Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

N.º de referencia 476-5308
ES
®
Manual del usuario e
información de instalación
Motor auxiliar marino E70M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perkins E70M

  • Página 1 N.º de referencia 476-5308 ® Manual del usuario e información de instalación Motor auxiliar marino E70M...
  • Página 3: Motor Diésel De 6 Cilindros Con Turbocompresor Y Posenfriador Para Aplicaciones Auxiliares Marinas

    La información contenida en esta publicación era la correcta en el momento de llevarla a la imprenta. Publicado en julio de 2015 por Wimborne Marine Power Centre, Wimborne Marine Power Centre, Wimborne, Dorset, Inglaterra BH21 7PW Teléfono:+44(0)1202 796000 Fax: +44(0)1202 796001 Correo electrónico: Marine@Perkins.com www.perkins.com/marine...
  • Página 4 476-5308 Prólogo Gracias por adquirir el motor diésel marino Perkins E70M para aplicaciones marinas. En este manual encontrará información para la correcta instalación, operación y mantenimiento de su motor Perkins. La información contenida en esta publicación era la correcta en el momento de llevarlo a la imprenta.
  • Página 5 476-5308 Título Precauciones generales de seguridad • Estas precauciones de seguridad son importantes. No utilice agua salada u otro tipo de refrigerante Asimismo, deberá consultar la legislación vigente en que pueda causar corrosión en el circuito cerrado del sistema de refrigeración. su país.
  • Página 6: Información De Seguridad Importante

    “AVISO” en el producto y en esta publicación. Perkins no puede anticipar todas las posibles circunstancias que pueden implicar un posible riesgo. Por lo tanto, las advertencias en esta publicación y en el producto no tiene carácter exhaustivo. No debe utilizar este producto de forma distinta a lo indicado en este manual sin antes estar seguro de que ha tenido en cuenta todas las normas de seguridad y precauciones aplicables a la operación del producto en el lugar...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    476-5308 Índice Capítulo ............................... página Información de seguridad importante ................6 Información del usuario 1. Vistas del motor ..................1 Introducción ........................1 Disposición de las piezas del motor .................1 Vista frontal y del lado derecho ................1 2. Información general ................3 Introducción ........................3 Notas informativas sobre seguridad ................3 Cuidado del motor ......................4 Garantía del motor......................5...
  • Página 8 Índice 476-5308 Cada 1500 horas de servicio ................17 Cada 2000 horas de servicio ................17 Cada 3000 horas de servicio ................17 Cada 3000 horas de servicio o 3 años ..............17 Cada 4000 horas de servicio ................17 Cada 6000 horas de servicio o 3 años ..............17 Cómo llenar el circuito de refrigerante................18 Cómo drenar el circuito de refrigerante ................18 Motores con sistema de refrigeración en quilla .............19...
  • Página 9 476-5308 Índice Formación........................39 Productos consumibles POWERPART recomendados ..........39 8. Datos generales ..................41 Información sobre garantía.....................44 Información de instalación 9. Localización de los puntos de instalación del motor .......47 Parte frontal y lado derecho ..................47 Parte posterior y lado izquierdo ................48 10.
  • Página 10 Configuración del ECM....................90 Herramientas electrónica de inspección.................90 Herramientas de inspección necesarias ...............91 Herramientas de inspección opcionales ...............91 Herramienta electrónica de inspección de Perkins ............92 Conectar la herramienta electrónica de inspección y el adaptador de comunicaciones II ......................93 Diagrama del cableado....................93...
  • Página 11: Información Del Usuario

    Información del usuario...
  • Página 13: Vistas Del Motor

    1. Vistas del motor Introducción Los motores Perkins se fabrican para aplicaciones específicas y, por lo tanto, las vistas detalladas que se muestran más adelante no tienen porque coincidir necesariamente con la especificación de su motor. Disposición de las piezas del motor Vista frontal y del lado derecho 10.
  • Página 14 Capítulo 1 476-5308 Vista posterior y del lado izquierdo 19. Solo orificios de arrastre (no para elevar todo el conjunto del motor) 20. Entrada del filtro de aire 21. Turbocompresor 22. Brida del escape 23. Alternador 24. Punto de elevación para todo el conjunto auxiliar 25.
  • Página 15: Información General

    476-5308 Capítulo 2 2. Información general Introducción La gama de motores marinos Perkins es el resultado de los más recientes desarrollos del Grupo de Empresas Perkins junto con el Wimborne Marine Power Centre. Estos motores han sido concebidos para embarcaciones de recreo y embarcaciones comerciales.
  • Página 16: Cuidado Del Motor

    Asegúrese de que sólo personas con la preparación adecuada llevan a cabo el reglaje y las reparaciones. Su distribuidor Perkins cuenta con el personal capacitado. Además, en su distribuidor Perkins también podrá conseguir las piezas y los servicios necesarios.
  • Página 17: Garantía Del Motor

    Perkins más próximo o a un concesionario reconocido. Si resulta difícil encontrar un distribuidor Perkins o un concesionario autorizado, consulte al Servicio de Venta y Atención al Cliente de Wimborne Marine Power Centre.
  • Página 18: Datos De Contacto

    Capítulo 2 476-5308 Datos de contacto Wimborne Marine Power Centre Ferndown Industrial Estate Wimborne Dorset BH21 7PW Inglaterra Teléfono: +44 (0)1202 796000 Fax: +44 (0)1202 796001 www.Perkins.com/marine Página 6...
  • Página 19: Elevación De Todo El Conjunto Generador

    5 como se muestra en la figura 3. En caso de duda, consulte a su distribuidor Perkins para solicitar información sobre los accesorios para una correcta elevación de todo el conjunto. Figura 3 Elevar solo el motor Nota: asegúrese de que la transmisión auxiliar esté...
  • Página 20 Capítulo 2 476-5308 Página 8...
  • Página 21: Instrucciones De Funcionamiento

    30%, contrapresión de escape máxima 15 kPa, restricción de entrada máxima 5 kPa. Para operaciones en condiciones distintas, consulte a su contacto en Perkins. La tolerancia de rendimiento citada por Perkins es ± 5%. Las especificaciones eléctricas asumen un factor de potencia de 0,8 y una eficiencia del generador del 93%.
  • Página 22: Ángulos Operativos

    Capítulo 3 476-5308 Ángulos operativos Estos motores están pensados para montarse de forma que los cilindros queden verticales, visto desde popa. Página 10...
  • Página 23: Líquidos Del Motor

    476-5308 Capítulo 4 4. Líquidos del motor Sistema de combustible Consumo de combustible ..................205 g/bkW-hr, 220 g/bkW-hr, 231 g/bkW-hr, 242 g/bkW-hr Consumo de combustible ......................26,4 kg/hr, 23,9 kg/hr, 18,8 kg/hr, 15,8 kg/hr Bomba de transferencia de combustible .........................4,0 L/min (63,3 gal/hr) Altura manométrica de presión de combustible ...........................2 m (6,5 pies) Restricción de la línea de alimentación de combustible (máx.)................30 kPa (8,8 in Hg) (4,4 psi) Bomba de transferencia de temperatura del combustible (máx.) ....................
  • Página 24: Especificación Del Aceite Lubricante

    Capítulo 4 476-5308 Especificación del aceite lubricante Utilice sólo aceite lubricante de buena calidad equivalente o superior a la especificación mínima mostrada en la tabla siguiente. Especificación del aceite: Tipo de motor Especificación E70 TAGM API-CJ4 El intervalo de sustitución del aceite es de 500 horas. Precaución: el tipo de aceite lubricante que utilizar puede depender de la calidad del combustible que haya disponible.
  • Página 25: Especificación Del Refrigerante

    476-5308 Capítulo 4 Especificación del refrigerante La calidad del refrigerante utilizado puede influir en gran medida en la eficacia y duración del sistema de refrigeración. Las recomendaciones indicadas más adelante contribuirán a mantener el sistema de refrigeración en buen estado y a protegerlo de las heladas y la corrosión.
  • Página 26 Capítulo 4 476-5308 Página 14...
  • Página 27: Mantenimiento Regular

    476-5308 Capítulo 5 5. Mantenimiento regular Periodos de mantenimiento Estos intervalos mantenimiento preventivo corresponden a unas condiciones normales de funcionamiento. Consulte los intervalos indicados por el fabricante de la embarcación en la que se ha instalado el motor. Si fuera necesario, acorte los intervalos. Cuando el funcionamiento del motor deba ajustarse a la normativa local, puede que haya que adaptar estos intervalos y procedimientos para garantizar el correcto...
  • Página 28: Programas De Mantenimiento

    Capítulo 5 476-5308 Programas de mantenimiento Los programas siguientes se deben llevar a cabo en los intervalos (horas o meses) que tengan lugar primero. Cuando se requiera • Batería – cambiar • Batería o cable de la batería – desconectar •...
  • Página 29: Cada 1500 Horas De Servicio

    476-5308 Capítulo 5 • Tensor de la correa – comprobar • Correa – inspeccionar • Bomba de agua – inspeccionar Cada 1500 horas de servicio • Respiradero del cárter del motor – cambiar Cada 2000 horas de servicio • Soportes del motor – inspeccionar •...
  • Página 30: Cómo Llenar El Circuito De Refrigerante

    Capítulo 5 476-5308 Cómo llenar el circuito de refrigerante WARNING Si debe añadir refrigerante al circuito durante el mantenimiento, permita que el motor se enfríe antes de añadir refrigerante. Quite el tapón de llenado lentamente, ya que el refrigerante podría salpicar si todavía estuviera caliente y el sistema tuviera presión.
  • Página 31: Motores Con Sistema De Refrigeración En Quilla

    Nota: Si fuera necesario llenar o reponer el sistema de refrigeración durante el servicio, mezcle el refrigerante en la concentración adecuada antes de añadirlo al sistema de refrigeración. Una concentración al 50% de anticongelante Perkins proporcionará una protección contra las heladas Página 19...
  • Página 32 Capítulo 5 476-5308 hasta una temperatura de -35 C (-31 F). También proporcionará protección contra la corrosión. Esto es especialmente importante cuando en el circuito de refrigeración haya componentes de aluminio. Cuadro de peso específico A = Porcentaje de anticongelante por volumen B = Temperatura de la mezcla en grados Fahrenheit C = Peso específico D = Temperatura de la mezcla en grados centígrados...
  • Página 33: Cómo Drenar El Sistema De Agua Auxiliar

    476-5308 Capítulo 5 Cómo drenar el sistema de agua auxiliar Precaución: No es posible drenar por completo el sistema de agua auxiliar. Cuando el sistema se drena con fines de conservación del motor o para protección contra la congelación, el sistema debe volverse a llenar con una mezcla anticongelante aprobada.
  • Página 34: Cómo Comprobar El Impulsor De La Bomba De Agua Auxiliar

    Capítulo 5 476-5308 Cómo comprobar el impulsor de la bomba de agua auxiliar Precaución: durante la inspección del impulsor también hay que inspeccionar el filtro de la manguera de salida de la bomba de agua auxiliar. 1. Asegúrese de que la toma de agua salada esté cerrada.
  • Página 35: Cómo Revisar La Correa Del Alternador

    476-5308 Capítulo 5 Cómo revisar la correa del alternador WARNING Los motores llevan una defensa como protección del ventilador y de la correa del alternador. Asegúrese de que esta defensa esté colocada antes de arrancar el motor. Nota: el motor puede tener autoarranque. Asegúrese de que el suministro eléctrico esté...
  • Página 36: Cómo Sustituir La Correa Del Alternador

    Capítulo 5 476-5308 3. Inspeccione la correa. Compruebe que el tensor de la correa esté bien instalado. Inspeccione visualmente el tensor de la correa (elemento 1) en busca de daños. Compruebe que la polea del tensor gire libremente y que el rodamiento no esté flojo.
  • Página 37: Limpieza Del Posenfriador/Intercambiador De Calor

    476-5308 Capítulo 5 • Un aumento de la temperatura del refrigerante. • El calentamiento del motor. • Una caída excesiva de la presión entre la entrada y la salida de agua. Un usuario familiarizado con la temperatura normal de trabajo del refrigerante puede determinar cuándo la temperatura del refrigerante está...
  • Página 38: Desmontaje

    Capítulo 5 476-5308 Desmontaje Siga los pasos del 1 al 8 en "Limpieza del intercambiador de calor/posenfriador". 1. Retire la junta tórica (figura 21, elemento 1) y el conducto de salida (elemento 2). 2. Suelte los tornillos (figura 22, elemento 3) y retire el cuerpo del intercambiador de calor (elemento 1).
  • Página 39: Cómo Revisar El Estado Del Posenfriador De Refrigeración En Quilla

    476-5308 Capítulo 5 Cómo revisar el estado del posenfriador de refrigeración en quilla Los intervalos de mantenimiento del posenfriador de refrigeración en quilla de tipo tubo dependen del entorno y de las horas de funcionamiento de la embarcación. El agua salada que circula por el intercambiador de calor y el número de horas de funcionamiento de la embarcación influyen en: •...
  • Página 40: Si El Conducto De Salida No Tiene Grasa

    Capítulo 5 476-5308 2. Aclárelo con agua y séquelo con aire seco. Si el conducto de salida no tiene grasa. 1. Límpielo con un detergente alcalino caliente compatible con el aluminio. Nota: no emplee ácidos en el aluminio. Aclárelo con agua y séquelo con aire seco. Inspeccione el núcleo para cerciorarse de que esté...
  • Página 41: Cómo Cambiar El Elemento Filtrante Del Filtro Principal De Combustible (Simplex)

    476-5308 Capítulo 5 Cómo cambiar el elemento filtrante del filtro principal de combustible (simplex) WARNING El líquido derramado o que haya salpicado superficies calientes o componentes eléctricos puede inflamarse. Para evitar posibles accidentes, a la hora de cambiar los filtros de combustible o elementos separadores de agua desconecte el interruptor de arranque.
  • Página 42: Cómo Cambiar El Elemento Filtrante Del Filtro Secundario De Combustible

    Capítulo 5 476-5308 Nota: conserve la válvula respiradero y póngala en el nuevo filtro. 5. En caso necesario, utilice una llave de cadena para retirar el cartucho (elemento 3). Nota: no llene previamente el nuevo filtro. 6. Haga girar el cartucho nuevo hasta que la junta tórica (elemento 2) entre en contacto con la superficie de sellado.
  • Página 43: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    476-5308 Capítulo 5 Ejemplo típico 1. El motor puede disponer de arranque automático. Antes de llevar a cabo tareas de inspección o reparación asegúrese de que el suministro eléctrico esté cortado. 2. Antes de proceder al mantenimiento desconecte la válvula de suministro de combustible. 3.
  • Página 44 Capítulo 5 476-5308 5. Limpie la zona de alrededor del tapón de llenado encima de la tapa de balancines. 6. Quite el tapón de llenado de aceite (figura 31, elemento 1). 7. Llene el cárter de aceite con la cantidad correcta de aceite lubricante de motor nuevo.
  • Página 45: Cómo Cambiar El Cartucho Del Filtro De Aceite

    476-5308 Capítulo 5 Cómo cambiar el cartucho del filtro de aceite WARNING Deseche el recipiente y el aceite lubricante usados en un lugar seguro y de acuerdo con la normativa local. 1. Ponga una bandeja o bolsa de plástico alrededor del filtro para recoger el aceite que salte.
  • Página 46: Cómo Sustituir El Cartucho Del Respiradero Del Motor

    Capítulo 5 476-5308 Cómo sustituir el cartucho del respiradero del motor 1. Haga girar y abra la tapa del respiradero (figura 35, elemento 1) y apártela del cuerpo principal 2. Saque el cartucho del filtro (figura 36, elemento 1) y deséchelo. 3.
  • Página 47: Cómo Inspeccionar Y Sustituir El Filtro De Aire

    476-5308 Capítulo 5 Cómo inspeccionar y sustituir el filtro de aire El indicador de servicio (figura 38) indicará cuándo es necesario sustituir el elemento del filtro del aire. Durante toda la vida útil del filtro, el indicador suspendido en el cuerpo transparente se moverá hacia la zona roja de servicio.
  • Página 48: Cómo Revisar El Estado Del Amortiguador De Vibraciones

    Capítulo 5 476-5308 Cómo revisar el estado del amortiguador de vibraciones Precaución: cuando aparezcan daños por impacto en la carcasa exterior o haya fugas del líquido viscoso procedentes de la placa de cierre habrá que cambiar el amortiguador de vibraciones. Para acceder al amortiguador de vibraciones (figura 40, elemento 1), quite los 4 tornillos (elemento 2) que sujetan la cubierta de la correa.
  • Página 49: Conservación Del Motor

    476-5308 Capítulo 6 6. Conservación del motor Introducción Las siguientes recomendaciones están destinadas a evitar daños en el motor cuando éste no se utilice durante periodos prolongados, 3 meses o más. Cuando vaya a dejar de utilizar el motor siga los pasos indicados más adelante.
  • Página 50: Cómo Añadir Anticongelante Al Sistema De Agua Auxiliar Con Fines De Conservación Del Motor

    Capítulo 6 476-5308 13. Selle el tubo de ventilación del depósito de combustible o el tapón de llenado de combustible con cinta impermeable. 14. Quite la correa del alternador y guárdela. 15. A fin de evitar la corrosión, rocíe el motor con POWERPART Lay-Up 3. No rocíe el área en el interior del ventilador de refrigeración del alternador.
  • Página 51: Piezas Y Servicio

    Las instrucciones de uso de cada uno de los productos se indican el envase. Estos productos se pueden adquirir en su distribuidor Perkins o en el Wimborne Marine Power Centre.
  • Página 52 Capítulo 7 476-5308 POWERPART Retainer (high strength) (Fijador de alta resistencia) Para fijar componentes que tienen un ajuste de interferencia. Actualmente Loctite 638. POWERPART Safety cleaner (Limpiador de seguridad) Limpiador general en aerosol. POWERPART Silicone adhesive (Adhesivo de silicona) Adhesivo de silicona RTV para pruebas de baja presión antes de que se seque el adhesivo.
  • Página 53: Datos Generales

    476-5308 Capítulo 8 Marine Gen Set Power 8. Datos generales Perkins E70 TAGM Auxiliary Performance Basic Technical Data Typical Average Sound Pressure Level at 1 Metre Number of Cylinders 1500 rev/min = 86.5 dBA ( Complete with a Typical Alternator) 1800 rev/min = 88.9...
  • Página 54 Marine Gen Set Power Perkins E70 TAGM Auxiliary Capítulo 8 476-5308 Type of Operation and Application Item Units Prime Power 110% Tag1 Tag2 Tag3 Tag4 Tag1 Tag2 Tag3 Tag4 Engine Speed rev/min 1800 Net Engine Power 129.0 164.0 191.3 218.6 141.3...
  • Página 55 Marine Gen Set Power Perkins E70 TAGM Auxiliary 476-5308 Capítulo 8 Fuel consumption Lubricating oil pressure Relief valve opens 415-470 kPa At maximum rated speed 500+/-100 kPa Fuel Consumption Prime Power Rating 1500 RPM (50 Normal oil temperature 110°C Max continuous oil temperature 125°C...
  • Página 56: Información Sobre Garantía

    SELF9002, “Garantía federal de control de emisiones”. Consulte a su distribuidor Perkins para determinar si su motor está sujeto a una garantía de control de emisiones. Página 44...
  • Página 57: Información De Instalación

    Información de instalación...
  • Página 59: Localización De Los Puntos De Instalación Del Motor

    476-5308 Capítulo 9 9. Localización de los puntos de instalación del motor Parte frontal y lado derecho Tapón de llenado de refrigerante. 11 Admisión de aire Tanque de alimentación. 12 Respiradero del cárter del cigüeñal. Entrada de agua bruta. 13 Salida de agua bruta. Punto de drenaje de agua dulce.
  • Página 60: Parte Posterior Y Lado Izquierdo

    Capítulo 9 476-5308 Parte posterior y lado izquierdo 14 Punto de elevación, todo el conjunto. 15 Arranque. 16 Drenaje de aceite del motor. 17 Filtro de aceite. 18 Punto de elevación, todo el conjunto. 19 Alternador. 20 Conexión de escape. 21 Varilla del nivel de aceite.
  • Página 61: 10. Introducción

    476-5308 Capítulo 10 10. Introducción Especificaciones El factor fundamental que gobierna el correcto dimensionado de una unidad auxiliar es la potencia necesaria. El usuario puede estimar la potencia necesaria considerando la carga eléctrica que puede aplicarse al generador de CA. Suele obtenerse sumando las especificaciones de kW de las distintas partes de la carga para obtener una cifra de potencia total en kW.
  • Página 62: Comentarios Generales Sobre Las Condiciones De Carga

    Capítulo 10 476-5308 del 30%. Si el motor debe funcionar en condiciones ambientales distintas de las condiciones de prueba, deben realizarse los ajustes apropiados para cualquier cambio en la temperatura de admisión. Esto es más evidente para motores de aspiración atmosférica y con turbocompresor, con una pérdida de potencia del 6% a una temperatura ambiente de 50 C que para motores...
  • Página 63 476-5308 Capítulo 10 motores con menos de un caballo de potencia. Para todos los demás tipos de cargas, se necesitan algunos conocimientos sobre el factor de potencia de funcionamiento, que para los motores depende en gran medida de su tamaño y potencia. Al tener en cuenta cargas de motores, deben obtenerse los datos de diseño del fabricante del motor.
  • Página 64 Capítulo 10 476-5308 Página 52...
  • Página 65: 11. Montaje Del Motor

    476-5308 Capítulo 11 11. Montaje del motor Precaución: debe haber el suficiente espacio alrededor del motor como para evitar el contacto con cualquier estructura cercana a la embarcación y así evitar daños. Precaución: no superar los ángulos de instalación mínimos y máximos indicados en este manual de instalación.
  • Página 66: Elevación De Todo El Paquete Auxiliar

    (4.400 lbs) y debe tener cuidado para no dejar que el conjunto se incline más de 5 como se muestra en la (figura 5). En caso de duda, consulte a su distribuidor Perkins para solicitar información sobre los accesorios para una correcta elevación de todo el conjunto. Figura 5 Elevar solo el motor Precaución: asegúrese de que la unidad auxiliar...
  • Página 67: Toma De Fuerza (Opcional)

    476-5308 Capítulo 11 Toma de fuerza (opcional) Instrucciones para la instalación de la TDF WARNING Por motivos de seguridad, todas las partes móviles deben estar protegidas mediante una cubierta. Precaución: la carga debe aplicarse de forma gradual y no repentina. La carga máxima es del 100%.
  • Página 68: Accionamiento Por Correa

    Capítulo 11 476-5308 Las TDF se utilizan sobre todo para accionar equipos auxiliares, como frigoríficos, generadores de agua dulce, alternadores adicionales y cabrestantes hidráulicos, por ejemplo. La forma en que se instala la maquinaria adicional es importante para evitar tensiones a la unidad auxiliar y la embarcación.
  • Página 69: Accionamiento Axial

    476-5308 Capítulo 11 Accionamiento axial Precaución: asesoramiento especialista no debe añadirse inercia adicional al eje de la TDF. Si necesita asesoramiento sobre disposiciones de transmisiones fuera de lo habitual, consulte a su distribuidor. Precaución: si la unidad utiliza montajes flexibles, se requiere una atención cuidadosa para evitar tensiones en el husillo del cigüeñal.
  • Página 70: Diagrama Polar

    Capítulo 11 476-5308 Diagrama polar Este diagrama muestra la capacidad de carga de la parte frontal del cigüeñal. El ángulo de carga, visto desde la parte frontal del motor, se mide en la dirección de las agujas el reloj, con alineación de 0° al TDC. La carga que sobresale (Newtons) se dirige radialmente hacia afuera desde el centro del diagrama.
  • Página 71: Arranque De Aire (Opcional)

    476-5308 Capítulo 11 Arranque de aire (opcional) Precaución: los arrancadores neumáticos de turbina son sensibles a las restricciones de caudal y precisan conductos sin restricciones. Asegúrese de que todos los conductos y conectores tengan un diámetro interior mínimo de 25 mm (1”) y de mantener el mismo tamaño en toda la instalación.
  • Página 72 Capítulo 11 476-5308 Página 60...
  • Página 73: Ventilación De La Sala De Máquinas

    La correcta circulación del aire de ventilación es vital para el correcto funcionamiento de los motores y unidades Perkins. Es imposible mantener la temperatura del aire recomendada en la sala de máquinas sin una correcta circulación del aire de ventilación. Deben tenerse en cuenta los siguientes principios al diseñar el sistema de...
  • Página 74: Caudal De Ventilación

    Capítulo 12 476-5308 • Cuando sea posible, los distintos puntos de succión de escape deben colocarse directamente sobre las fuentes de calor principales. Esto extraerá el calor antes de que tenga la posibilidad de mezclarse con el aire de la sala de máquinas y elevar la temperatura media.
  • Página 75: Cálculo Del Caudal De Aire De Ventilación Necesario

    Para obtener los datos de expulsión de calor del motor y el alternador, consulte la información técnica de Perkins. El calor irradiado por el motor no incluye el calor que irradia el sistema de escape. En la práctica, puede haber calor irradiado adicional en la sala de máquinas procedente del sistema de escape...
  • Página 76 Capítulo 12 476-5308 Página 64...
  • Página 77: 13. Sistemas De Escape

    476-5308 Capítulo 13 13. Sistemas de escape El sistema de escape debe conducir los gases de escape del motor a la atmósfera con una contrapresión aceptable reduciendo al mismo tiempo el ruido de escape al mínimo, evitando fugas de gas y temperaturas superficiales excesivas, además de acomodarse al movimiento del motor sobre montajes flexibles.
  • Página 78: Sujeción Del Escape

    Capítulo 13 476-5308 Sujeción del escape Precaución: no deben utilizarse soportes rígidos El peso del sistema de escape debe recaer sobre los soportes y no sobre los fuelles, como se muestra en la figura 20. Soporte con unión para permitir el movimiento causado por la expansión del sistema de escape (los sistemas de escape horizontales deberían ir suspendidos desde la cubierta...
  • Página 79: Selección Del Silenciador

    Para garantizar la conformidad, debe verificarse que la contrapresión del sistema de escape cumple el valor máximo declarado por Perkins EPA para la configuración y las especificaciones del motor. Los valores pueden encontrarse en los “Datos de los sistemas” recogidos en el sistema de información técnica y de marketing...
  • Página 80 Capítulo 13 476-5308 • Excesivo número de ángulos pronunciados en el sistema. • Tubo de escape demasiado largo. • Resistencia excesiva del silenciador. Hay conectores 1/8” BSP x M14 x 1.5 situados en el codo de salida del escape seco para medir la contrapresión del escape.
  • Página 81: Sistemas De Combustible

    476-5308 Capítulo 14 14. Sistemas de combustible Conexiones de combustible Precaución: asegúrese de que el trazado del manguito flexible de combustible evita entrar en contacto con partes del motor que puedan producir la abrasión del manguito. Una causa habitual de los problemas en los sistemas de combustible es el empleo de conectores de mala calidad o incompatibles, donde la hermeticidad a la presión depende del uso de compuestos de sellado,...
  • Página 82: Depósitos De Combustible

    Capítulo 14 476-5308 combustible en el depósito o 2 metros por debajo del nivel máximo de combustible en el depósito. Depósitos de combustible Cuanto más sencillo sea el sistema de combustible, mejor funcionará. • La boca de llenado debe estar a cierta altura para evitar la entrada de agua durante el llenado.
  • Página 83: Sistemas De Combustible Más Habituales

    476-5308 Capítulo 14 Sistemas de combustible más habituales Figura 21 Depósito de combustible. Separador de agua/prefiltro. Alimentación principal de combustible. Retorno de combustible. Punto de drenaje. Llave de cierre Figura 21 Figura 22 Depósito de combustible. Alimentación principal de combustible. Separador de agua/prefiltro.
  • Página 84: Sistemas De Combustible Con Depósitos Diarios

    Capítulo 14 476-5308 compresión o, preferentemente, boquillas soldadas y una manguera flexible de goma blindada conectada a la bomba de elevación de combustible. Pueden instalarse llaves de cierre (elemento 6) en caso necesario. Este sencillo sistema de combustible es apto para los casos en que uno o más motores funcionen con un solo depósito de combustible, aunque también puede emplearse cuando dos depósitos alimenten un solo...
  • Página 85: Varios Depósitos De Combustible

    476-5308 Capítulo 14 Una presión excesiva en el conducto de retorno de combustible puede causar problemas en el sistema de combustible y, por este motivo, cuando el motor funciona a velocidad nominal sin carga, la presión de retorno del combustible medida en el punto de conexión en el kit del generador no debe superar una presión de 40 kPa (11,8 in.Hg).
  • Página 86 Capítulo 14 476-5308 se para, el otro motor no se vea simultáneamente afectado, dejando un tiempo de margen para hacer las maniobras que sean oportunas. Además, un sistema sencillo sólo requiere el número mínimo de válvulas y accesorios, lo que garantiza la máxima fiabilidad.
  • Página 87: Sistema De Refrigeración Del Motor

    476-5308 Capítulo 15 15. Sistema de refrigeración del motor Refrigeración del motor La refrigeración del intercambiador de calor ocurre cuando se instala un intercambiador de calor de agua ‘dulce’ a ‘auxiliar’ en el motor. El agua dulce en el circuito cerrado se controla mediante un termostato para que, cuando está...
  • Página 88: Sistemas De Agua Bruta

    Capítulo 15 476-5308 La figura 28 muestra la refrigeración por aire Motor Turbocompresor Enfriador de aire de la carga Radiador. Sistemas de agua bruta Precaución: la presión máxima en la bomba de agua de mar no debe superar 15 kPa. Nota: prepare una alimentación separada para cada motor.
  • Página 89: Refrigeración En Quilla O Refrigeración En Superficie

    476-5308 Capítulo 15 en circuitos cerrados de agua de mar. Las conexiones del filtro no deben ser menores al tamaño de conducto recomendado. El uso de un manómetro de presión diferencial en los filtros indicará la caída de presión y permite al operador determinar cuándo es necesario revisar los filtros.
  • Página 90: Dimensionamiento De Los Enfriadores

    Capítulo 15 476-5308 enfriadores en quilla se utilizan de forma preferente al intercambiador de calor estándar instalado en el motor refrigerado por agua cuando se opera en lugares con aguas con abundante cieno o residuos que podría corroer los tubos del intercambiador de calor o bloquearlos. El enfriador en quilla se utiliza en condiciones árticas para evitar los problemas de congelación que se experimentan con el circuito de agua bruta en el sistema...
  • Página 91: Datos De Eliminación De Calor

    476-5308 Capítulo 15 Datos de eliminación de calor Por regla general, la caída de presión a través de los enfriadores de rejilla debe ser de 14-28 kPa (de 2 a 4 psi) al funcionar con el termostato totalmente abierto. Una velocidad del agua por debajo de 0,46 m/s (5 ft/s) permitirá...
  • Página 92: Desaireación

    Capítulo 15 476-5308 Desaireación Precaución: el aire en el refrigerante del motor puede provocar los problemas siguientes: • El aire acelera la corrosión en los conductos de agua del motor que puede producir altas temperaturas del agua si se deposita lodo en la superficie del enfriador y reduce la transferencia de calor.
  • Página 93: Depósito De Expansión Remoto

    476-5308 Capítulo 15 de refrigeración. Al diseñar el depósito de expansión de mayor tamaño, debe tenerse en cuenta lo siguiente: • Debe instalarse un tapón de presión de 50 kPa para presurizar el sistema. • Del 3% al 5% de la capacidad total del sistema para pérdidas de expansión •...
  • Página 94 Capítulo 15 476-5308 Detenga el motor. Compruebe el nivel de refrigerante en el visor (figura 35). Rellene mezcla refrigerante anticongelante al -20% para operación normal (50% para condiciones extremas) hasta el nivel máximo (figura 36). Figura 35 Figura 36 Página 82...
  • Página 95: 16. Sistema Eléctrico

    476-5308 Capítulo 16 16. Sistema eléctrico Corrosión electrolítica WARNING Las descargas eléctricas pueden causar graves lesiones corporales o la muerte. Debe tener cuidado al trabajar en cualquier parte eléctrica del motor auxiliar. Precaución: el motor puede resultar dañado por corrosión electrolítica (corrosión por corrientes de fugas) si no se adopta el procedimiento de unión correcto.
  • Página 96 Capítulo 16 476-5308 La primera es las baterías a bordo del barco, donde el terminal negativo está conectado a masa en el casco en un terminal de masa central. Si se realizan otras conexiones negativas en otro lugar del barco, las pequeñas diferencias de tensión resultantes entre los terminales de masa pueden provocar las mismas acciones químicas que en la corrosión galvánica, pero...
  • Página 97: Sistema Eléctrico Del Motor

    476-5308 Capítulo 16 forma de corrosión por corrientes de fugas es una conexión a masa desde una línea a tierra. Cuando se utiliza una línea a tierra, el sistema del barco debe protegerse de derivación a tierra mediante un interruptor de derivación en tierra, pero como medida de seguridad adicional debe haber un interruptor a bordo del barco.
  • Página 98: Cables De Batería Y Motor De Arranque

    Capítulo 16 476-5308 Temperatura del SPN 110 refrigerante del motor Temperatura del SPN 174 combustible Temperatura del aire del SPN 105 colector de admisión Temperatura de escape SPN 173 Temperatura del aceite del SPN 175 motor SPN 111 SPN 96 SPN 168 Tensión del sensor de SPN 3509...
  • Página 99 476-5308 Capítulo 16 WARNING Asegúrese de comprobar todos los cables antes de hacer funcionar el alternador. Precaución: la alimentación principal para el motor de arranque y la alimentación para el control y el asistente de arranque deben disponerse por separado desde la batería. Precaución: asegúrese de que el cableado esté...
  • Página 100: Cables Del Arranque

    Capítulo 16 476-5308 Cables del arranque Conexión del motor de arranque y sistema de control El punto de conexión para el motor de arranque se indica en la figura 36. La figura 37 muestra un ejemplo de conexiones de la batería (1), el ECM (2) y el motor de arranque (3). Interruptores de aislamiento de las baterías En el cable positivo al arranque debe colocarse un...
  • Página 101: Conector Del Cliente

    476-5308 Capítulo 16 Conector del cliente El diagrama siguiente muestra el conector de la interfaz y las etiquetas de las clavijas.  Notificaciones de servicio  Componentes instalados en el motor  Alimentación eléctrica del ECM  Necesaria para el funcionamiento ...
  • Página 102: Montaje Y Desmontaje De Los Terminales Del Conector Del Mazo

    Herramientas electrónica de inspección Las herramientas electrónicas de inspección de Perkins están diseñadas para ayudar al técnico de servicio a: • Recuperar códigos de diagnóstico. • Diagnosticar problemas eléctricos.
  • Página 103: Herramientas De Inspección Necesarias

    476-5308 Capítulo 16 • Leer parámetros. • Programar parámetros. • Instalar archivos de ajuste. Herramientas de inspección necesarias Herramientas de inspección necesarias Descripción CH11155 Herramienta de crimpado (12-AWG TO 18-AWG) 2900A019 Herramienta de retirada de cable 27610285 Herramienta de retirada Polímetro digital apropiado Se necesitan dos cables puente cortos para comprobar la continuidad de algunos circuitos del mazo de cables...
  • Página 104: Herramienta Electrónica De Inspección De Perkins

    Capítulo 16 476-5308 Herramienta electrónica de inspección de Perkins La herramienta electrónica de inspección de Perkins muestra la siguiente información: • Estado de todos los sensores de presión y temperatura. • Ajustes de parámetros programables. • Códigos de diagnóstico activos y códigos de diagnóstico registrados.
  • Página 105: Conectar La Herramienta Electrónica De Inspección Y El Adaptador De

    (ECM), consulte el procedimiento de diagnóstico de problemas “La herramienta electrónica de revisión no se comunica con el ECM”. Diagrama del cableado Visite www.Perkins.com/marine para ver y descargar los diagramas de cableado eléctrico. Página 93...
  • Página 106 Capítulo 16 476-5308 Página 94...
  • Página 107 California Advertencia de la proposición 65 El Estado de California sabe que los gases de escape de los motores diésel y algunos de sus componentes provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
  • Página 108 22 Cobham Road, modificarse posteriormente. Ferndown Industrial Estate, N.º de referencia 451-1172 edición 2 Wimborne, Dorset, BH21 7PW, Inglaterra. Producido en Inglaterra ©2015 por Wimborne Teléfono: +44 (0)1202 796000, Marine Power Centre Fax: +44 (0)1202 796001 E-mail: Marine@Perkins.com Web: www.perkins.com/Marine...

Tabla de contenido