee esiin kaksi suurta kahvaa.
Τραβήξτε το ITB από τη συσκευή μέχρι να επεκταθούν οι δύο
EL
μεγάλες λαβές δεξιά και αριστερά του ITB.
Húzza ki a képátviteli szíjat a készülékből, amíg a szíj két
HU
oldalán két nagy fogantyú ki nem nyílik.
Tarik ITB keluar dari produk hingga dua gagang besar
ID
memanjang di sisi kanan dan kiri ITB.
JA
2 つの大きいハンドルが ITB の左右両端に広がるまで、ITB
をプリンタから引き出します。
IT
ES
CA
ITB
CH
HR
CS
DA
NL
FI
EL
HU
ID
JA
7
ATTENZIONE: l'ITB è un componente delicato e deve
essere maneggiato con cautela per non danneggiarlo.
Collocare sempre il nastro in un luogo sicuro e protetto.
PRECAUCIÓN: La ITB es un componente sensible. Tenga
cuidado a la hora de manipular la ITB para que no se dañe.
Coloque siempre la ITB en un lugar protegido y seguro.
PRECAUCIÓ: La ITB és un component sensible. Aneu amb
compte quan manipuleu la ITB per tal de no fer-la malbé.
Col loqueu sempre la ITB en un lloc protegit i segur.
注意:
是敏感组件。请小心取放
ITB
对其造成损害。请始终将
护措施的地方。
OPREZ: ITB je osjetljiva komponenta. Budite pažljivi
kada njime rukujete tako da ga ne oštetite. ITB uvijek
postavljajte na sigurno, zaštićeno mjesto.
VAROVÁNÍ: Pás pro přenos obrazu (ITB) je citlivá
součást. Při práci s pásem ITB dávejte pozor, aby se
nepoškodil. Pás ITB pokládejte vždy na bezpečné místo.
FORSIGTIG! ITB'et er en følsom komponent. Vær forsigtig,
når du håndterer ITB'et, så det ikke bliver beskadiget.
Placer altid ITB'et på en stabil placering.
VOORZICHTIG! De ITB is een gevoelig onderdeel.
Ga voorzichtig om met de ITB zodat deze niet wordt
beschadigd. Plaats de ITB altijd op een veilige en
beschermde locatie.
MUISTUTUS: Siirtoyksikön hihna on herkkä osa. Käsittele
sitä varovasti, jotta se ei vahingoitu. Aseta siirtoyksikön
hihna aina turvalliseen paikkaan.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το ITB είναι ένα ευαίσθητο εξάρτημα.
Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό του ITB, ώστε να
μην υποστεί ζημίες. Τοποθετείτε πάντα το ITB σε ασφαλές
και προστατευμένο μέρος.
FIGYELEM: A képátviteli szíj érzékeny alkatrész. Legyen
óvatos a képátviteli szíj kezelése során, és előzze meg
annak károsodását. A képátviteli szíjat mindig védett
és biztonságos helyre helyezze.
PERHATIAN: ITB adalah komponen yang sensitif. Hati-hati
saat menangani ITB agar tidak rusak. Selalu letakkan ITB
di lokasi yang aman dan terlindung.
注意:ITB は傷つきやすい部品です。ITB を扱う際に
は、傷つかないように注意してください。ITB は常に安
全な場所に置いてください。
,以免
ITB
放在具有安全保
ITB