Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chrysler 300 2021

  • Página 2 Información Importante Chrysler 300 GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3: Descripción De Característica

    Información Importante Chrysler 300 INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
  • Página 4 Información Importante Chrysler 300 Descripción de característica Identificación de certificado VP3 Bluetooth COFETEL: RTIHAVP12-1466 VP4R Bluetooth IFETEL: RCPPACA16-1107 VP4 Bluetooth COFETEL: RTIHAVP12-1496...
  • Página 5 Información Importante Chrysler 300...
  • Página 6 Información Importante Chrysler 300 TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............6 CONOCIENDO SU VEHÍCULO ......11 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......92 ARRANQUE Y OPERACIÓN ........ 115 MULTIMEDIA ............177 SEGURIDAD ............190 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ..250 MANTENIMIENTO ..........273 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......331 ÍNDICE GENERAL ..........339...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción Chrysler 300 INTRODUCCIÓN CONTENIDO ■ BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 7 ■ • Símbolos clave ������������������������������������������������������������������������������������� 7 • Información esencial ���������������������������������������������������������������������������� 8 • Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ���������������������������������������������� 10 ■ MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO �������������������� 10...
  • Página 8: Bienvenida

    Introducción Chrysler 300 BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo FCA� Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos� Este manual de propietario se ha elaborado con el apoyo de ingenieros y especialistas en servicio para brindarle información respecto a la operación y el mantenimiento de su vehículo�...
  • Página 9: Información Esencial

    Introducción Chrysler 300 Información esencial Consulte la tabla de contenido para determinar qué sección tiene la informa- ción que usted requiere� Como las especificaciones de su vehículo dependen del orden del equipa- miento, algunas descripciones e ilustraciones podrían ser diferentes a las del equipamiento de su vehículo�...
  • Página 10 Introducción Chrysler 300...
  • Página 11: Precauciones Y Advertencias

    Introducción Chrysler 300 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de al- gunas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes así como algunas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo� Si usted no lee este manual completamente, se perderá información impor- tante�...
  • Página 12 Conociendo su vehículo Chrysler 300 CONOCIENDO SU VEHÍCULO CONTENIDO LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 15 ■ • Transmisor de llave ���������������������������������������������������������������������������� 15 ■ LLAVE SENTRY �������������������������������������������������������������������������������� 18 INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 19 ■ • Botón de ignición sin llave ������������������������������������������������������������������ 19 ■ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ����������������������������������������������� 21 •...
  • Página 13 Conociendo su vehículo Chrysler 300 • Comandos básicos de voz ����������������������������������������������������������������� 35 ■ ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA �������������������������������� 37 ASIENTOS ����������������������������������������������������������������������������������������� 39 ■ • Ajuste manual (asientos traseros) ������������������������������������������������������ 39 • Ajuste eléctrico (Asiento delantero) ��������������������������������������������������� 40 • Asientos con calefacción �������������������������������������������������������������������� 43 •...
  • Página 14 Conociendo su vehículo Chrysler 300 • Faros automáticos ������������������������������������������������������������������������������ 58 • Luces de estacionamiento ����������������������������������������������������������������� 58 • Faros encendidos con limpiadores (disponible únicamente con faros automáticos) ���������������������������� 59 • Faros de niebla����������������������������������������������������������������������������������� 60 • Luces direccionales ���������������������������������������������������������������������������� 60 ■ LUCES INTERIORES ������������������������������������������������������������������������ 60 •...
  • Página 15 Conociendo su vehículo Chrysler 300 QUEMACOCOS ��������������������������������������������������������������������������������� 83 ■ • Apertura y cierre �������������������������������������������������������������������������������� 84 • Protección contra obstrucción ������������������������������������������������������������ 84 • Ventilación exprés ������������������������������������������������������������������������������ 85 • Apertura y cierre de la cubierta interior ���������������������������������������������� 85 • Mantenimiento del quemacocos��������������������������������������������������������� 85 •...
  • Página 16: Llaves

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 LLAVES Transmisor de llave (si así está equipado) Su vehículo está equipado con un transmisor que soporta entrada remo- ta sin llave (RKE, si así está equipado) y Keyless Enter-N-Go (si así está equipado), arranque remoto (si así está equipado) y operación remota de la compuerta levadiza eléctrica�...
  • Página 17 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Para bloquear/desbloquear las puertas Oprima el botón de desbloqueo del transmisor una vez para desbloquear la puerta del conductor� Presione el botón de desbloqueo dos veces dentro de 5 segundos para desbloquear todas las puertas y la compuerta levadiza� Para bloquear todas las puertas y la compuerta levadiza presione el botón bloquear una vez�...
  • Página 18 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Retiro de llave de emergencia 1 - Botón de liberación de llave de emergencia 2 - Retiro de llave de emergencia ___________________________________________________________________ 2� � Separe las mitades del transmisor con un desarmador plano del # 2 o una moneda, y separe suavemente las dos mitades del transmisor�...
  • Página 19: Llave Sentry

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 3� Quite la cubierta posterior para acceder y remplazar la batería� Al sustituir la batería, asegúrese que el signo + de la batería coincida con el signo + en el interior del clip de la batería, situado en la cubierta trasera� Evite to- car la batería nueva con los dedos�...
  • Página 20: Interruptor De Ignición

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 El sistema usa el transmisor, interruptor de ignición y un receptor RF (radio frecuencia), para prevenir la operación no autorizada del vehículo� Por ello, sólo los transmisores programados para el vehículo podrán ser usados para encender y operar el vehículo�...
  • Página 21 Conociendo su vehículo Chrysler 300 1 - OFF (apagado) 2 - ACC (accesorios) 3 - ON/RUN (encendido) ___________________________________________________________ El botón de ignición puede ser colocado en los siguientes modos: OFF (apagado) ● El motor está detenido� ● Algunos dispositivos eléctricos (ejem� Alarma, bloqueo central, etc�) es- tán disponibles�...
  • Página 22: Sistema De Arranque Remoto

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Dejar niños sin supervisión en un vehículo es peligroso por muchas razones� Un niño o cualquier persona podrían resultar lesionados seria o fatalmente� Cuando deje su vehículo desatendido, siempre retire la llave del interruptor de ignición y asegure su vehículo� Los niños deben de ser advertidos de no tocar el freno de estacionamiento, el pedal del freno o la Selector de cambios�...
  • Página 23: Cómo Utilizar El Arranque Remoto

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● No encienda el motor en una cochera o área cerrada� Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO) el cual es inodoro e inco- loro� El monóxido de carbono es tóxico y puede provocar serios daños o la muerte cuando es inhalado�...
  • Página 24: Para Salir De La Modalidad De Arranque Remoto

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● Sistema no deshabilitado previamente de un arranque remoto� ● El sistema de seguridad del vehículo no está activo� ● Ignición en posición de apagado ● Nivel de combustible el mínimo requerido ● La alarma de seguridad no señala intrusión ●...
  • Página 25: Sistemas De Confort Del Arranque Remoto

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Sistemas de confort del arranque remoto (si así está equipado) Cuando se activa el arranque remoto, el desempañador delantero y trasero se encenderán automáticamente en climas fríos� Los asientos y volante con calefacción (si así está equipado), se activarán cuando se encuentren se- leccionadas en la pantalla del menú...
  • Página 26: Alarma De Seguridad Del Vehículo

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 El mensaje permanece activo hasta que el interruptor de ignición se esta- blece en la posición de encendido (ON/RUN)� ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema de alarma de seguridad del vehículo monitorea las puertas del vehículo, cofre, compuerta levadiza y el interruptor de ignición - sistema de acceso sin llave Keyless Enter-N-Go ante una operación no autoriza- da�...
  • Página 27: Reactivación Del Sistema

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● La alarma del vehículo continuará activa durante la apertura de la com- puerta levadiza� El presionar el botón de apertura de la compuerta leva- diza no desactivará la alarma del vehículo� Si alguna persona entra al vehículo a través de la cajuela y abre una puerta, la alarma comenzará...
  • Página 28: Seguros Eléctricos De Puertas

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 del panel interior de la puerta hacia arriba� Si el seguro de la puerta está en la posición de cerrado, la puerta está asegurada� Por lo tanto, asegúrese de que la llave no esté el interior del vehículo antes de cerrar la puerta� Seguros de puerta NOTA: El bloqueo manual del vehículo no activará...
  • Página 29: Keyless Enter-N-Go™ / Entrada Pasiva

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 La puerta del conductor se desbloqueará automáticamente si se encuentra el transmisor al interior del vehículo cuando se presiona el botón de bloqueo al interior de la puerta para cerrar el vehículo� Esto ocurrirá en dos intentos� Al tercer intento, las puertas se bloquearán aún con el transmisor al interior�...
  • Página 30 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Jale ligeramente la maneja para desbloquear NOTA: ● Si la función de “Desbloquear todas las puertas” está programada todas las puertas serán desbloqueadas cuando toque y sostenga la manija del conductor� Para seleccionar entre “Desbloquear la puerta del conductor” y “Desbloquear todas las puertas”, vea la sección de “Configuración de Sistema Uconnect®”...
  • Página 31 Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● Las puertas son cerradas manualmente usando el seguro de la puerta� ● Se hacen tres intentos para bloquear las puertas usando el interruptor de la puerta, luego cierre las puertas� ● Hay un transmisor válido fuera del vehículo dentro de un rango de 1�5 m (5 ft) de cualquiera de las manijas de entrada pasiva�...
  • Página 32 Conociendo su vehículo Chrysler 300 para permitir que usted verifique si el vehículo está cerrando jalando de la manija de la puerta sin desbloquear el vehículo� ● El sistema de entrada pasiva no funcionará si la batería del transmisor está descargada� Información general La operación de este equipo está...
  • Página 33: Bloqueo Automático De Puertas

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Bloqueo automático de puertas (si así está equipado) La condición predeterminada de la función de bloqueo automático de la puerta está activada� Cuando se activa, las cerraduras de las puertas se bloquean automáticamente cuando la velocidad del vehículo supera los 24 km / h (15 mph)�...
  • Página 34: Volante

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Evite atrapar a alguien dentro del vehículo en una colisión� Recuerde que cuando está puesto el seguro de protección para niños, las puertas trase- ras sólo se pueden abrir desde afuera� NOTA: Siempre utilice este dispositivo cuando transporte niños� Después de acoplar el seguro para niños en ambas puertas traseras, revise su acoplamien- to intentando abrir la puerta con la manija al interior�...
  • Página 35: Volante Con Calefacción

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Columna de la dirección eléctrica abatible/telescópica Use el control de cuatro direcciones para ajustar la columna de la dirección� NOTA: Para vehículos equipados con asiento del conductor con memoria, pue- de utilizar su transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o el interruptor de memoria que está...
  • Página 36: Reconocimiento De Voz Uconnect

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que tienen la piel insensible debido a edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, me- dicamentos, uso del alcohol, cansancio u otras condiciones físicas de- ben tener cuidado al usar el calefactor del volante� Puede ocasionar quemaduras aún en bajas temperaturas, especialmente si se usa du- rante largos periodos de tiempo�...
  • Página 37 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Inicio El botón de reconocimiento de voz (VR) es utilizado para activar/des- activar el sistema de reconocimiento de voz� Consejos útiles para el uso de reconocimiento de voz: ● Reduzca el ruido de su alrededor� El viento y la conversación de los pa- sajeros son ejemplos de ruido que podrían impactar en el reconocimiento de voz�...
  • Página 38: Asiento Del Conductor Con Memoria

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Esta función permite al conductor almacenar hasta dos perfiles de memoria diferentes para la recuperación fácil a través de un interruptor de memoria� Cada perfil de memoria contiene la configuración de las siguientes carac- terísticas: ●...
  • Página 39 Conociendo su vehículo Chrysler 300 dales ajustables [si así está equipado] y emisoras de radio en memoria) para el perfil a guardar. 3� Presione y suelte el botón de establecimiento (S) en el interruptor de me- moria� Y luego dentro de los cinco segundos siguientes, oprima y suelte cualquiera de los botones de memoria (1) o (2)�...
  • Página 40: Asientos

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ASIENTOS Los asientos son parte del Sistema de Protección del Ocupante del vehí- culo� ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera de un vehículo� En una colisión, las personas que viajen en esas áreas están más expuestas a lesionarse gravemente o a morir�...
  • Página 41: Ajuste Eléctrico (Asiento Delantero)

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 esto es normal y con sólo desplegar los asientos y con el tiempo, el cojín regre- sará a su forma original� Cuando el respaldo se reinstale a la posición vertical cerciórese que está asegurado jalando fuertemente la parte superior del respaldo arriba de la correa del asiento�...
  • Página 42 Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca con el respaldo del asiento reclinado de manera que el cinturón no este descansando contra su pecho� En una colisión usted podría deslizarse bajo el cinturón de seguridad y esto puede causarle graves lesiones o la muerte�...
  • Página 43 Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca con el respaldo del asiento reclinado de manera que el cinturón no este descansando contra su pecho� En una colisión usted podría deslizarse bajo el cinturón de seguridad y esto puede causarle graves lesiones o la muerte�...
  • Página 44: Asientos Con Calefacción

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Asientos con calefacción (si así está equipado) En algunos modelos, los asientos delanteros y traseros pueden estar equi- pados con calefacción en ambas partes del asiento, cojín y respaldo� ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que no son capaces de sentir dolor en la piel debido a su avanzada edad, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, medicamentos, alcoholizados, cansancio u otras con- diciones físicas deben tener especial cuidado al usar el calefactor del...
  • Página 45 Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que no son capaces de sentir dolor en la piel debido a su avanzada edad, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, medicamentos, alcoholizados, cansancio u otras con- diciones físicas deben tener especial cuidado al usar el calefactor del asiento�...
  • Página 46: Asientos Ventilados

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Las personas de piel sensible o insensible por: edad avanzada, en- fermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, que se estén medicando, uso del alcohol, que padezcan desvanecimientos o cualquier otro padecimiento físico, deben tener especial cuidado cuan- do usen el calefactor del asiento�...
  • Página 47: Cabeceras Reactivas - Asientos Delanteros

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Cabeceras reactivas - Asientos delanteros Los asientos del conductor y pasajero están equipados con cabeceras re- activas (RHR)� En el caso de un impacto trasero las cabeceras reactivas automáticamente se extenderán hacia adelante para minimizar el espacio entre la parte posterior de la cabeza y las cabeceras�...
  • Página 48 Conociendo su vehículo Chrysler 300 más baja para una mayor visibilidad del conductor� Para elevar la cabecera, simplemente jale de ella hacia arriba y para bajarla presione el botón ubica- do en la base de la cabecera y empuje hacia abajo� Botón de ajuste NOTA: ●...
  • Página 49: Espejos

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ESPEJOS Espejo retrovisor interior Espejo con atenuación automática (si así está equipado) El espejo puede ser ajustado hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o de- recha para distintos conductores� El espejo puede ser ajustado para centrar la vista a través de la ventana trasera�...
  • Página 50: Visera Deslizable

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Espejo de vanidad iluminado Visera deslizable (si así está equipado) La visera deslizable permite un alcance adicional al colocar la visera para bloquear los rayos del sol� Para usar esta característica, 1� Despliegue la visera hacia abajo 2�...
  • Página 51: Espejos Eléctricos

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Los vehículos y otros objetos que se ven en el espejo convexo del lado del pasajero, se verán más pequeños y más lejanos de lo que en reali- dad están. Confiar demasiado en el espejo del lado del pasajero podría ocasionar una colisión contra otro vehículo u otro objeto�...
  • Página 52: Espejos Exteriores Abatibles Eléctricamente (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Controles del espejo eléctrico 1� Control de dirección del espejo 2� Selección de espejo derecho 3� Selección de espejo izquierdo Las posiciones preseleccionadas de los espejos retrovisores eléctricos pue- den controlarse vía la opción de memoria de los asientos� Espejos exteriores abatibles eléctricamente (si así...
  • Página 53: Espejos Eléctricos Abatibles Automáticamente

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Espejos eléctricos abatibles automáticamente Cuando la característica de espejos plegables automáticos está activa, los espejos exteriores se abatirán al salir del vehículo (con la ignición en la posición de apagado, todas las puertas cerradas y al bloquear las puertas)� ●...
  • Página 54: Portero Eléctrico De La Cochera

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Botones del Homelink ● El sistema HomeLink reemplaza hasta tres controles remotos (transmi- sores portátiles) que operan dispositivos tales como porteros automáti- cos de cocheras, compuertas motorizadas, la iluminación de la casa o sus sistemas de seguridad�...
  • Página 55: Programación Del Homelink ® Para Un Portero Eléctrico De Cochera

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Identificando si tiene un dispositivo de código cambiante o no cam- biante Antes de programar un dispositivo a algún botón del HomeLink®, debe de- terminar si el dispositivo es de código cambiante o no cambiante� Dispositivos de código cambiante Para determinar si su dispositivo es de código cambiante, un buen identifi- cador es la fecha de manufactura�...
  • Página 56: Programación Del Homelink Para Dispositivos Misceláneos

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 1� En la unidad de del portero eléctrico de la cochera localice el botón de “LEARN” o “TRAIN”� Este puede ser usualmente localizado en la parte en la que la antena está sujeta al motor del portero eléctrico de la coche- ra�...
  • Página 57: Reprogramación De Un Sólo Botón De Homelink® (Código Cam- Biante)

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Reprogramación de un sólo botón de HomeLink® (código cam- biante) Para reprogramar un botón que se ha programado anteriormente, sin borrar todos los canales, siga el procedimiento a continuación� Asegúrese de de- terminar si el nuevo dispositivo a programar en el HomeLink® es de código cambiante o no cambiante: 1�...
  • Página 58: Palanca Multifunciones

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 1 — Perilla de control de los faros 2 — Interruptor de las luces de niebla (si así está equipado) 3 — Control de atenuación de luces del tablero 4 — Control de atenuación de luces de ambiente Palanca multifunciones La palanca multifunciones está...
  • Página 59: Claxon Óptico

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 una cámara digital montada en la parte interna del espejo retrovisor� Esta cámara detecta la luz específica en el vehículo y automáticamente cambia de luces altas a luces bajas hasta que el vehículo al que se aproxima está fuera de la vista�...
  • Página 60: Faros Encendidos Con Limpiadores (Disponible Únicamente Con Faros Automáticos)

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Faros encendidos con limpiadores (disponible únicamente con faros automáticos) Si su vehículo está equipado con radio con pantalla, esta característica pue- de programarse a través sistema Uconnect®, refiérase a la sección “Ajustes Uconnect®” o en la sección de “Multimedia”� NOTA: Cuando las luces se encienden durante el día, el vehículo monitoreará...
  • Página 61: Faros De Niebla

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Faros de niebla (si así está equipado) El interruptor de los faros de niebla delanteros está integrado al interruptor de los faros� Operación de faros de niebla Los faros de niebla se encienden colocando el control rotativo de los faros en la posición de las luces de estacionamiento o de los faros y empujando hacia adentro el control rotativo de los faros�...
  • Página 62: Luces De Cortesía

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 después de 10 minutos de que la ignición se coloque en la posición de apagado� Esto ocurrirá si las luces interiores se encienden manualmente o porque una puerta esté abierta� La protección de la batería incluye la luz de la guantera y la luz del área de carga�...
  • Página 63: Luz Ambiental

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Interruptores de las luces de lectura/mapa Luz ambiental (si así está equipado) La consola central superior está equipada con una función de luz ambiental� Esta luz provee de iluminación para mejorar la visibilidad del área del piso y la consola central�...
  • Página 64: Limpia Y Lavaparabrisas

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ción hacia arriba (más brillante) o hacia abajo (menos brillante)� Cuando los faros estén encendidos puede complementar el brillo del odómetro, odóme- tro de viaje, radio y consola de techo, girando el control a su posición extre- ma hasta que oiga un “clic”�...
  • Página 65: Sistema De Limpiadores Intermitentes

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Operación del limpia y lavaparabrisas Sistema de limpiadores intermitentes Gire el extremo de la palanca de multifunciones del limpiador hasta el pri- mer tope y luego gire el extremo de la palanca para seleccionar el intervalo de demora deseado�...
  • Página 66: Limpiadores Con Sensores De Lluvia

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 NOTA: La función de rocío no activa la bomba del limpiaparabrisas; por lo tan- to, no se rociará líquido limpiador al parabrisas� La función de lavaparabrisas debe ser usada para rociar el parabrisas con líquido limpiador� ¡PRECAUCIÓN! ●...
  • Página 67: Controles De Clima

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● Modo inhibidor del arranque remoto - En vehículos equipados con el sistema de arranque remoto, el sensor de lluvia de los limpiadores no está operable cuando el vehículo está en modo de arranque remoto� CONTROLES DE CLIMA Control del clima automático El sistema de control de clima le permitirá...
  • Página 68 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Ícono Descripción Botón de A/C (si así está equipado) Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el A/C está encendido� Botón de recirculación Presione y suelte este botón en la pantalla táctil, o pre- sione el botón en la placa frontal, para cambiar del modo recirculación a modo aire del exterior�...
  • Página 69 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Ícono Descripción Botón desempañador delantero Presione y suelte el botón del desempañador delantero en la pantalla táctil, o presione y suelte el botón en la pla- ca frontal, para cambiar la configuración actual del flujo de aire a modo de desempañador�...
  • Página 70 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Ícono Descripción SYNC (si así está equipado) Presione el botón SYNC para encender/apagar la función sync� El indicador Sync se iluminará cuando la función esté habilitada� Sync se usa para sincronizar los ajustes de temperatura y ventilador del pasajero delantero y el pasajero del asiento trasero con los del conductor�...
  • Página 71: Control Automático De Temperatura (Atc)

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Ícono Descripción Modalidad doble nivel El aire proviene de las salidas del módulo de instrumen- tos y de las salidas de piso� Una cantidad de aire es dirigida a través de las salidas del desempañador y los cristales laterales�...
  • Página 72: Consejos De Operación

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● La temperatura puede mostrarse en unidades métricas o inglesas se- leccionando “US” o “Métrico” en las características programables por el cliente del sistema Uconnect . Refiérase a los ajustes del sistema Ucon- ® nect en “Multimedia”, para mayor información�...
  • Página 73 Conociendo su vehículo Chrysler 300 clima cuando el vehículo se almacena durante un período de tiempo prolon- gado, consulte la sección de Almacenamiento del vehículo� Empañado de los cristales Las ventanas y parabrisas del vehículo tienden a empañarse en el interior en condiciones húmedas, días nublados y climas fríos�...
  • Página 74: Equipamiento Y Almacenamiento Interno

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 EQUIPAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERNO Almacenamiento Guantera El compartimiento de la guantera está localizado del lado del pasajero en el panel de instrumentos� Para abrir la guantera, tire de la manija de liberación� Guantera ¡ADVERTENCIA! No opere este vehículo con la guantera abierta� Conducir con la guantera abierta podría resultar en lesiones durante una colisión�...
  • Página 75 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Almacenamiento en las puertas Los paneles de puerta contienen compartimientos� Características de la consola Existen dos compartimientos de almacenamiento debajo del descansabra- zos en la consola central� Consola central Dentro del descansabrazos de la consola central, hay una bandeja superior de almacenamiento removible que puede deslizarse hacia atrás o hacia adelante en rieles para tener acceso al área inferior de almacenamiento�...
  • Página 76: Compartimiento Para Lentes De Sol

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Almacenamiento en descansabrazos traseros (si así está equipado) Para los pasajeros traseros, hay un compartimiento de almacenamiento ubi- cado en el descansabrazos� Levante el pestillo para abrir el compartimento de almacenamiento� Almacenamiento en descansabrazos trasero Compartimiento para lentes de sol Al frente de la consola de techo se encuentra un compartimiento para alma- cenamiento de lentes de sol�...
  • Página 77: Portavasos Iluminados

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Puertos USB/AUX 1� Puerto USB #1 2� Puerto AUX (auxiliar) 3� Puerto USB #2 Ubicados en la parte posterior de la consola central delantera hay dos puer- tos USB “Sólo carga”� Los puertos USB “Sólo carga” recargarán los disposi- tivos USB que funcionan con batería cuando estén conectados�...
  • Página 78: Portavasos Con Calefacción Y Enfriador

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Anillo de luz en el portavasos trasero Portavasos con calefacción y enfriador (si está equipado) Su vehículo puede estar equipado con portavasos para calefacción y refri- geración� Los portavasos están diseñados para ayudar a mantener calien- tes las bebidas calientes y las bebidas frías frescas�...
  • Página 79: Sombra Eléctrica

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Sombra eléctrica (si así está equipado) Su vehículo podría estar equipado con una sombra eléctrica, que reducen el paso de la luz del sol a través de la ventana trasera o medallón� La sombra eléctrica, puede ser operada desde el sistema “Uconnect”� Presione el botón en pantalla “Controles”, y luego presione la tecla digital de “Sombra de sol trasera”...
  • Página 80 Conociendo su vehículo Chrysler 300 NOTA: ● Todos los accesorios conectados en las tomas de corriente etiquetadas con una batería deben ser desconectados o apagados cuando el vehí- culo no se encuentre en uso, para proteger la batería de una posible descarga�...
  • Página 81 Conociendo su vehículo Chrysler 300 ● La toma de corriente del tablero de instrumentos y el puerto dual USB pueden ser cambiados a “batería” (energizados por la batería) todo el tiempo al mover el amperaje del fusible #12 20 amp de “IGN” hacia “B+”� Estos fusibles se encuentran en la caja de fusibles de la cajuela, debajo del piso de carga�...
  • Página 82: Ventanas

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Las tomas de corriente están diseñadas únicamente para enchufes de accesorios� No inserte ningún objeto en el toma corriente ya que puede dañar la salida y fundir el fusible� Un uso inadecuado de la toma de corriente puede provocar daños�...
  • Página 83: Interruptor De Seguro De Ventana

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Características automáticas de las ventanas (si así está equipado) Descenso automático (si así está equipado) Los interruptores de las ventanas del conductor y del pasajero delantero tienen una característica de descenso automático� Oprima el interruptor de la ventana pasando la primera detención, suelte, y la ventana bajará...
  • Página 84: Ruido De Viento

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 botón de bloqueo de ventanas (la luz indicadora en el botón se encenderá)� Para habilitar los controles de las ventanas presione nuevamente el botón (la luz indicadora se apagará)� Interruptor de seguro de ventana Ruido de viento El ruido de viento se puede describir como la sensación de presión en los oídos o como un sonido tipo helicóptero en ellos�...
  • Página 85: Apertura Y Cierre

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo o con acceso al vehí- culo desasegurado� Nunca deje la llave en la ignición al interior de un vehículo equipado con Keyless Enter N-Go™ o en un lugar accesible para los niños�...
  • Página 86: Ventilación Exprés

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 NOTA: Si hay tres intentos consecutivos de cerrado con retracciones de la pro- tección contra obstrucción, el cuarto intento tendrá que ser un cerrado manual con el sistema de protección contra obstrucciones desactivado� Ventilación exprés Oprima y libere el botón “Vent”...
  • Página 87: Operación De Quemacocos Con El Interruptor De Ignición Apagado

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Operación de quemacocos con el interruptor de ignición apa- gado El interruptor del quemacocos permanecerá activo por aproximadamente 10 minutos después de que la ignición sea colocada en la posición de apa- gado� El abrir cualquier puerta cancelará la característica� Esta característica puede ser programada a través del sistema Uconnect �...
  • Página 88: Cajuela

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cofre se encuentra completamente asegurado antes de manejar su vehículo� Si el cofre no queda completamente cerrado, se puede abrir durante la marcha del vehículo, tapando su visión� El ignorar esta advertencia puede resultar en lesiones graves o incluso la muerte�...
  • Página 89: Cierre

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Botón de entrada pasiva de la cajuela Cierre Con una o dos manos colocadas en la cajuela arriba en la cara, presione la cajuela hacia abajo hasta que escuche que el seguro quedó bloqueado� NOTA: Antes de cerrar la cajuela asegúrese de que no está el transmisor de lla- ve en la cajuela�...
  • Página 90: Características De Carga

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 Características de carga Área de carga – Vehículos equipados con asiento trasero abatible 60/40 El asiento trasero abatible 60/40 permite tener mayor versatilidad en el área de carga, Los respaldos se abaten fácilmente jalando las correas de nylon que se encuentran entre los respaldos y los refuerzos�...
  • Página 91 Conociendo su vehículo Chrysler 300 Ganchos del área de carga ¡PRECAUCIÓN¡ No exceda el límite de peso máximo de carga de 22 kg (50 lbs) del gan- cho del área de carga. Se podría dañar tanto el gancho como la superficie de montaje�...
  • Página 92: Sistema De Auto Nivelación De Carga

    Conociendo su vehículo Chrysler 300 SISTEMA DE AUTO NIVELACIÓN DE CARGA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema automático de nivelación de carga dará al vehículo un nivel ade- cuado bajo condiciones de aumento de carga de pasajeros� Una bomba hidráulica contenida dentro de los amortiguadores levanta la parte trasera del vehículo corrigiendo la altura�...
  • Página 93: Tablero De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������������������������������������� 93 ■ ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS ���������������������������� 94 • Localización y controles ��������������������������������������������������������������������� 94 • Menú seleccionable de la pantalla del módulo de instrumentos �������� 97 •...
  • Página 94: Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo de instrumentos para motor 3�6L Módulo de instrumentos para motor 5�7L 1. Tacómetro ● Está aguja mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000)� 2. Pantalla del módulo de instrumentos ●...
  • Página 95: Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 motor� Cualquier lectura por debajo del área roja indica que el sistema de enfriamiento del motor opera correctamente� ● La aguja del indicador puede mostrar una temperatura mayor de la nor- mal cuando el vehículo se opere en climas cálidos, cuando se suben pen- dientes, en tráfico pesado o cuando se arrastre un remolque.
  • Página 96 Tablero de instrumentos Chrysler 300 Este sistema le permite al conductor seleccionar una variedad de informa- ción útil al presionar los botones que se encuentran en el volante� El menú de la pantalla del módulo de instrumentos consiste en lo siguiente: ●...
  • Página 97 Tablero de instrumentos Chrysler 300 ● Presionando el botón “OK” cambiará las unidades (MPH o km/h) En la pantalla de configuración y ajustes del vehículo: ● Presionando el botón “OK” le permitirá entrar a los menús y submenús� ● Dentro de cada submenú, los botones de flechas (arriba) o (abajo) le permitirán escoger las opciones de interés�...
  • Página 98: Menú Seleccionable De La Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 un mensaje “Para el ajuste del mensaje de la vida del aceite, deberá hacerlo con la ignición en la posición de encendido” mostrado por cinco segundos y el usuario deberá esperar a la pantalla de vida del aceite� 5.
  • Página 99 Tablero de instrumentos Chrysler 300 Asistencia al conductor (si así está equipado) El menú de asistencia al conductor muestra el estado y gráficos de los sis- temas ACC y LaneSense� Cuando ambas características se encuentren apagadas, la pantalla mostra- rá los mensajes “Control crucero adaptativo (ACC) y LaneSense Apagados”� Característica del control de velocidad adaptativo (ACC) (si así...
  • Página 100: Rendimiento De Combustible

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 Para obtener más información, consulte “LaneSense - si está equipado” en “Arranque y operación”� Rendimiento de combustible Consiste en dos submenús, uno mostrando el valor actual (cálculo instantá- neo del rendimiento de combustible) y uno sin éste valor mostrado (cambie entre ellos utilizando los botones de flecha (izquierda) o (derecha) para...
  • Página 101 Tablero de instrumentos Chrysler 300 NOTA: La pantalla de ajuste sólo está disponible cuando el vehículo no está en movimiento� 1� Arriba a la izquierda ● Brújula ● Temperatura fuera del vehículo ● Tiempo ● Rango a vaciarse (por defecto) ●...
  • Página 102: Mensaje Del Ahorrador De Batería/Modo De Ahorro De Batería

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 ● Esconder 6� Aguja del combustible ● Estándar (por defecto) ● Detallada 7� Restablecer a valores por defecto ● OK ● Cancelar Mensaje del Ahorrador de batería/Modo de ahorro de batería - Acciones de reducción de carga eléctrica (si así está equipado) Este vehículo está...
  • Página 103 Tablero de instrumentos Chrysler 300 ● Sistema de audio y telemática (si así está equipado) La pérdida de la carga de la batería puede indicar uno o más de las siguien- tes condiciones: ● El sistema de carga no puede suministrar suficiente potencia de electrici- dad al sistema del vehículo debido a que la carga eléctrica es más gran- de que la capacidad del sistema de carga�...
  • Página 104: Funciones Programables

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 Funciones programables La pantalla del módulo de instrumentos se puede utilizar para ver o cambiar las siguientes configuraciones. Presione y libere los botones de las flechas (arriba) o (abajo) para desplazarse los menús principales, luego pre- sione el botón de flecha (derecha)para desplazarse por los submenús de cada opción del menú.
  • Página 105 Tablero de instrumentos Chrysler 300 El sistema dual de frenos tiene una capacidad de frenado en reserva en caso de una falla parcial del sistema hidráulico� Una perdida en el sistema dual también encenderá la luz de advertencia cuando el nivel del líquido de frenos está...
  • Página 106 Tablero de instrumentos Chrysler 300 Esto indica una posible falla en el sistema eléctrico del vehículo o algún componente relacionado con este sistema� — Luz de advertencia de puerta abierta Esta advertencia muestra cuando alguna de las puertas del vehículo está abierta o no está...
  • Página 107 Tablero de instrumentos Chrysler 300 — Luz de advertencia de cajuela abierta Este indicador muestra cuando la cajuela del vehículo está abierta o no está bien cerrada� NOTA: Si el vehículo está moviéndose, también se escuchará una alerta sonora� — Luz de advertencia de presión del aceite Esta luz indica que la presión de aceite del motor es baja�...
  • Página 108: Luces De Advertencia Amarillas

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 Luces de advertencia amarillas — Luz de servicio al control crucero adaptativo (si así está equipado) Esta luz se encenderá cuando el ACC no esté operando y necesite servicio� Para mayor información, refiérase a la sección de “Control Crucero Adapta- tivo”...
  • Página 109 Tablero de instrumentos Chrysler 300 — Luz de advertencia de servicio al LaneSense (si así está equipado) Esta luz se encenderá cuando el sistema LaneSense no esté operando y requiera de servicio� Acuda con su distribuidor autorizado� — Luz indicadora del LaneSense (si así está equipado) El sistema LaneSense le brinda al conductor advertencia de torque y visua- les cuando el vehículo empieza a salirse del carril sin el uso de la señal de giro�...
  • Página 110 Tablero de instrumentos Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! La conducción prolongada con la MIL encendida puede causar daños adi- cionales al sistema de control del motor� Esto también puede afectar el rendimiento de combustible y la manejabilidad� Si se conduce cuando la MIL está...
  • Página 111: Luces Indicadoras Amarillas

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 ble e inflarlas a la presión correcta. Conducir con una llanta muy desinflada ocasiona que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar que se dañe� El inflado insuficiente también reduce la economía de combustible, la vida del dibujo de la llanta, y puede afectar el manejo del vehículo y su capacidad para detenerse�...
  • Página 112 Tablero de instrumentos Chrysler 300 — Control crucero adaptativo (ACC) establecido sin objetivo detectado (si así está equipado) Esta luz se encenderá cuando el ACC esté establecido y no exista algún vehículo objetivo detectado. Refiérase a la sección de Control crucero adaptativo (ACC) en el capítulo “Arranque y operación”...
  • Página 113: Luz Indicadora Azul

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 activado pero no esté “establecido”� Consulte “Control Crucero Adaptativo (ACC)” en el capítulo “Arranque y Operación” para más información� — Indicador de control electrónico de velocidad encendido Está luz se iluminará, cuando el control electrónico de velocidad se haya encendido, pero no establecido�...
  • Página 114: Seguridad Cibernética Del Sistema De Diagnóstico A Bordo

    Tablero de instrumentos Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● La conducción prolongada con la “Luz Indicadora de Mal Funciona- miento” encendida puede causar daños adicionales al sistema de con- trol de emisiones� Esto también puede afectar el rendimiento de com- bustible y la capacidad de conducción� El vehículo debe recibir servicio antes de realizar cualquier prueba de emisiones�...
  • Página 115 Tablero de instrumentos Chrysler 300 ción. Para verificar si el sistema OBD II del vehículo está listo, usted debe de hacer lo siguiente: 1� Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido, pero no arran- que el motor� NOTA: Si arranca el motor, tendrá...
  • Página 116 Arranque y operación Chrysler 300 ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 118 • Transmisión automática ��������������������������������������������������������������������118 • Arranque normal��������������������������������������������������������������������������������118 • Climas extremadamente fríos (por debajo de -30 °C o -22 °F) �������� 121 • Después del arranque ���������������������������������������������������������������������� 122 ■...
  • Página 117 Arranque y operación Chrysler 300 • Para activar o desactivar el ACC������������������������������������������������������ 141 • Para establecer una velocidad deseada del ACC ���������������������������� 141 • Para cancelarlo �������������������������������������������������������������������������������� 142 • Para desactivarlo������������������������������������������������������������������������������ 142 • Para reanudar la velocidad �������������������������������������������������������������� 142 • Para variar la velocidad fijada ���������������������������������������������������������� 143 •...
  • Página 118 Arranque y operación Chrysler 300 • Definiciones comunes de arrastre ���������������������������������������������������� 166 • Clasificación del enganche de remolque������������������������������������������ 168 • Pesos de arrastre de remolque (rangos de peso máximo del remolque) ��������������������������������������� 169 • Requerimientos de arrastre �������������������������������������������������������������� 170 • Consejos de arrastre ������������������������������������������������������������������������ 173 ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE UNA CASA RODANTE, ■...
  • Página 119: Procedimientos De Arranque

    Arranque y operación Chrysler 300 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior y exte- rior, colóquese el cinturón de seguridad y si los hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus cinturones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 120 Arranque y operación Chrysler 300 2� Presione y mantenga oprimido el pedal del freno mientras presiona el botón de arranque/paro del motor una vez� 3. El sistema toma el control e intenta arrancar el vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de arranque se desacoplará automáticamente después de 10 segundos�...
  • Página 121 Arranque y operación Chrysler 300 4. Presione una tercera vez el botón “ENGINE START/STOP” (Arranque/ Paro del motor) para cambiar el modo de la ignición a la posición de apagado� AutoPark (si así está equipado, selector de cambios giratorio y trans- misión de 8 velocidades solamente) El AutoPark es una función complementaria para ayudar a colocar el ve- hículo en posición de estacionamiento si ocurrieran las situaciones de las...
  • Página 122: Climas Extremadamente Fríos (Por Debajo De -30 °C O -22 °F)

    Arranque y operación Chrysler 300 ● Si la velocidad del vehículo es de 1.9 km/h (1.2 mph) o menos. ● Si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado. ● Si la puerta del conductor está abierta� ● Si el pedal del freno no está presionado� El mensaje “AutoPark activado cambie a “P”...
  • Página 123: Después Del Arranque

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables en la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelerador para tratar de arrancar el ve- hículo. Esto podría generar una llama intensa repentina y ocasionarle graves lesiones personales�...
  • Página 124: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor

    Arranque y operación Chrysler 300 RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR No se requiere un largo periodo de asentamiento para el motor y el tren motriz (transmisión y eje) en su vehículo. Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km (300 millas)� Des- pués de los primeros 100 km (60 millas), son recomendables las velocida- des hasta 80 ó...
  • Página 125 Arranque y operación Chrysler 300 Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el interruptor de ignición en la posición de encendido, se ilumina la “Luz de advertencia de los frenos” en el módulo de instrumentos� NOTA: ● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado y la transmisión colo- cada en velocidad, la “Luz de advertencia de los frenos”...
  • Página 126: Transmisión Automática

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Si la “Luz de advertencia de los frenos” se mantiene encendida con el fre- no de estacionamiento liberado, indica un mal funcionamiento del sistema de frenos� Deberá darle servicio de inmediato al sistema de frenos con un distribuidor autorizado�...
  • Página 127: Interbloqueo De Ignición

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje a un niño sólo en un vehículo. Dejar a un niño solo y des- atendido en un vehículo es peligroso por diversas razones. Un niño u otras personas pueden salir lastimados de forma severa e incluso fatal� Los niños deberán ser advertidos de no tocar el pedal del freno, el freno de estacionamiento o la palanca de cambios�...
  • Página 128: Transmisión Automática De 8 Velocidades

    Arranque y operación Chrysler 300 Transmisión automática de 8 velocidades (si así está equipado) La transmisión se controla mediante un selector de cambios electrónico gi- ratorio situado en la consola central. El rango de transmisión (PRNDL / S) se muestra tanto por encima del selector de cambios como en el módulo de instrumentos�...
  • Página 129 Arranque y operación Chrysler 300 (reversa), “N” (neutral), “D” (conducir) y “S” (Sport/Deportivo). Los cambios manuales pueden hacerse usando las paletas (refiérase a la sección de “Paletas de cambios“, más adelante). Al presionar las paletas (-/+) mientras se está en la posición de “D” (conducir) o “S” (deportivo) seleccionará ma- nualmente el rango de la transmisión, y se mostrará...
  • Página 130 Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● La transmisión podría no aplicar la posición P (estacionamiento) si el vehículo se encuentra en movimiento. Siempre lleve el vehículo a com- pleta detención antes de cambiar a P, y verifique que el indicador de posición de velocidad marque de forma sólida P sin destellar�...
  • Página 131 Arranque y operación Chrysler 300 ● Mire a la pantalla de posición de la transmisión y verifique que indique la posición de “P” (estacionamiento), y no está destellando. ● Con el pedal del freno liberado, verifique que el selector no pueda ser movido fuera de “P”...
  • Página 132: Autostick

    Arranque y operación Chrysler 300 nejo deportivo. Los cambios ascendentes se incrementan para aprovechar al máximo la potencia disponible del motor� Para activar el modo deportivo, presione hacia abajo el selector de cambios y gírelo totalmente hacia la derecha. Baja (L) - si así está equipado Use este rango para el frenado con motor al descender por pendientes pronunciadas.
  • Página 133 Arranque y operación Chrysler 300 conductor la cual ofrece la capacidad de hacer cambios de velocidades en forma manual para proporcionarle un mayor control del vehículo. El “AutoStick ” le permite maximizar el frenado de motor, eliminando los ® cambios no deseados de velocidad y mejora el desempeño general del ve- hículo.
  • Página 134: Modo Deportivo (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación Chrysler 300 nado hasta el fondo. ● La transmisión automáticamente hará cambios descendentes al bajar la velocidad del vehículo o a una parada completa (para evitar frenar el motor) y mostrará la velocidad actual� ● La transmisión automáticamente hará cambios descendentes hasta la 1ª...
  • Página 135: Tecnología De Ahorro De Combustible Motor 5�7L

    Arranque y operación Chrysler 300 Su vehículo está equipado con la característica de modo deportivo. Este modo es una configuración para la conducción entusiasta. La transmisión, el motor y la columna de la dirección se ajustan a un modo más deportivo� El modo deportivo le brindará...
  • Página 136: Control Electrónico De La Velocidad

    Arranque y operación Chrysler 300 ● Si la condición persiste, vaya con su distribuidor autorizado a servicio. Si se muestra el icono de la dirección y aparece el mensaje “SISTEMA DE DIRECCIÓN ASISTIDA AL PUNTO DE TEMP” en la pantalla del grupo de instrumentos, indican que pueden haber ocurrido maniobras de dirección extremas que causaron una condición de sobretemperatura en el sistema de la dirección asistida�...
  • Página 137: Para Activar

    Arranque y operación Chrysler 300 NOTA: A fin de garantizar una operación adecuada, el sistema de control elec- trónico de velocidad ha sido diseñado para apagarse si se operan múltiples funciones del control de velocidad al mismo tiempo� Si esto ocurriera, el sis- tema se puede reactivar presionando el botón “ON/OFF”...
  • Página 138: Acelerar Para Rebasar

    Arranque y operación Chrysler 300 ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá variando hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será establecida. Acelerar para rebasar Oprima el pedal del acelerador como lo haría normalmente Cuando se suel- ta el pedal, el vehículo regresa a la velocidad establecida.
  • Página 139: Control De Crucero Adaptable (Acc) (Si Así

    Arranque y operación Chrysler 300 CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El control de crucero adaptable (ACC) incrementa la comodidad de con- ducción al conducir en autopistas y en carreteras principales. Sin embargo, no es un sistema de seguridad y no está diseñado para evitar colisiones� La función de control electrónico de velocidad opera de forma distinta�...
  • Página 140: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptativo (Acc)

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Debe apagar el sistema ACC: ● Cuando conduzca en situaciones de niebla, lluvia fuerte, mucha nieve, agua- nieve, tráfico pesado y conducción complicada (por ejemplo, en zonas de construcción de autopistas)� ● Cuando entre a un carril para dar vuelta o salga de una rampa de autopista; cuando conduzca en caminos con mucho viento, hielo, cubiertos con nieve, resbaladizos o que tengan pendientes ascendentes o descendentes empi- nadas�...
  • Página 141: Activación Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Arranque y operación Chrysler 300 Presione el botón de encendido/apagado del ACC (ubicado en el volante) hasta que uno de los siguientes mensajes aparezca en la pantalla del mó- dulo de instrumentos: Control crucero adaptativo Apagado Cuando se desactiva el ACC, la pantalla mostrará el mensaje “Control cru- cero adaptativo Apagado”�...
  • Página 142: Para Activar O Desactivar El Acc

    Arranque y operación Chrysler 300 ● Cuando la velocidad del vehículo esté fuera del rango de velocidad. ● Cuando los frenos estén sobrecalentados� ● Cuando la puerta del conductor está abierta� ● Cuando el cinturón del conductor está desabrochado. ● Cuando hay un vehículo detenido al frente de su vehículo muy cerca. Para activar o desactivar el ACC Presione y libere el botón “Adaptive Cruise Control (ACC) ON/OFF”...
  • Página 143: Para Cancelarlo

    Arranque y operación Chrysler 300 Si el sistema es ajustado cuando la velocidad del vehículo es mayor a 32 km/h (20 mph), la velocidad ajustada del vehículo deberá ser la velocidad actual� NOTA: ● Quite su pie del pedal del acelerador. Si no lo hace, el vehículo puede continuar acelerando más allá...
  • Página 144: Para Variar La Velocidad Fijada

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! La función de reanudación únicamente debe utilizarse si las condiciones del tráfico y del camino lo permiten. Reanudar a una velocidad estableci- da que sea demasiado alta o demasiado baja para las condiciones preva- lecientes de tráfico y del camino podría ocasionar que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente para un funcionamiento seguro�...
  • Página 145 Arranque y operación Chrysler 300 alarma sonará cuando se liberen los frenos� ● El sistema ACC mantiene la velocidad establecida al subir y bajar una cuesta. Sin embargo, es normal que ocurra un ligero cambio de veloci- dad en pendientes moderadas. Además, pueden ocurrir cambios des- cendentes al subir o bajar una cuesta�...
  • Página 146: Asistencia En Maniobras De Rebase

    Arranque y operación Chrysler 300 distancia, independientemente de la velocidad establecida. El vehículo entonces mantendrá la distancia establecida hasta que: ● El vehículo de enfrente acelere a una velocidad mayor que la velocidad establecida� ● El vehículo de enfrente se quite de su carril o de la vista del sensor. ●...
  • Página 147: Advertencias En Pantalla Y Mantenimiento

    Arranque y operación Chrysler 300 alto total, al desabrochar el cinturón del conductor o abrir la puerta del con- ductor, el ACC cancelará su operación y soltará los frenos. Un mensaje se mostrará en la pantalla del módulo de instrumentos acompañado por un sonido de advertencia�...
  • Página 148 Arranque y operación Chrysler 300 ● Si el sensor se daña debido a un accidente, consulte a su distribuidor autorizado para solicitar servicio� ● No pegue ni instale accesorios cerca del sensor, incluyendo material transparente o parrillas no originales. Hacerlo ocasionará una falla o mal funcionamiento del sistema ACC�...
  • Página 149: Precauciones Al Conducir Con El Acc

    Arranque y operación Chrysler 300 Advertencia de servicio al ACC/FCW Si el sistema se apaga y la pantalla del módulo de instrumentos despliega “ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error” (ACC/FCW no disponible, error del sistema del vehículo), puede haber una falla interna del sistema o un desperfecto temporal que limita la funcionalidad del ACC�...
  • Página 150 Arranque y operación Chrysler 300 NOTA: En curvas cerradas, el rendimiento del ACC puede ser limitado� El con- ductor debe mantener el control del vehículo, permanecer alerta y estar listo para aplicar los frenos si es necesario� Ejemplo de vueltas y curvas Uso del ACC en pendientes Cuando conduzca en pendientes, es posible que el ACC no detecte un ve- hículo en su carril.
  • Página 151 Arranque y operación Chrysler 300 cambió de carril� Siempre esté atento y listo para aplicar los frenos en caso necesario� Ejemplo de cambio de carril Vehículos angostos Algunos vehículos angostos viajando cerca de los bordes exteriores del ca- rril o por la orilla del carril no son detectados hasta que se hayan movido completamente al carril.
  • Página 152: Sistema De Ayuda Delantero Y Trasero Para

    Arranque y operación Chrysler 300 Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 153: Pantalla Del Sistema Parksense

    Arranque y operación Chrysler 300 delantera en dirección horizontal, dependiendo de la localización, tipo y orientación del obstáculo� Pantalla del Sistema ParkSense ® La pantalla del ParkSense siempre se muestra en la pantalla del módulo de instrumentos mientras el vehículo se encuentre en reversa o conducción y se detecta un obstáculo�...
  • Página 154 Arranque y operación Chrysler 300 Arcos del ParkSense frontal/trasero 1� Sin tono/arco sólido 7� Tono rápido/arco intermitente 2� Sin tono/arco intermitente 8� Tono lento/arco sólido 3� Tono rápido/arco intermitente 9� Tono lento/arco sólido 4� Tono continuo/arco intermitente 10� Tono sencillo de 1/2 segundo/ arco sólido 5�...
  • Página 155: Pantalla De Advertencia Del Sistema Parksense

    Arranque y operación Chrysler 300 Señales de Advertencia Delanteras Distancia Delan- Mayor que De 120-100cm De 100-65 cm De 65-30 cm Menos de tera (pulgadas/ 120 cm (47-39 in) (39-25 in) (25-12 in) 30 cm (12 in) (47 in) 3° intermi- 4°...
  • Página 156: Servicio Al Sistema De Asistencia De Estacionamiento Parksense

    Arranque y operación Chrysler 300 Cuando se presiona el interruptor del sistema ParkSense para des- ® habilitar el sistema, el módulo de instrumentos mostrará el mensaje “PARKSENSE OFF” (sistema de ayuda para estacionarse deshabili- tado) durante aproximadamente cinco segundos� Cuando se mueve la pa- lanca de cambios a la posición de REVERSA y el sistema se encuentra in- habilitado, la pantalla del módulo de instrumentos mostrará...
  • Página 157: Limpieza Del Sistema Parksense

    Arranque y operación Chrysler 300 Si aparece el mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUI- RED” (ParkSense no disponible, servicio requerido) en la pantalla del mó- dulo de instrumentos, visite a su distribuidor autorizado. Limpieza del sistema ParkSense ® Limpie los sensores del sistema ParkSense con agua, jabón para lavar ®...
  • Página 158: Lanesense - Alerta De Salida De Carril

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben de tener cuidado cuando retrocedan utilizan- do el sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense®� Mire siempre cuidadosamente detrás del vehículo, mire hacia atrás y ase- gúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstruccio- nes o puntos ciegos antes de retroceder�...
  • Página 159: Pantalla De Advertencia De Lanesense

    Arranque y operación Chrysler 300 El conductor puede anular manualmente la advertencia física aplicando es- fuerzo sobre el volante en cualquier momento� Cuando se detecta sólo un solo carril marcado y el conductor sin querer se desplaza fuera del carril (ninguna señal de vuelta aplicada), el sistema proporciona un una advertencia visual a través del módulo de instrumentos para incitar al conductor que permanecen dentro del carril�...
  • Página 160 Arranque y operación Chrysler 300 Sistema encendido (líneas grises/indicador blanco) Abandono del carril izquierdo - Sólo carril izquierdo detectado ● Cuando el sistema está encendido, el indicador es blanco sólido cuando solamente la línea del carril izquierdo ha sido detectada y el sistema está listo para proporcionar avisos visuales en la pantalla si ocurre un cambio de carril involuntario�...
  • Página 161 Arranque y operación Chrysler 300 Carriles detectados (línea color blanco/indicador en verde) ● Cuando el sistema detecta una situación de cruce de carril, la línea de la izquierda se volverá amarillo sólido� El indicador cambia de verde a ama- rillo sólido� En este momento se aplica el torque (esfuerzo de torsión) al volante en la dirección opuesta del límite del carril�...
  • Página 162: Cambio Del Estado Del Lanesense

    Arranque y operación Chrysler 300 Cambio del estado del LaneSense El sistema LaneSense puede ser configurado para ajustar la intensidad de la fuerza de torsión de advertencia aplicada sobre el volante, la sensibilidad de zona de advertencia (Temprana/Tardía) que puede configurar a través de la pantalla del sistema Uconnect .
  • Página 163 Arranque y operación Chrysler 300 trasera se apagará cuando el contador llegue a 10 segundos� El contador se restablecerá cuando la velocidad del vehículo sea de 13 km/h (8 mph) o menor. Si la velocidad del vehículo permanece por debajo de los 13 km/h (8 mph), la imagen de la cámara trasera continuará...
  • Página 164: Abastecimiento De Combustible

    Arranque y operación Chrysler 300 NOTA: Si se acumula nieve, hielo, lodo o cualquier otra cosa en el lente de la cámara, limpie el lente, enjuáguelo con agua y séquelo con un trapo suave� No cubra el lente� ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE 1�...
  • Página 165: Apertura De Emergencia

    Arranque y operación Chrysler 300 7. Retire la boquilla de combustible y cierre la puerta del combustible. NOTA: Se le proporciona un embudo (situado en la cajuela en el área de la llanta de repuesto) para abrir la puerta tipo solapa para permitir la recarga de combustible de emergencia con una lata de gasolina�...
  • Página 166: Carga Del Vehículo

    Arranque y operación Chrysler 300 Libere el cable CARGA DEL VEHÍCULO La capacidad de transporte de carga de su vehículo se muestra en la “Eti- queta de certificación del vehículo”. Esta información debe usarse para el pasajero y la carga de equipaje tal como está indicada� No exceda el peso bruto vehicular (GVWR) que se ha especificado ni el peso bruto para el eje (GAWR).
  • Página 167: Sobrecarga

    Arranque y operación Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Debido a que las ruedas delanteras dirigen el vehículo, es importante que no se exceda el GAWR del eje delantero o trasero máximo. Se pueden ocasionar condiciones peligrosas de manejo si se excede cualquiera de los pesos.
  • Página 168 Arranque y operación Chrysler 300 Peso bruto vehicular (GVWR) El GVWR es el peso total permisible para el vehículo. Este incluye el con- ductor, los pasajeros, la carga y el peso de la lanza. La carga total se debe limitar de manera que no se exceda la GVWR. Peso bruto del remolque (GTW) El peso bruto del remolque (GTW) es el peso del remolque más el peso de toda la carga, los consumibles y el equipo (permanente o temporal) cargado...
  • Página 169: Clasificación Del Enganche De Remolque

    Arranque y operación Chrysler 300 Enganche para acarreo de peso El enganche para acarreo de peso soporta el peso de la lanza del remolque, tal como si el equipaje estuviera ubicado en un enganche esférico o en algún otro punto de conexión del vehículo. Estos tipos de enganches son actualmente los más populares en el mercado y se utilizan comúnmente para arrastrar remolques pequeños y medianos�...
  • Página 170: Pesos De Arrastre De Remolque (Rangos De Peso Máximo Del Re- Molque)

    Arranque y operación Chrysler 300 Clasificación del enganche de remolque Clase GTW (peso bruto del remolque) 907 kg (2,000 lb) Clase I – Trabajo o servicio ligero 1,587 kg (3,500 lb) Clase II – Trabajo o servicio Medio 2,722 kg (6,000 lb) Clase III –...
  • Página 171: Requerimientos De Arrastre

    Arranque y operación Chrysler 300 ● El peso de la lanza del remolque ● El peso de cualquier carga o equipo que tenga en su vehículo ● El peso del conductor y de los pasajeros� NOTA: Recuerde que todo lo que este dentro o en el remolque aumenta la carga de su vehículo�...
  • Página 172 Arranque y operación Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Evite arrastrar un remolque los primeros 805 km (500 millas) de opera- ción de su vehículo. Haciendo esto causara daños al vehículo. ● Durante los primeros 805 km (500 millas) de arrastre de un remolque, limite su velocidad a 80 km/h (50 mph) y no realice aceleraciones a fondo.
  • Página 173 Arranque y operación Chrysler 300 Requerimientos de arrastre - luces y cableado del remolque (si así está equipado) Siempre que arrastre un remolque, independientemente del tamaño del re- molque, son necesarias las luces de frenado y las luces direccionales en el remolque para una circulación segura�...
  • Página 174: Consejos De Arrastre

    Arranque y operación Chrysler 300 Conector de 7 clavijas 1 — Batería 5 — Tierra 2 — Focos de reversa 6 — Freno / direccional izquierda 3 — Freno / direccional derecha 7 — Focos de marcha 4 — Frenos eléctricos Consejos de arrastre Antes de iniciar un viaje, practique cómo dar vueltas, detener y mover de reversa el remolque en un área alejada del tráfico pesado.
  • Página 175: Arrastre Recreativo

    Arranque y operación Chrysler 300 para evitar conducir largos períodos de tiempo a altas RPM. Regrese a una velocidad más alta cuando las RPM o las condiciones del camino lo permitan� ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE UNA CASA RODANTE, ETC�) El arrastre recreacional (con las cuatro ruedas en el piso o usando un do- lly) NO ES PERMITIDO.
  • Página 176: Conducción A Través De Agua

    Arranque y operación Chrysler 300 Su vehículo podría estar equipado con un diferencial de derrape limitado (LSD) que reduce, pero no elimina, el deslizamiento de las llantas a lo largo de una dirección dada para mejorar la maniobrabilidad� Conducción a través de agua Conducir a través del agua de más de unos cuantos centímetros de profun- didad requerirá...
  • Página 177 Arranque y operación Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Manejar a través de agua estancada puede causar daños a los com- ponentes del sistema de propulsión� Después de conducir a través de agua estancada, inspeccione todos los fluidos y lubricantes (aceite del motor, aceite de la transmisión, de los ejes y de la caja de transferen- cia) para asegurar que los fluidos no fueron contaminados.
  • Página 178 Multimedia Chrysler 300 MULTIMEDIA CONTENIDO ■ SISTEMAS UCONNECT ���������������������������������������������������������������� 178 ® SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 178 ■ ■ AJUSTES DEL UCONNECT �������������������������������������������������������� 179 ® • Funciones programables por el cliente - Sistema Uconnect® 4C/4C NAV ����������������������������������������������������������������������������������� 179 • Lenguaje������������������������������������������������������������������������������������������� 180 • Pantalla �������������������������������������������������������������������������������������������� 180 •...
  • Página 179: Multimedia

    Multimedia Chrysler 300 SISTEMAS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su Sistema Uconnect consulte el manual ® correspondiente incluido en el CD de usuario� NOTA: Las imágenes que se presentan son sólo para propósitos de ilustrar y no reflejan exactamente el software para su vehículo.
  • Página 180: Ajustes Del Uconnect

    Multimedia Chrysler 300 ● Verificar constantemente la página www.driveuconnect.com/software-update en busca de actualizaciones que apliquen a su sistema Uconnect � Consulte a ® su distribuidor autorizado para más información� ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.
  • Página 181: Lenguaje

    Multimedia Chrysler 300 Presione el botón “Apps ” (aplicaciones), luego seleccione “Ajustes” en pantalla para mostrar la pantalla de ajustes� En este modo, el sistema Ucon- nect le permite ingresar a las funciones programables con las que puede ® estar equipado el vehículo NOTA: Dependiendo de las opciones del vehículo, las características pueden variar.
  • Página 182: Opciones Seleccionables

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Opciones seleccionables Este ajuste le permitirá establecer el brillo en pantalla cuando los faros se encuentren apagados� Para acceder a Brillo de pantalla con este ajuste, el modo de pantalla debe encontrarse estable- faros apagados cido en “Manual”.
  • Página 183: Reloj

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá activar o desactivar la lista de co- mandos� La opción “Siempre”, mostrará la lista de comandos siempre� La opción “Con ayuda” mostrará la lista de coman- Mostrar lista de co- mandos dos y proporcionará...
  • Página 184: Seguridad Y Asistencia De Conducción

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Opciones seleccionables Líneas activas de cámara de reversa Este ajuste activará o desactivará las líneas guía activas ParkView (si así está de la cámara de reversa� equipado) Seguridad y Asistencia de conducción Después de presionar el botón de “Seguridad/Asistencia de conducción” en la pantalla, el sistema mostrará...
  • Página 185: Espejos Y Limpiadores

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Descripción Dirección eléctrica Esta característica ajustará los modos de la dirección asistida predetermi- asistida� Los ajustes son “Normal”, “Sport” y Confort� nada Asistente de subida Esta configuración activará o desactivará el sistema (si así está equipa- HSA�...
  • Página 186: Puertas & Seguros

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Opciones seleccionables Este ajuste le permitirá establecer el tiempo en que los faros Retardo de apagado se apagarán después de apagar el vehículo� Las opciones de faros disponibles son “0 segundos”, “30 segundos”, “60 segundos” y “90 segundos”...
  • Página 187: Asientos Y Confort

    Multimedia Chrysler 300 Nombre del ajuste Opciones seleccionables Este ajuste cambiará cuantos toques del botón del transmisor se necesitan para desbloquear todas las puertas� El ajuste Desbloqueo al 1er. “Puerta del conductor” solo desbloquea la puerta del conduc- toque del transmi- tor al primer toque del botón desbloqueo�...
  • Página 188: Audio

    Multimedia Chrysler 300 Audio Después de presionar el botón “Audio” en pantalla, el sistema mostrará las opciones relativas al sistema de sonido del vehículo� Estos ajustes pueden cambiar la ubicación del sonido dentro del vehículo, ajustar el nivel de bajos y agudos, e iniciar la reproducción automática de un dispositivo de audio o teléfono inteligente�...
  • Página 189: Configuración Del Radio Siriusxm

    Multimedia Chrysler 300 Configuración del radio SiriusXM (sí así está equipado) NOTA: Se requiere de una suscripción a radio satelital SiriusXM para que los ajustes se encuentren disponibles. Después de presionar el botón de SIRIUSXM Setup (Configuración Sirius) en pantalla, el sistema mostrará las opciones relativas al radio satelital Si- riusXM.
  • Página 190: Funcionamiento Del Radio Y Teléfonos Celulares

    Multimedia Chrysler 300 FUNCIONAMIENTO DEL RADIO Y TELÉFONOS CE- LULARES En ciertas condiciones, si enciende el teléfono celular en el interior de su vehículo, el radio puede funcionar de manera errática o ruidosa� Esta condi- ción se puede aminorar o eliminar reubicando la antena del teléfono celular� Esta condición no es perjudicial para el radio�...
  • Página 191 Seguridad Chrysler 300 SEGURIDAD CONTENIDO CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 191 ■ • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 191 • Sistema de control de frenos electrónico (EBC) ������������������������������ 192 • Control electrónico de estabilidad (ESC) ����������������������������������������� 194 ■ SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ���������������������� 199 •...
  • Página 192: Características De Seguridad

    Seguridad Chrysler 300 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado� El sistema previene el bloqueo de las ruedas, y mejora el control del vehículo durante el frenado.
  • Página 193: Sistema De Control De Frenos Electrónico (Ebc)

    Seguridad Chrysler 300 Luz de advertencia de los frenos antibloqueo La luz ámbar del “Sistema de los frenos antibloqueo”, se encenderá cuando la ignición se coloque en la posición de ON/RUN (encendido) y podría per- manecer encendida unos cuatro segundos� Si la luz de advertencia del “Sistema de los frenos antibloqueo”...
  • Página 194 Seguridad Chrysler 300 durante toda la secuencia para frenar el vehículo. No reduzca la presión del pedal del freno a menos que ya no se desee frenar� Una vez que el pedal se libera el sistema BAS se desactiva� ¡ADVERTENCIA! El BAS no puede evitar las leyes naturales de la física que actúan sobre el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción proporcionada por las condiciones del camino�...
  • Página 195: Control Electrónico De Estabilidad (Esc) (Si Así Está Equipado)

    Seguridad Chrysler 300 Control electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado) Este sistema mejora el control direccional y la estabilidad del vehículo bajo diversas condiciones de conducción� El ESC corrige el sobreviraje o el sub- viraje del vehículo compensando estas condiciones aplicando el freno. La potencia del motor también se puede disminuir para ayudar al vehículo a mantener la trayectoria deseada�...
  • Página 196 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● El control electrónico de estabilidad (ESC) no puede evitar que las leyes naturales de la física actúen sobre el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción proporcionada por las condiciones del camino� El ESC no puede evitar accidentes, incluyendo los que resulten de una excesiva velocidad al dar vueltas, de conducir en superficies muy resbalosas o el acuaplaneo�...
  • Página 197 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Cuando está en modo “Partial Off”, la funcionalidad del TSC del ESC, (ex- cepto la función de deslizamiento limitado que se describe en la sección del TCS), ha sido desactivada y el testigo del indicador del “ESC Off” se iluminará.
  • Página 198 Seguridad Chrysler 300 Luz indicadora de Activación/Mal funcionamiento del ESC e indicado- ra del ESC apagado La “luz indicadora de activación/Luz indicadora de mal funciona- miento” en el módulo de instrumentos encenderá cuando el inte- rruptor de ignición se coloque en la posición encendido� Se debe apagar cuando el motor está...
  • Página 199 Seguridad Chrysler 300 si el vehículo se coloca en neutral o estacionamiento. Para vehículos equipados con transmisión manual, si se presiona el embrague, el HSA permanecerá activo� ¡ADVERTENCIA! Habrá situaciones en pendientes menores con un vehículo cargado o mientras se arrastra un remolque, en que no se activará el sistema y puede ocurrir un ligero rodamiento, como lo son pendientes o colinas me- nores o viajar con el vehículo cargado.
  • Página 200: Sistemas Auxiliares Para La Conducción

    Seguridad Chrysler 300 de presión en el freno para eliminar cualquier acumulación de agua en los discos de freno delanteros� Sólo funciona cuando los limpiaparabrisas es- tán en el modo de LO o HI, no funciona en el modo intermitente. Cuando la ayuda al freno en lluvia está...
  • Página 201 Seguridad Chrysler 300 Cuando se enciende el vehículo, se ilumina momentáneamente la luz de advertencia del BSM en ambos espejos retrovisores exteriores para avisar el conductor que el sistema está en operación� Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo está en cualquier velocidad o en reversa. Luz de advertencia del BSM La zona de detección del BSM abarca aproximadamente un carril en ambos lados del vehículo (12 pies o 3.8 m).
  • Página 202 Seguridad Chrysler 300 nudará automáticamente la función cuando la condición desaparezca� Para minimizar el bloqueo del sistema, no bloquee el área de la fascia trasera / defensa donde están ubicados los sensores de radar con objetos extraños (calcomanías para defensas, porta bicicletas, etc�) y manténgala libre de contaminación de la carretera�...
  • Página 203: Rebasando

    Seguridad Chrysler 300 Ingreso por la parte trasera Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por cualquier lado y que entran a la zona de detección con una velocidad relativa menor de 50 km/h (31 mph). Monitoreo trasero Rebasando Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa menor de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece en el punto ciego durante aproxima-...
  • Página 204 Seguridad Chrysler 300 Rebasando/Pasando El sistema BSM no le advertirá de los objetos que se desplazan en la direc- ción opuesta del vehículo en carriles adyacentes. Objetos fijos ¡ADVERTENCIA! El sistema de monitoreo de puntos ciegos únicamente es un auxiliar para ayudar a detectar objetos que se encuentren en las zonas de puntos cie- gos�...
  • Página 205 Seguridad Chrysler 300 Zonas de detección del RCP El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos lados del ve- hículo, en busca de objetos que se mueven hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de aproximadamente 5 km/h (3 mph), a objetos que se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 32 km/h (20 mph), como en situaciones de un estacionamiento.
  • Página 206: Operación De La Advertencia De Colisión Delantera Con Mitigación (Fcw, Si Así Está Equipado)

    Seguridad Chrysler 300 Luces/campanilla de alerta de punto ciego Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado� Si la direccional se activa y ésta corresponde al mismo lado del vehículo que emitió...
  • Página 207: (Fcw)

    Seguridad Chrysler 300 frena, el sistema determina que el conductor tiene la intención de evitar la co- lisión frenando pero que no ha aplicado con suficiente fuerza en el freno, el sistema compensará y proporcionará la fuerza de frenado adicional según sea requerida�...
  • Página 208 Seguridad Chrysler 300 La activación/desactivación del FCW se encuentra dentro de los ajustes del sistema Uconnect (Seguridad y asistencia de manejo)� El FCW puede ser seleccionado o deseleccionado� Cuando el FCW se apaga, se mostrará el indicador luminoso “FCW OFF” en la pantalla del módulo de instrumentos�...
  • Página 209: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms)

    Seguridad Chrysler 300 Advertencia de servicio al FCW Si el sistema se apaga y la pantalla del módulo de instrumentos despliega: ● “ACC/FCW Unavailable Service Required” (ACC/FCW no disponible re- quiere servicio)� ● “Cruise/FCW unavailable service required” (crucero/FCW no disponible, requiere servicio)�...
  • Página 210 Seguridad Chrysler 300 por más de tres horas) recomendada de 207 kPa (30 psi). Si la temperatura ambiente es de 20°C (68°F) y la presión medida de las llantas es de 186 kPa (27 psi), una caída de temperatura a -7°C (20°F) disminuirá la pre- sión de las llantas a aproximadamente 158 kPa (23 psi).
  • Página 211 Seguridad Chrysler 300 El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) usa una tecnolo- gía inalámbrica con unos sensores electrónicos montados en la rueda para monitorear la presión de la llanta� Los sensores montados en cada rueda son parte del vástago de la válvula, transmite la presión de las lecturas de la presión de las llantas a un módulo receptor�...
  • Página 212 Seguridad Chrysler 300 Pantalla de advertencia de presión baja de llanta Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las cuatro llantas en uso, deberá detenerse tan pronto como sea posible e inflar (las llantas que se muestren en la gráfica con diferentes colores) para el vehículo de valor de la presión en frío recomendada cartel se muestra en el mensaje “Inflate to XX”...
  • Página 213 Seguridad Chrysler 300 ● El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de TPMS� Vehículos con llanta de refacción compacta 1� La llanta de refacción compacta no tiene sensor de monitoreo de presión de llanta� Por lo tanto, el TPMS no realizará el monitoreo de presión en la llanta de refacción�...
  • Página 214: Protecciones Para Los Ocupantes

    Seguridad Chrysler 300 Para reactivar el sistema, coloque las llantas con sensores TPMS, luego conduzca el vehículo por 20 minutos a una velocidad de 24 km/h (15 mph). Sonará la campana del TPMS y aparecerá un mensaje “SERVICIO AL SIS- TEMA TPMS”...
  • Página 215: Sistemas De Cinturones De Seguridad

    Seguridad Chrysler 300 4� Nunca permita que los niños pasen el cinturón de seguridad por debajo de su brazo� 5. Debe leer las instrucciones que vengan con el sistema de protección para niños, para asegurarse de una instalación correcta� 6� Todos los ocupantes deberán usar el cinturón de seguridad correctamen- te�...
  • Página 216 Seguridad Chrysler 300 Indicación inicial Si el conductor o el pasajero no tienen abrochado el cinturón de seguridad, cuando se coloque la ignición en la posición de encendido/en marcha, so- nará una campana por unos segundos� Si el pasajero delantero no tiene abrochado el cinturón (y está...
  • Página 217 Seguridad Chrysler 300 riesgo de que usted se golpee contra el interior del vehículo o sea expulsa- do de él� ¡ADVERTENCIA! ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión� Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de cinturón de seguridad�...
  • Página 218 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Un cinturón de seguridad que se usa debajo del brazo es peligroso� Su cuerpo puede golpear con las superficies del vehículo en una colisión, incrementando la posibilidad de una lesión de cuello o cabeza� Un cin- turón de seguridad debajo del brazo puede provocar heridas internas, las costillas no son tan fuertes como el hombro.
  • Página 219 Seguridad Chrysler 300 Contra hebilla a la hebilla 4� Coloque el cinturón pélvico a través de sus muslos, bajo su abdomen� Para ajustar la porción pélvica, jale hacia abajo el cinturón torácico. Para aflojar el cinturón pélvico si está muy apretado, incline la contrahebilla y jálela sobre el cinturón pélvico�...
  • Página 220 Seguridad Chrysler 300 3. Deslice la contra hebilla hacia arriba sobre la cinta doblada. La cinta do- blada debe entrar en la ranura en la parte superior de la la contra hebilla. 4. Continúe deslizando la contra hebilla hacia arriba por toda la cinta hasta que ya no esté...
  • Página 221 Seguridad Chrysler 300 Extensor de cinturón de seguridad Si un cinturón de seguridad es demasiado corto, aún cuando esté extendido totalmente y cuando el anclaje superior ajustable del cinturón torácico (sí así está equipado) está en su posición más baja, su distribuidor puede pro- porcionarle un extensor de cinturón de seguridad�...
  • Página 222 Seguridad Chrysler 300 NOTA: Estos dispositivos no son un substituto de la colocación apropiada de los cinturones de seguridad en el ocupante� El cinturón de seguridad todavía debe usarse debidamente ajustado y acomodado� Los pretensores son disparados por el módulo de control de protección del ocupante (ORC)�...
  • Página 223: Sistema De Protección Complementario (Srs)

    Seguridad Chrysler 300 en todas las posiciones de asiento de los pasajeros que tengan cinturón de hombro y cadera. Utilice el modo de bloqueo automático cada vez que un sistema de retención infantil sea instalado en una posición de asiento que tiene un cinturón de seguridad con esta característica�...
  • Página 224 Seguridad Chrysler 300 El sistema de bolsas de aire debe estar listo para protegerle en una colisión� El Controlador de retención del ocupante (ORC) monitorea los circuitos y las interconexiones asociadas con los componentes del sistema de bolsas de aire. Su vehículo puede estar equipado con los siguientes componentes del sistema de bolsas de aire�...
  • Página 225 Seguridad Chrysler 300 ● La luz permanece encendida o parpadea después del intervalo de cuatro a ocho segundos. ● La luz parpadea o se enciende y permanece encendida mientras usted conduce� NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cualquier marcador relacionado no está trabajando, el controlador de protección a los ocupantes (ORC) podría estar inhabilitado.
  • Página 226 Seguridad Chrysler 300 Ubicaciones de las bolsas de aire y protectores de impactos 1� Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del pasajero� 2� Protector de rodillas del pasajero� 3� Protector de rodilla del conductor/bolsa complementaria de rodilla del conductor�...
  • Página 227 Seguridad Chrysler 300 Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición en la corre- dera del asiento de conductor y del pasajero delantero. Dichos sensores pueden ajustar el rango de inflado de las bolsas delanteras avanzadas con base en la posición del asiento� Este vehículo puede estar con un sensor de posición del conductor y/o pa- sajero delantero que puede ajustar el rango de inflado de las bolsas de aire avanzadas de acuerdo a la posición del asiento�...
  • Página 228 Seguridad Chrysler 300 todo su tamaño. Las bolsas de aire delanteras se inflarán en un parpadeo de ojos. Posteriormente la bolsa de aire se desinflará rápidamente mientras ayuda a sujetar al conductor y al pasajero frontal� Protectores de impacto de rodilla Los protectores de impacto de rodilla ayudan a proteger las rodillas del con- ductor, el pasajero delantero y la posición de cada uno para mejorar la inte- racción con la bolsa de aire delantera�...
  • Página 229 Seguridad Chrysler 300 sentado correctamente, o hay objetos colocados en el camino de la bolsa al inflarse. Los niños están en mayor riesgo de lastimarse al desplegarse una bolsa� ¡ADVERTENCIA! No use coberturas de asiento o coloque objetos entre usted y las bolsas de aire laterales debido a que su desempeño podría ser afectado y/o los objetos podrían ser lanzados hacia usted causando heridas graves.
  • Página 230 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Si su vehículo está equipado con bolsas de aire SABICs, no le instale ningún accesorio que pudiera alterar el techo, incluyendo un quemaco- cos. No instale canastillas de techo que usen sujeciones permanentes (pernos o tornillos). Por ningún motivo taladre el techo del vehículo. Impactos laterales Las bolsas de aire laterales, están diseñadas para activarse únicamente en cierto tipo de impactos laterales�...
  • Página 231 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión� Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de los cinturones de seguridad� En alguna colisión, las bolsas de aire podrían no desplegarse�...
  • Página 232 Seguridad Chrysler 300 NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o laterales no se desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de aire, puede ocurrir lo siguiente: ●...
  • Página 233 Seguridad Chrysler 300 ● Encender las luces interiores, las cuales permanecen encendidas hasta que la energía de la batería se agote o hasta por 15 minutos después de la intervención del sistema de respuesta mejorada de accidentes� ● Desbloquear las puertas automáticamente. Su vehículo podría estar diseñado para realizar cualquiera de estas otras funciones en respuesta al sistema de respuesta mejorada de accidentes: ●...
  • Página 234 Seguridad Chrysler 300 Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire ¡ADVERTENCIA! ● La modificación de cualquier parte del sistema de bolsas de aire pue- de ocasionar que fallen cuando las necesite� Podría lesionarse si las bolsas de aire no están disponibles para protegerlo. No modifique los componentes ni el cableado, incluyendo la adición de cualquier tipo de placa o calcomanía en la cubierta de vestidura de la maza del volante de la dirección o en la parte superior derecha del tablero de instrumen-...
  • Página 235: Sistemas De Protección Para Niños

    Seguridad Chrysler 300 edad y ubicación del accidente). Sin embargo, las otras partes, tales como apli- cación de algunas leyes, pueden combinar los datos EDR con el tipo de datos de identificación personal, durante la investigación de un accidente. Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere de un equipo especial, y el acceso al vehículo o al EDR es necesario.
  • Página 236: Niños Pequeños

    Seguridad Chrysler 300 Tipo de protección Tamaño, altura, peso recomendada para el y edad del niño niño Niños peque- Niños que tienen al menos Asiento orientado hacia el ños 2 años y han sobrepasado frente con arnés de 5 pun- los límites de altura y peso tos en el asiento trasero del promedio�...
  • Página 237 Seguridad Chrysler 300 Niños mayores y sistemas de protección Los niños que tienen dos años de edad o que han superado los límites del el asiento convertible para niños orientado hacia atrás, ahora pueden ir en sis- temas de protección para niños orientados hacia el frente. Los asientos de niños que estén colocados hacia el frente los asientos elevadores son para los niños que tienen 2 años de edad y que han sobrepasado los límites de peso y altura del asiento orientado hacia atrás o del portabebés orientado...
  • Página 238: Sistema De Sujeción De Anclajes Y Correas Inferiores Para Niños

    Seguridad Chrysler 300 4� ¿La correa inferior del cinturón esta lo más bajo posible, tocando los muslos del niño y no su estómago? 5. ¿El niño puede permanecer sentado de esta manera todo el viaje? Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es “no”, entonces el niño necesita utilizar una silla elevada en este vehículo.
  • Página 239 Seguridad Chrysler 300 claje superior y correas de anclaje para niños� El sistema LATCH tiene tres puntos en el vehículo donde instalar sistemas de protección compatibles con LATCH� Existen dos puntos de anclaje inferior en la parte trasera del cojín donde se pone en contacto con el respaldo de los asientos y un punto de anclaje para correas en la parte posterior del asiento�...
  • Página 240 Seguridad Chrysler 300 Preguntas frecuentes de la instalación de la retención para niños con el LATCH Nunca “comparta” un anclaje LATCH con dos o más sistemas de protección� Si en la posición central no se cuenta con un an- ¿Se pueden instalar claje inferior LATCH, utilice el...
  • Página 241 Seguridad Chrysler 300 Anclajes de correas de sujeción El sistema de protección infantil compatible con LATCH podría estar equipa- do con una barra rígida o una correa flexible en cada lado. Cada uno tendrá un gancho o un conector para conectar el anclaje y una manera de apretar la conexión con el anclaje�...
  • Página 242 Seguridad Chrysler 300 2� Coloque el asiento para niños entre los anclajes inferiores para esa po- sición del asiento. Para algunos asientos de la segunda fila, puede que tenga que reclinar el asiento y/o elevar la cabecera para lograr un mejor ajuste.
  • Página 243 Seguridad Chrysler 300 Instalación de la protección para niños usando los cinturones de se- guridad del vehículo Los sistemas de protección para niños están diseñados para ser asegu- rados en los asientos del vehículo por cinturones pélvicos o por la porción pélvica de un cinturón torso/pélvico�...
  • Página 244: Preguntas Frecuentes Acerca De La Instalación De Sillas Para Niños

    Seguridad Chrysler 300 Preguntas frecuentes acerca de la instalación de sillas para niños Siempre utilice los ancla- ¿Cuál es el peso limite (peso del jes de sujeción de correa niño más peso del asiento de cuanto se utilice el cinturón protección) para utilizar el an- de seguridad para instalar El peso límite de la...
  • Página 245 Seguridad Chrysler 300 5. Para bloquear el cinturón de seguridad jale el cinturón hasta que sal- ga totalmente del retractor� Permita que el cinturón regrese dentro del retractor, jalando el exceso de la cinta para apretar la porción pélvica� Mientras el cinturón se retracta se escuchará un sonido de clic, esto sig- nifica que el cinturón de seguridad está...
  • Página 246 Seguridad Chrysler 300 2� Abra o gire la cubierta de acceso que se encuentra detrás del asiento donde colocará el sistema de sujeción� 3. Dirija la correa de sujeción de tal manera que siga la trayectoria más directa entre el anclaje y el asiento para niño. Si su vehículo cuenta con cabeceras ajustables, levántela hasta donde sea posible e introduzca la correa de sujeción debajo de la cabecera, entre ambos postes�...
  • Página 247: Consejos De Seguridad

    Seguridad Chrysler 300 CONSEJOS DE SEGURIDAD Transporte de pasajeros , NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL ÁREA DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! ● No deje niños o animales dentro de los vehículos estacionados en clima cálido� La acumulación de calor en el interior puede ocasionar lesiones serias o la muerte�...
  • Página 248: Desempañador

    Seguridad Chrysler 300 cendida hasta que se corrija la falla. Si la luz se enciende o parpadea o permanece encendida al manejar, haga que se verifique con un distribuidor autorizado� Desempañador Revise el funcionamiento seleccionando el modo de desempañador y po- niendo el control del ventilador en alta velocidad.
  • Página 249: Verificaciones Periódicas De Seguridad Que Debe Hacer Fuera

    Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● NUNCA coloque objetos debajo del tapete (por ejemplo, toallas, tra- pos, llaves, etc)� Estos objetos podrían mover la posición del tapete y provocar la obstrucción en la operación de los pedales de freno, acelerador o embrague� ●...
  • Página 250 Seguridad Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● No haga funcionar el motor en un garaje cerrado o en áreas cerradas más del tiempo necesario para mover su vehículo dentro o fuera del área� ● Si es necesario permanecer sentado en un vehículo estacionado con el motor funcionando, ajuste sus controles de calefacción o enfria- miento para forzar el aire exterior al interior del vehículo.
  • Página 251: Qué Hacer En Caso De Emergencia

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO ■ LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO ������������������������������������� 251 ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA �������������������� Y EMERGENCIA ������������������������������������������������������������������������������ 251 ■ USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ������������������������������������ 255 •...
  • Página 252: Luces De Advertencia De Peligro

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO El interruptor de las luces de advertencia está localizado en el banco de interruptores, arriba de los controles del aire acondicionado� Interruptor de las luces de advertencia/intermitentes Presione el interruptor de las luces de advertencia�...
  • Página 253 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante� Usted tiene la completa responsabilidad y asume a todos los riesgos de usar el sistema Uconnect, y las características y aplicaciones de SiriusXM Guar- dian (si así...
  • Página 254 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante� Usted tiene la completa responsabilidad y asume a todos los riesgos de usar el sistema Uconnect, y las características y aplicaciones de SiriusXM Guar- dian (si así...
  • Página 255 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Las modificaciones a cualquier parte del sistema de auxilio (SOS) po- drían provocar que el sistema de bolsas de aire falle cuando lo necesi- te� Usted podría lesionarse si el sistema de bolsas de aire no está ahí para protegerlo�...
  • Página 256: Uso Del Gato Y Cambio De Llantas

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ● El uso indebido por parte del operador del de auxilio (SOS). ● Congestión de las redes LTE o 4G� ● El clima ● Los edificios, las estructuras, el terreno geográfico, o túneles. ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino�...
  • Página 257: Preparación Para Usar El Gato

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso estar debajo de un vehículo apoyado en un gato� El vehí- culo puede zafarse del gato y caer encima de usted� Lo podría aplas- tar� Nunca ponga ninguna parte de su cuerpo debajo de un vehículo que esté...
  • Página 258 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 NOTA: La llanta de refacción debe retirarse para poder tener acceso al gato� 1� Abra la cajuela� 2� Eleve la cubierta de acceso usando el tirante de elevación� 3� Gire el sujetador en sentido contrario a las manecillas del reloj, que sujeta la llanta de refacción para quitarlo�...
  • Página 259: Gato Y Cambio De Llanta

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 Gato y cambio de llanta ¡ADVERTENCIA! Siga cuidadosamente estas advertencias de cambio de llantas para pre- venir una lesión o el daño de su vehículo� ● Siempre estacione su vehículo en una superficie plana, tan lejos de la orilla del camino como le sea posible antes de levantar el vehículo�...
  • Página 260 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 Posiciones de enganche del gato ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo colocando el gato lugares distintos a los que se indica en las instrucciones para este vehículo� 1� Desmonte la llanta de refacción, gato y llave de tuercas� 2�...
  • Página 261 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 Colocación del gato en la parte frontal Punto de levantamiento en la parte trasera Colocación del gato en la parte trasera 5� Eleve el vehículo justo lo necesario para retirar la llanta ponchada e ins- talar la llanta de refacción�...
  • Página 262 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 6� Retire las tuercas� 7� Monte la llanta de refacción� ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de instalar la llanta de refacción con el vástago de la válvula hacia afuera� El vehículo podría dañarse si la llanta de refacción está montado de forma incorrecta�...
  • Página 263: Arranque Con Cables Pasa Corriente

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Si la llanta o el gato están sueltos, pueden salir despedidos hacia el fren- te en un choque o frenado súbito, poniendo en peligro a los ocupantes del vehículo� Siempre almacena el gato y la llanta de refacción en su si- tio correspondiente�...
  • Página 264 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 protectora� Levante la cubierta para tener acceso al poste de la batería� No co- necte los fusibles� Sólo conecte directamente al poste positivo de la batería que tiene un signo positivo (+) alrededor del poste� Ubicaciones de postes para arranque con cables (+) Poste positivo remoto (-) Poste negativo remoto...
  • Página 265 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 NOTA: Asegúrese que en todo momento que los extremos no ocupados de los cables pasa corriente no entren en contacto entre ellos o con cualquiera de los vehículos al realizar las conexiones� Conectando los cables pasa corriente 1.
  • Página 266: Llenado De Emergencia

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Los accesorios que se pueden enchufar a los tomacorrientes del vehículo utilizan energía de la batería del vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo, teléfonos celulares, etc�) Eventualmente, si se enchufan du- rante un tiempo prolongado, la batería del vehículo se descargará...
  • Página 267: Si El Motor Se Sobrecalienta

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 3� Asegúrese de que el embudo esté completamente insertado para mante- ner abiertas las puertas de la aleta� 4� Vierta combustible en la abertura del embudo� 5� Retire el embudo del tubo de llenado, límpielo antes de volver a colocarlo en el área de almacenamiento de la llanta de repuesto�...
  • Página 268: Liberación Manual De La Posición De Estacionamiento

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Conducir con el sistema de enfriamiento caliente podría dañar su vehícu- lo. Si el indicador de temperatura marca HOT (H) (Caliente), deténgase y pare el vehículo� Deje el vehículo en marcha mínima con el aire acon- dicionado apagado hasta que la aguja llegue al rango normal�...
  • Página 269 Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 Acoplando la palanca 6� Mientras sostiene el seguro en la posición de desbloqueo, jale hacia arriba la correa de sujeción para girar la palanca hacia arriba y atrás hasta que se encuentre bloqueada en posición vertical� La transmisión se encuentra ahora fuera de la posición de estacionamiento ahora y el vehículo podrá...
  • Página 270: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 PARA LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO Si su vehículo se encuentra atascado en lodo, arena o nieve, por lo gene- ral podrá moverse utilizando un movimiento de balanceo� Gire las llantas hacia la derecha y hacia la izquierda para limpiar el área alrededor de las llantas delanteras�...
  • Página 271: Remolcar Un Vehículo Descompuesto

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Acelerar el motor o hacer patinar las ruedas demasiado rápido puede provocar un sobrecalentamiento de la transmisión y su falla� También puede dañar las llantas� No haga girar las ruedas arriba de 48 Km/h (30 mph) mientras tiene velocidad (no hay cambios en la transmisión)�...
  • Página 272: Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas (Awd)

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● No intente usar equipo tipo malacate cuando remolque� se puede da- ñar el vehículo� ● Cuando asegure el vehículo en una grúa de cama plana, no lo asegure de los componentes de la suspensión delantera o trasera� El vehículo se puede dañar por no remolcarlo correctamente�...
  • Página 273: Sistema De Respuesta Contra Accidentes Mejorado (Ears)

    Qué hacer en caso de emergencia Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Remolcar este vehículo sin seguir los requerimientos arriba indicados pue- de causar daños a la transmisión y/o daños a la caja de transferencia� Dichos daños no están cubiertos por la garantía del vehículo� SISTEMA DE RESPUESTA CONTRA ACCIDENTES MEJORADO (EARS) El vehículo está...
  • Página 274 Mantenimiento Chrysler 300 MANTENIMIENTO CONTENIDO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 275 ■ • Motor 3.6L ..................275 • Motor 5.7L ..................275 • Aceite del motor ................276 • Añadir líquido limpiaparabrisas ............276 • Batería libre de mantenimiento ............276 •...
  • Página 275 Mantenimiento Chrysler 300 • Carga....................311 • Llantas – Información general ............314 • Presiones de inflado de las llantas ........... 315 • Tipos de llantas ................319 • Llantas de refacción ................. 320 • Cadenas para llantas (dispositivos de tracción) ....... 323 •...
  • Página 276: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento Chrysler 300 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 3�6L 1. Centro de distribución de energía 4. Depósito del refrigerante de motor (fusibles) 5. Filtro de aire 2. Llenado del aceite 6. Varilla de medición de aceite 3. Cubierta de acceso a depósito de 7.
  • Página 277: Aceite Del Motor

    Mantenimiento Chrysler 300 Aceite del motor Revisando el nivel de aceite Para asegurar una lubricación adecuada del motor, el aceite de motor debe de ser mantenido en el nivel correcto. Revise el nivel de aceite una vez al mes. El mejor tiempo para revisar el nivel de aceite del motor es alrededor de cinco minutos después de que un motor completamente caliente es apa- gado.
  • Página 278: Lavado A Presión

    Mantenimiento Chrysler 300 nentemente. Usted no tendrá que añadir agua, ni se requiere mantenimien- to periódico. NOTA: La batería está almacenada debajo de la cubierta de acceso en la cajue- la� En el compartimiento del motor hay terminales para arranque remoto de la batería con cables puente, refiérase a “Arranque con cables pasa corriente”...
  • Página 279: Aceite De Motor

    Mantenimiento Chrysler 300 raciones de servicio. Hay Manuales de servicio disponibles, que incluyen información detallada de servicio para su vehículo. Refiérase a los manua- les de servicio antes de intentar realizar cualquier procedimiento usted solo. NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de emisiones es moti- vo de sanciones civiles que se imputarán en su contra�...
  • Página 280: Filtro De Aceite Del Motor

    Mantenimiento Chrysler 300 Los aceites que no tienen ambas marcas de certificación y la viscosidad correcta del número de SAE, no deberán ser usados. Materiales agregados al aceite de motor El fabricante recomienda insistentemente no agregar ningún aditivo (que no sean tintes para detección de fugas) al aceite del motor.
  • Página 281: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    Mantenimiento Chrysler 300 Mantenimiento del aire acondicionado Para el mejor desempeño posible, un distribuidor autorizado debe revisar y dar servicio al aire acondicionado al inicio de cada temporada de calor. Este servicio debe incluir la limpieza de las aletas del condensador y una prueba de rendimiento.
  • Página 282 Mantenimiento Chrysler 300 NOTA: Use solamente aceite de compresor y refrigerantes, del sistema de A/C PAG aprobados� Recuperación y reciclaje del refrigerante - R1234yf (si así está equi- pado) El refrigerante de aire acondicionado R1234yf es un hidrofluoolefine (HFO) respaldado por la Agencia de Protección Ambiental como producto protector del ozono con bajo GWP (Global warming Potential “Potencial de calenta- miento mundial“).
  • Página 283: Inspección De La Banda De Motor

    Mantenimiento Chrysler 300 3. Quite el filtro usado. 4. Instale el filtro nuevo haciendo caso a la flecha que va con dirección a la salida de aire. (Está indicado con texto y con flechas). Filtro de aire A/C 5. Cierre la cubierta del acceso al filtro. Consulte las tablas de mantenimiento de su Póliza de Garantía de su vehí- culo para los intervalos de mantenimiento de su vehículo Inspección de la banda de motor...
  • Página 284: Lubricación De La Carrocería

    Mantenimiento Chrysler 300 Banda de accesorios del motor Condiciones que requerirían reemplazo de banda: ● Desprendimiento de costillas (una o más costillas se separan del cuerpo de la banda) ● Desgaste de banda o costillas ● Agrietamiento longitudinal entre las costillas (grietas entre costillas) ●...
  • Página 285: Hojas Del Limpiaparabrisas

    Mantenimiento Chrysler 300 Los cilindros de cerradura externos deben lubricarse dos veces al año, pre- ferentemente en el otoño y la primavera. Aplique una pequeña cantidad de lubricante de alta calidad, como el lubricante de cilindros de cerradura Mopar , directamente al cilindro de la cerradura. ®...
  • Página 286 Mantenimiento Chrysler 300 2. Desasegure la hoja del brazo limpiador, levante la pestaña de liberación. Ensamble de bloqueo del limpiador 1 - Lavador 3 - Hoja limpiadora 2 - Pestaña de bloqueo ___________________________________________________________ 3. Deslice la hoja del limpiaparabrisas hacia abajo, hacia la base del brazo del limpiaparabrisas.
  • Página 287: Sistema De Escape

    Mantenimiento Chrysler 300 Instalación de los limpiadores frontales 1. Levante el brazo del limpiador hasta que se encuentre en posición verti- cal. 2. Coloque la pluma cerca del gancho en el extremo del brazo limpiador con la palanca de liberación desasegurada y la pluma viendo hacia fuera del parabrisas.
  • Página 288 Mantenimiento Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Se pueden ocasionar daños al convertidor catalítico si no mantiene su vehículo en las correctas condiciones de funcionamiento. En el caso de un mal funcionamiento del motor, que particularmente involucre una fa- lla de encendido u otra aparente pérdida de desempeño, lleve de inme- diato su vehículo a servicio.
  • Página 289: Sistema De Enfriamiento

    Mantenimiento Chrysler 300 No deberán utilizarse lubricantes que no tengan ambas marcas de certifica- ción del aceite del motor y el número SAE de grado de viscosidad correcto. Sistema de enfriamiento ¡ADVERTENCIA! ● Usted u otras personas pueden sufrir quemaduras severas provoca- das por el refrigerante (anticongelante) caliente del motor o por el va- por del radiador.
  • Página 290: Agregar Refrigerante

    Mantenimiento Chrysler 300 mayores detalles consulte “Programas de mantenimiento” y los intervalos de su póliza de garantía. Selección del refrigerante Consulte “Líquidos, lubricantes y partes genuinas” en esta sección para el tipo correcto de refrigerante. NOTA: ● Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes) distintos a los refrigerantes de Tecnología Orgánica Aditiva (OAT), se puede dañar el motor y disminuir la protección contra la corrosión.
  • Página 291 Mantenimiento Chrysler 300 centraciones más altas (que no pasen del 70%) si se esperan tempera- turas abajo de -37 °C (-34 °F). Contacte a su distribuidor autorizado si requiere de ayuda. ● Use únicamente agua de alta pureza tal como agua destilada o deioni- zada cuando mezcle la solución agua/anticongelante.
  • Página 292 Mantenimiento Chrysler 300 consulte de inmediato a su médico. Limpie cualquier derrame en el suelo inmediatamente. Nivel del refrigerante La botella del refrigerante usa un método visual rápido para determinar si el nivel de refrigerante es adecuado. Con el motor apagado y frío, el nivel del refrigerante en la botella debe estar entre los rangos que se indican.
  • Página 293: Sistema De Frenos

    Mantenimiento Chrysler 300 factorio del enfriamiento. Sistema de frenos Todos los componentes del sistema de frenos se deben revisar periódica- mente a fin de garantizar el correcto desempeño de dicho sistema. Los intervalos de servicio sugeridos se encuentran en la póliza de garantía. ¡ADVERTENCIA! Conducir con el pie en el pedal del freno lo pueden llevar a provocar una falla de los frenos y posiblemente un accidente.
  • Página 294: Transmisión Automática

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! ● Sobrellenar el depósito de líquido de frenos puede ocasionar derrames de líquido de frenos sobre partes calientes del motor y que el líquido de frenos se incendie. El líquido de frenos también puede dañar las super- ficies pintadas y de vinilo, por lo que debe evitarse que haga contacto con estas superficies.
  • Página 295: Tracción En Todas Las Ruedas (Awd, Si Está Equipado)

    Mantenimiento Chrysler 300 Si nota pérdida fuga del líquido o un mal funcionamiento de la transmisión, acuda a un distribuidor autorizado para que inspeccione el nivel del líquido de la transmisión. Operar el vehículo con niveles incorrectos de fluidos pue- de causar serios daños en la transmisión ¡PRECAUCIÓN! Si ocurre una fuga de líquido de la transmisión acuda con su distribuidor...
  • Página 296: Fusibles

    Mantenimiento Chrysler 300 diferencial, retire el tapón de llenado. El nivel de líquido debe estar incluso con o ligeramente por debajo de la parte inferior del orificio. Cambios de fluidos Consulte “Mantenimiento programado” en “Mantenimiento y mantenimien- to” para conocer los intervalos de mantenimiento adecuados. Eje trasero Para servicio normal, la verificación periódica no es requerida.
  • Página 297: Fusibles Bajo El Cofre

    Mantenimiento Chrysler 300 Hoja del fusible 1. Elemento del fusible 2. Hoja del fusible en buen estado, funcional 3. Hoja de fusible en mal estado, no funcional Fusibles bajo el cofre El centro de distribución de energía se localiza en el compartimiento del mo- tor.
  • Página 298: Descripción

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Cuando cambie un fusible fundido, es importante que use únicamente un fusible que tenga el amperaje correcto. Si usa un fusible con un amperaje diferente al indicado se puede producir una sobrecarga pe- ligrosa del sistema eléctrico. Si el fusible se vuelve a fundir indica un problema en el circuito y se debe corregir.
  • Página 299 Mantenimiento Chrysler 300 Cavi- Cartucho Mini Descripción Fusible Fusible 30 Amp. Rosa Lavador de los faros (si así está equipado) / — 20 Amp. Alimentación batería policiaco #2 Azul Patrulla 40 Amp Verde / 20 Bomba de enfriamiento de motor (motor 6.2L Amp Azul —...
  • Página 300: Fusibles Traseros Interiores

    Mantenimiento Chrysler 300 Cavi- Cartucho Mini Descripción Fusible Fusible — — Repuesto Fusibles traseros interiores También hay un centro de distribución trasero de energía que se localiza en la cajuela debajo del acceso al panel de la llanta de refacción. Este módulo contiene fusibles y relevadores.
  • Página 301 Mantenimiento Chrysler 300 Cavi- Cartucho Mini Fusible Descripción Fusible 40 Amp. Verde — Luz exterior #2 Iluminación interior (si así está equipa- 30 Amp Rosa — 40 Amp Verde — Seguros eléctricos Módulo de control de la puerta del con- 30 Amp Rosa —...
  • Página 302 Mantenimiento Chrysler 300 Cavi- Cartucho Mini Fusible Descripción Fusible Válvula de escape electrónica (si así — 15 Amp azul está equipado) 20 Amp Ama- — Radio rillo 20 Amp Ama- Puerto de medios/Toma de corriente de — rillo consola central Bomba de combustible (6.2 SRT, si así...
  • Página 303: Repuestos De Focos

    Mantenimiento Chrysler 300 Cavi- Cartucho Mini Fusible Descripción Fusible — — Repuesto — — Repuesto — — Repuesto — — Repuesto 25 Amp. — Ventanas traseras (Charger/300) Breaker — 10 Amp. Rojo Módulo de bolsa de aire — — Repuesto Sensor de lluvia y luz / Toldo solar / Es- —...
  • Página 304: Reemplazo De Focos

    Mantenimiento Chrysler 300 FOCOS DE LAS LUCES NUMERO DE FOCO EXTERIORES Faros de luz baja (Proyector de des- D3S (servicio con su distribuidor autorizado) carga de alta intensidad (HID) Lámpara frontal señal de giro PSY24WSV Estacionamiento delantera / lámpa- LED (servicio con su distribuidor autorizado) ras de giro Lámparas delanteras para niebla LED (servicio con su distribuidor autorizado)
  • Página 305 Mantenimiento Chrysler 300 Tapa del foco 3. Sujete firmemente la tapa y gírela hacia la izquierda para desasegurarlo. 4. Gire en hacia la izquierda el conjunto del foco de los faros, y luego retíre- lo del conjunto del faro. Ensamble del faro 5.
  • Página 306 Mantenimiento Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Si la tapa de acceso no se instala correctamente después de reemplazar el foco, el foco se vuelve susceptible al polvo, la condensación y la filtra- ción de agua. En última instancia, esto puede provocar que el foco no funcione.
  • Página 307: Llantas

    Mantenimiento Chrysler 300 5. Desconecte el foco del conector eléctrico e instale el foco de repuesto. 6. Instale el foco y el conjunto del conector directamente en la lámpara hasta que se asegure en su lugar. 7. Instale la tapa del foco de la señal direccional en la cubierta del faro y gírelo en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo.
  • Página 308 Mantenimiento Chrysler 300 Marcas de las llantas 1. Estándares de códigos de seguridad U.S. DOT (TIN) 2. Medida de llanta 3. Descripción del servicio 4. Carga máxima 5. Presión máxima de inflado 6. Clasificación de desgaste, tracción y temperatura NOTA: ●...
  • Página 309: Número De Identificación De La Llanta (Tin)

    Mantenimiento Chrysler 300 Tabla de tamaño de la llanta EJEMPLO Designación del tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos o ...en blanco….”...
  • Página 310: Terminología Y Definiciones De Las Llantas

    Mantenimiento Chrysler 300 TIN completo incluyendo el código de fecha ubicado en el lado de la pared blanca de la llanta. Busque el TIN en el lado exterior de las llantas con pared negra tal como están montadas en el vehículo. Si el TIN no se encuentra en el lado exterior, entonces lo encontrará...
  • Página 311 Mantenimiento Chrysler 300 Carga y presión de las llantas NOTA: La presión adecuada de inflado de la llanta en frío se muestra en el late- ral de la puerta del conductor o en el poste “B” del lado del conductor� Revise la presión de inflado de cada llanta, incluyendo la llanta de refacción (si así...
  • Página 312: Carga

    Mantenimiento Chrysler 300 Esta etiqueta le dará información importante acerca de: 1) Número de personas que puede transportar en el vehículo. 2) El peso total que su vehículo puede cargar. 3) La medida de llanta designada para su vehículo. 4) Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, traseras y de refacción.
  • Página 313 Mantenimiento Chrysler 300 ● La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de cómo calcular la carga total, carga y equipaje y capacidad de arrastre de su vehículo variando la configuración de los asientos, capacidad y tamaño de los ocupantes. Esta tabla es para propósitos ilustrativos y no es el peso exacto de la capacidad de asientos y capacidad de carga de su vehículo.
  • Página 314 Mantenimiento Chrysler 300...
  • Página 315: Llantas - Información General

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Sobrecargar las llantas es peligroso, la sobrecarga puede causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas de la capacidad de carga recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue. Llantas –...
  • Página 316: Presiones De Inflado De Las Llantas

    Mantenimiento Chrysler 300 Economía del combustible La presión baja del aire de las llantas aumenta la resistencia al rodamiento de la llanta y produce un mayor consumo de combustible. Desgaste El inflado incorrecto de las llantas puede causar patrones anormales de desgaste y una vida útil reducida, teniendo como resultado un cambio más rápido de las llantas.
  • Página 317 Mantenimiento Chrysler 300 Presiones de las llantas para funcionamiento a alta velocidad El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los lími- tes de velocidad establecidos. Donde los límites de velocidad o las condi- ciones sean tales que el vehículo puede ser conducido a alta velocidad, es muy importante mantener la presión correcta de inflado de las llantas.
  • Página 318 Mantenimiento Chrysler 300 necesita ser reemplazada inmediatamente. Una llanta que puede rodar con baja presión no se puede reparar. Cuando una llanta “Run Flat” es cambia- da después de rodar en una condición de baja presión, por favor reemplace el sensor TPM ya que este sensor no ha sido diseñado para reusarse des- pués de conducir en una condición de baja presión (14 psi [96 kPal]).
  • Página 319 Mantenimiento Chrysler 300 de rodamiento se ha desgastado hasta los indicadores de des gaste de la banda de rodamiento, la llanta debe ser reemplazada. Para mayor informa- ción consulte “Reemplazo de llantas” en esta sección. Vida útil de la llanta La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos pero no li- mitados al: ●...
  • Página 320: Tipos De Llantas

    Mantenimiento Chrysler 300 Recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado de llantas de equipo original para cualquier pregunta que pueda tener respecto a las especificaciones de llantas y su capacidad. El no usar las llantas de refacción equivalentes puede afectar negativamente a la seguridad, manejo y conducción de su vehículo.
  • Página 321: Llantas De Refacción

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! No utilice llantas de verano en condiciones de nieve o hielo. Puede perder el control del vehículo, lo que puede resultar en lesiones graves o incluso la muerte. Manejar muy rápido en estas condiciones también crea la po- sibilidad de perder el control del vehículo.
  • Página 322 Mantenimiento Chrysler 300 Llanta de refacción compacta (si así está equipado) La llanta compacta de refacción es para emergencias temporales. Como el dibujo de la llanta es limitado, la llanta original se debe reparar (o cambiar) y reinstalar a la primera oportunidad. La descripción de la refacción compacta se encuentra en la placa de las llantas ubicada en el panel de la puerta.
  • Página 323 Mantenimiento Chrysler 300 ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal y colapsables son solamente para emergencias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
  • Página 324: Cadenas Para Llantas (Dispositivos De Tracción)

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! Evite productos o centros de lavado automáticos de vehículos que utilizan soluciones ácidas o alcalinas y fuertes aditivos o cepillos duros. Estos productos y el lavado de vehículos automático con máquina pueden da- ñar el acabado protector de la rueda. Este tipo de daño no está cubierto por la Garantía Limitada del Vehículo Nuevo.
  • Página 325 Mantenimiento Chrysler 300 Dispositivo de tracción (proyección RWD Nivel de Tamaño Rueda/ máxima fuera del equipamiento Llanta perfil de la llanta o equivalente) P215/65R17 Peerless Chain Super Z6 de Touring Trasero bajo perfil o equivalente. P225/60R18 300C Ninguno 300S Ninguno Peerless Chain Super Z6 de Limited Trasero...
  • Página 326: Recomendaciones De Rotación De Llantas

    Mantenimiento Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● No utilice dispositivos de tracción en llantas de refacción compactas. ● Observar el instructivo del fabricante del dispositivo de tracción para el método de instalación, la velocidad de operación y las condiciones de uso. Siempre utilicé la velocidad de operación recomendada por el fabricante del dispositivo si esta es menor a los 48 km/h (30 mph).
  • Página 327: Desgaste

    Mantenimiento Chrysler 300 Desgaste El grado de desgaste es una medida comparativa, basada en el desgaste de una llanta cuando es evaluada en un curso de prueba bajo condiciones controladas especificadas por el gobierno. Por ejemplo, una llanta graduada en 150 debe desgastarse una y media veces mejor que una llanta de grado 100 en el curso de pruebas de gobierno.
  • Página 328: Carrocería

    Mantenimiento Chrysler 300 ● Desconecte el cable negativo de la batería. ● Cada vez que almacene su vehículo o lo mantenga fuera de servicio (es decir, vacaciones) por dos semanas o más, haga funcionar el sistema de aire acondicionado en ralentí durante unos cinco minutos en el aire fresco y en el ajuste del soplador alto.
  • Página 329: Preservando Carrocería

    Mantenimiento Chrysler 300 No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, lana de acero u otros materiales agresivos para limpiar las lentes. Preservando carrocería Lavado ● Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su vehículo en la som- bra, usando lavador de carros de Mopar o un jabón suave para lavar ®...
  • Página 330: Interiores

    Mantenimiento Chrysler 300 INTERIORES Asientos y piezas tapizadas Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapicería y alfombrado del vehículo. ¡ADVERTENCIA! No utilice solventes volátiles con fines de limpieza. Muchos son potencial- mente inflamables, y si son usados en áreas cerradas pueden provocar daño respiratorio.
  • Página 331: Limpieza De La Tapicería De Piel

    Mantenimiento Chrysler 300 usa el jabón, frote para limpiar con un trapo limpio y húmedo. Seque con un paño suave. Limpieza de la tapicería de piel Limpieza total de Mopar es específicamente recomendado para la tapice- ® ría de piel. Su tapicería de piel puede conservarse mejor si la limpia periódicamente con un paño suave y húmedo.
  • Página 332: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 332 • Número de Identificación Vehicular �������������������������������������������������� 332 SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 332 ■ ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ��������������������������� 332 ■ • Especificaciones de apriete�������������������������������������������������������������� 333 ■ REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ���������������������������������������...
  • Página 333: Datos De Identificación

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de Identificación Vehicular El Número de Identificación Vehicular (VIN), se encuentra en la esquina fron- tal izquierda del módulo de instrumentos, visible a través del parabrisas. Localización del VIN NOTA: Es ilegal remover o alterar el VIN. SISTEMA DE FRENOS Su vehículo está...
  • Página 334: Especificaciones De Apriete

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 Especificaciones de apriete Tuerca/Apriete del ** Tuerca/Medida Tamaño del dado tornillo del tornillo 176 Nm (130 lb-ft) M14 X 1.50 22 mm ** Use sólo tuercas y tornillos recomendados por su distribuidor autorizado y limpie o quite cualquier suciedad de aceite antes de apretar. Inspeccione la superficie de montaje de la rueda antes de montar la llanta y quite la corrosión o cualquier partícula de corrosión.
  • Página 335: Requerimientos De Combustible

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE Las detonaciones de ignición ligeras no son perjudiciales para su motor. Sin embargo, las detonaciones de ignición fuertes pueden ocasionar daños, por lo que será necesario dar servicio de inmediato. La gasolina de baja calidad puede ocasionar problemas como arranque difí- cil, paro y marcha irregular.
  • Página 336: Gasolina/Mezclas Oxigenadas (En Regiones Donde Aplique)

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 tos en el motor. Cuando esté disponible, se recomienda el uso de gasolina detergente Top Tier. Visite www.toptiergas.com para una lista de gasoline- ras que expendan gasolinas detergentes TOP TIER. El uso indiscriminado de productos de limpieza del sistema de combustible debe ser evitado.
  • Página 337: Mmt En La Gasolina (En Regiones Donde Aplique)

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 pueden anular la garantía de su vehículo. MMT en la gasolina (en regiones donde aplique) El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el octanaje. La gasolina que se mezcla con MMT no brinda mayores ventajas de desempeño que la ga- solina con el mismo octanaje sin MMT.
  • Página 338: Capacidad De Líquidos

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Métrico Combustible (Aproximado) Todos los motores 70 litros 18.5 galones Aceite de Motor- Con Filtro Motor 3.6 L SAE 5W-20, Certificado API 5.6 litros 6.0 qts Motor 5.7 L SAE 5W-20, Certificado API 6.6 litros 7.0 qts Sistema de Enfriamiento*...
  • Página 339: Chasis

    Especificaciones técnicas Chrysler 300 ¡PRECAUCIÓN! ● Este vehículo no ha sido diseñado para usar refrigerantes a base de propilenglicol. El uso de refrigerantes a base de propilenglicol no es recomendado. Chasis Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomenda- Componente Transmisión automá- Use únicamente líquido para transmisión automática MO- tica de 8 Velocidades ZF 8&9 Speed ATF ™...
  • Página 340 Índice general Chrysler 300 ÍNDICE GENERAL CONTENIDO ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 6 • BIENVENIDA ���������������������������������������������������������������������������������������� 7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������� 7 Símbolos clave������������������������������������������������������������������������������� 7 Información esencial ���������������������������������������������������������������������� 8 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������� 8 • PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS����������������������������������������������� 10 • MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO ���������������������� 10 ■...
  • Página 341 Índice general Chrysler 300 Seguros manuales ���������������������������������������������������������������������� 26 Seguros eléctricos de puertas (si así está equipado) ������������������ 27 Keyless Enter-N-Go™ / Entrada pasiva (si así está equipado) ��� 28 Bloqueo automático de puertas (si así está equipado) ���������������� 32 • VOLANTE������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Columna abatible/telescópica(sí...
  • Página 342 Índice general Chrysler 300 Borrar todos los canales de HomeLink® ������������������������������������� 53 Programación del HomeLink ® para un portero eléctrico de cochera ����������������������������������������������������������������������������������� 54 Programación del HomeLink para dispositivos misceláneos ������� 55 Reprogramación de un sólo botón de HomeLink® (código cambiante) ���������������������������������������������������������������������� 56 •...
  • Página 343 Índice general Chrysler 300 Almacenamiento �������������������������������������������������������������������������� 73 Compartimiento para lentes de sol ���������������������������������������������� 75 Control de USB/AUX (si así está equipado) �������������������������������� 75 Portavasos iluminados (sí así está equipado) ����������������������������� 76 Portavasos con calefacción y enfriador (si está equipado)���������� 77 Sombra eléctrica (si así...
  • Página 344 Índice general Chrysler 300 Mensaje del Ahorrador de batería/Modo de ahorro de batería - Acciones de reducción de carga eléctrica (si así está equipado)����������������������������������������������������������������� 101 • LUCES DE ADVERTENCIAS Y MENSAJES ����������������������������������� 103 Luces de advertencia rojas �������������������������������������������������������� 103 Luces de advertencia amarillas ������������������������������������������������� 107 Luces indicadoras amarillas��������������������������������������������������������110 Luces indicadoras verdes �����������������������������������������������������������110 Luz indicadora azul ���������������������������������������������������������������������112...
  • Página 345 Índice general Chrysler 300 Para activar �������������������������������������������������������������������������������� 136 Para fijar una velocidad deseada����������������������������������������������� 136 Para variar una velocidad deseada ������������������������������������������� 136 Acelerar para rebasar ���������������������������������������������������������������� 137 Utilizando el control de velocidad en pendientes ����������������������� 137 Para reanudar la velocidad �������������������������������������������������������� 137 Para desactivar ��������������������������������������������������������������������������...
  • Página 346 Índice general Chrysler 300 Pantalla de advertencia de LaneSense ������������������������������������� 158 Cambio del estado del LaneSense �������������������������������������������� 161 • CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 161 • ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ����������������������������������������� 163 Apertura de emergencia ������������������������������������������������������������ 164 •...
  • Página 347 Índice general Chrysler 300 Reloj ������������������������������������������������������������������������������������������� 182 Cámara (si así está equipado) ��������������������������������������������������� 182 Seguridad y Asistencia de conducción �������������������������������������� 183 Espejos y limpiadores ���������������������������������������������������������������� 184 Luces ����������������������������������������������������������������������������������������� 184 Puertas & Seguros ��������������������������������������������������������������������� 185 Asientos y Confort (si así está equipado) ���������������������������������� 186 Opciones de apagado de motor (si así...
  • Página 348 Índice general Chrysler 300 Transporte de mascotas ������������������������������������������������������������ 246 Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo �������������������������������������������������������������������������������� 246 Verificaciones periódicas de seguridad que debe hacer fuera del vehículo �������������������������������������������������������������������������������� 248 Gases de escape ����������������������������������������������������������������������� 248 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ����������������������������������� 250 ■...
  • Página 349 Índice general Chrysler 300 • SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ������������������������������������������������������ 277 Aceite de motor �������������������������������������������������������������������������� 278 Filtro de aceite del motor ����������������������������������������������������������� 279 Filtro del purificador de aire del motor ��������������������������������������� 279 Mantenimiento del aire acondicionado �������������������������������������� 280 Inspección de la banda de motor ����������������������������������������������� 282 Lubricación de la carrocería�������������������������������������������������������...
  • Página 350 Índice general Chrysler 300 Grados de temperatura �������������������������������������������������������������� 326 • ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO �������������������������������������������� 326 • CARROCERÍA ���������������������������������������������������������������������������������� 327 Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión ������� 327 Mantenimiento de carrocería y parte inferior ����������������������������� 327 Preservando carrocería ������������������������������������������������������������� 328 •...
  • Página 351 Índice general Chrysler 300 21OMLXV111182020...

Tabla de contenido