Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL propietario, debe guardarse dentro del vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección vehículo para poder consultarlo cuando sea mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVERTEN- CIAS relativas a procedimientos para el funciona- miento que podrían producir colisiones o lesiones corporales. Contiene, además, PRECAUCIONES ante procedimientos que podrían provocar deterio- ros en su vehículo. Si no lee todo el manual del propietario, es posible que pase por alto informa- ción importante.
MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración de este vehículo podría afectar seriamente su capa- cidad de rodaje en carretera y seguridad, y podría provocar una colisión que tenga como consecuencia lesiones graves o fata- les.
ACERCA DE SUS LLAVES ON/RUN (Encendido/Marcha). La cuarta posi- ción es START (Arranque). Durante el arran- Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin que, iluminará ON/RUN (Encendido/ llaves. Este sistema consiste en una llave a Marcha). distancia con un transmisor de apertura a dis- tancia (RKE) y un nodo sin llaves de ignición NOTA: (KIN).
Página 16
guantera. Puede mantener la llave de emergen- NOTA: cia con usted cuando utilice un asistente de Con el sistema Uconnect®, los switches de parqueo. la ventana eléctrica, la radio, el sunroof eléctrico (si está equipado), y las tomas de Para quitar la llave de emergencia, deslice el corriente se quedarán activos hasta por 10 cierre mecánico en la parte trasera de la llave a minutos después de que la ignición es ci-...
vehículo. El sistema no permitirá que el motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! arranque si hay una llave a distancia no válida. • Por muchas razones resulta peligroso de- Un vehículo abierto constituye una invitación Después de poner la ignición en la posición jar niños en un vehículo desatendido.
Página 18
Llaves de repuesto consiste en la programación de una llave a ¡PRECAUCIÓN! distancia sin marcar en el sistema electrónico. • No haga modificaciones ni alteraciones al NOTA: Una llave a distancia en blanco es una que Solo los llaveros programados con el sis- sistema inmovilizador.
• Presione el botón de BLOQUEO en la mani- NOTA: Rearmado del sistema lla de la puerta de entrada pasiva exterior Los cambios o las modificaciones que no Si algo activa la alarma y no se toma ninguna con una llave a distancia válida disponible en acción para desarmarla, la alarma de seguridad estén expresamente aprobadas por la parte la misma zona exterior (consulte "Keyless...
• Coloque el sistema de ignición del vehículo y abre una puerta, sonará la alarma. Si esto Las luces se atenuarán hasta apagarse des- en la posición OFF (Apagado). ocurre, desactive la alarma de seguridad del pués de aproximadamente 30 segundos o se •...
Página 21
NOTA: de la señal de desbloqueo. También se encen- Iluminación de los focos al aproximarse derá el sistema de entrada iluminada. Esta función activa los focos hasta por 90 Conducir a velocidades de 5 mph (8 km/h) y segundos cuando las puertas se desbloquean superiores desactiva la respuesta del sis- Si el vehículo está...
Uconnect® Settings" en "Conocimiento de su NOTA: NOTA: panel de instrumentos". • Las luces interiores se apagarán si se gira • Material de perclorato: podría ser necesario aplicar una maniobra especial. Consulte el switch de ignición a la posición ACC Cómo liberar el baúl www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (Accesorios)
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o batería nueva con los dedos. La grasitud de NOTA: un destornillador de hoja plana #2 en la la piel puede dañar la batería. Si toca una Los cambios o las modificaciones que no ranura y separe suavemente las dos mita- batería, límpiela con alcohol.
• Las puertas deben estar cerradas SISTEMA DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! • El bonete debe estar cerrado REMOTO; SI ESTÁ EQUIPADO • No arranque ni haga funcionar el motor en • El baúl debe estar cerrado un garaje cerrado o en lugares sin ventila- Este sistema utiliza el transmisor ción.
Página 25
• Remote Start Aborted — Trunk Ajar (arran- NOTA: Para salir del modo de arranque remoto que remoto cancelado - baúl entreabierto) sin conducir el vehículo • Si se presenta una falla del motor o el Presione y suelte el botón REMOTE START •...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Se mostrará el mensaje “Push Start Button” • Al salir del vehículo, asegúrese siempre (Presione el botón de arranque) en la DID de que el nodo de ignición sin llave esté en hasta que presione el botón START (Arran- el modo "OFF"...
Seguros eléctricos de las puertas ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/ Desbloqueo automático de las puertas al Marcha), y se abre cualquier puerta delantera, salir Hay un switch de bloqueo eléctrico de la puerta los seguros eléctricos no funcionarán. Esto Las puertas se desbloquean automáticamente en cada panel tapizado de la puerta delantera.
NOTA: NOTA: Utilice la función Automatic Unlock Doors Para la salida de emergencia de los asientos On Exit (Desbloqueo automático de las traseros cuando está acoplado el sistema puertas al salir), de acuerdo con leyes mu- de bloqueo de puertas de protección para nicipales.
Página 29
• Si está utilizando guantes o si ha llovido Para desbloquear desde el lado del pasajero sobre la manilla de la puerta de entrada Con un transmisor de apertura a distancia RKE pasiva, se puede afectar la sensibilidad pasivo válido a una distancia de 5 pies (1.5 m) del desbloqueo, reduciéndose por consi- de la manilla de la puerta del pasajero, tome la guiente el tiempo de respuesta.
Página 30
una función de desbloqueo automático de puer- encuentra ningún transmisor de apertura a dis- Para ingresar al baúl tas que funcionará si el switch de ignición está tancia RKE pasivo fuera del vehículo, el Con un transmisor de apertura a distancia RKE en la posición OFF (Apagado).
Página 31
NOTA: Si deja inadvertidamente el transmisor de apertura a distancia RKE pasivo en el baúl e intenta cerrar la tapa del baúl, el seguro de la tapa se abrirá automáticamente, a menos que otro de los transmisores de RKE de entrada pasiva del vehículo se encuentre fuera del mismo y a una distancia de 3 pies (1.0 metros) de la tapa del baúl.
• El sistema de entrada pasiva no funciona NOTA: si la batería del transmisor de RKE está En el caso de los vehículos equipados con descargada. Uconnect®, los switches de las ventanas eléctricas se quedan activos hasta 10 minu- Las puertas del vehículo se pueden también tos después de que la ignición se cicla a la bloquear empleando el botón de bloqueo del posición OFF (Apagado).
Página 33
Función AUTO Up de ascenso automático con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! protección antipellizco - si está equipado pecial los niños que quedan solos, pueden Cuando la ventana está casi cerrada, no se Hale el switch de ventana al segundo retén, quedar atrapados en las ventanas si operan activa la protección antipellizco.
3. Presione firmemente el switch de la ventana el sunroof abierto, ajuste la apertura del sunroof para minimizar el golpeteo. hasta la segunda detención para abrir la ventana completamente y mantenga presio- BLOQUEO Y DESBLOQUEO nado el switch hacia abajo por dos segun- dos más después de que abrió...
La tapa del baúl se Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en "Observa- Desenganche de emergencia del puede desengan- ciones previas al arranque de su vehículo" para baúl char desde fuera obtener más información sobre el funciona- Como medida de seguridad, hay una palanca del vehículo presio- miento del baúl con la función de entrada de desenganche de emergencia interno insta-...
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE 1. Los niños de 12 años y menos siempre 4. Nunca permita que un niño deslice el cintu- deben viajar con el cinturón abrochado en rón de hombro por detrás de su cuerpo ni LOS OCUPANTES un asiento trasero.
persona discapacitada, comuníquese con el que una colisión en la que usted se vea involu- jero delantero exterior no tienen abrochado el crado. Esto puede ocurrir tanto lejos de su cinturón de seguridad, se encenderá la luz Centro de atención al cliente. Los números hogar como en su propia calle.
Página 38
El concesionario autorizado puede activar o Asegúrese siempre de que tanto usted desactivar BeltAlert®. Chrysler Group LLC no como los ocupantes tengan el cinturón de ¡ADVERTENCIA! recomienda la desactivación de BeltAlert®.
Página 39
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Usar incorrectamente el cinturón de segu- • Un cinturón de cadera colocado dema- • No estará correctamente protegido si ridad puede aumentar la gravedad de las siado alto puede aumentar el riesgo de abrocha el cinturón de seguridad en la lesiones en caso de colisión.
Página 40
asiento trasero). Tome con fuerza de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) placa del pasador y hale el cinturón de • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Un cinturón de seguridad desgastado o seguridad. Deslice la placa del pasador ha- por debajo del brazo.
Página 41
caderas, debajo del abdomen. Para dismi- Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos nuir la holgura del cinturón de cadera, hale Emplee el siguiente procedimiento para ende- hacia arriba del cinturón de hombro. Para rezar un cinturón de tres puntos. aflojar el cinturón de cadera si estuviera demasiado ajustado, incline la placa del 1.
Página 42
cinturón de hombro hacia arriba o hacia abajo NOTA: ¡ADVERTENCIA! para alejar el cinturón de seguridad de su El anclaje superior del cinturón de hombro • SOLO utilice una extensión del cinturón de cuello. Presione o apriete el botón de anclaje ajustable se incluye con una función de fácil seguridad si se requiere físicamente para para liberar el anclaje y moverlo hacia arriba o...
Página 43
Cinturones de seguridad y mujeres funcionan para ocupantes de todos los tama- Retractor de bloqueo automático (ALR) — embarazadas ños, incluidos los ocupantes de los asientos de Si está equipado Recomendamos que las mujeres embarazadas sujeción de niños. Los cinturones de seguridad en las posiciones de asiento de pasajeros pueden estar equipados con utilicen los cinturones de seguridad durante NOTA:...
Página 44
Si la posición de asiento del pasajero está tarse de forma adecuada en el vehículo con el 3. Permita que el cinturón de seguridad se equipada con ALR y se está utilizando para uso asiento trasero. retraiga. Mientras el cinturón de seguridad normal, solo jale de la correa del cinturón de se retrae, se oirá...
• Panel de instrumentos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Protectores contra impacto de rodillas • No reemplazar el conjunto del cinturón de • Airbags delanteros avanzados seguridad podría aumentar el riesgo de lesiones en caso de colisión. • Airbags laterales suplementarios • No utilice el modo de bloqueo automático •...
Página 46
Características del airbag delantero de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! avanzada • Si está demasiado cerca del volante o del • No se debe colocar ningún objeto sobre el El sistema de airbag delantero de avanzada panel de instrumentos durante el desplie- airbag o cerca de él, en el panel de tiene un mando de etapas múltiples y airbags gue del airbag delantero avanzado, corre del pasajero delantero.
Página 47
Por otro lado, dependiendo del tipo y la ubica- menos tiempo que lo que tarda en parpadear. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción de impacto, los airbags delanteros avan- Luego se desinflan rápidamente mientras ayu- • Si se confía solo en los airbags, se pueden zados pueden desplegarse en colisiones con dan a sujetar al conductor y al pasajero del producir graves lesiones en caso de coli-...
Página 48
Airbag de rodillas suplementario del tado correctamente o si hay objetos colocados conductor en la zona donde se infla el SAB. Los niños Este vehículo está equipado con un airbag de están expuestos a un mayor riesgo de lesiones rodillas suplementario del conductor empla- por el airbag que se despliega.
Página 49
y cubre la ventana. Los SABIC inflan con suficiente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) fuerza para causarle lesiones si no está correcta- • Su vehículo está equipado con SABIC. mente sentado y con el cinturón de seguridad abrochado o si hay elementos puestos en el área Para que los SABIC funcionen como es donde se inflan los SABIC.
Página 50
Los airbags laterales son un complemento del NOTA: ¡ADVERTENCIA! sistema de sujeción del cinturón de seguridad. Las cubiertas de los airbags pueden no ser • Los airbags laterales necesitan espacio Los airbags laterales se despliegan en menos evidentes a simple vista en el tapizado inte- para inflarse.
Página 51
rales se pueden desplegar durante colisiones plegar los pretensores del cinturón de seguri- contacto con productos químicos. No son en ángulo o frontales descentradas donde se dad, con o sin los SAB y los SABIC, a ambos permanentes y normalmente se curan rápi- despliegan los airbags delanteros de avanzada.
Página 52
Sistema de respuesta a accidentes START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ ¡ADVERTENCIA! mejorado Marcha) a OFF (Apagado). Los airbags y pretensores de cinturones de En caso de un impacto, si la red de comu- Luz de advertencia de airbag seguridad desplegados no pueden brindarle nicaciones del vehículo y la alimentación eléc- protección en caso de otra colisión.
Página 53
• La luz de advertencia de airbag no se en- El ORC enciende la luz de advertencia de ¡ADVERTENCIA! airbag en el panel de instrumentos durante ciende durante los cuatro a ocho segundos Si no se presta atención a la luz de adver- aproximadamente cuatro a ocho segundos a en el momento en que la ignición se coloca tencia de airbag en el panel de instrumentos,...
Página 54
redundante de airbag se encendió y que se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) detectó una falla. Si la luz de advertencia instrumentos. No modifique el bumper de- Solamente se pueden utilizar accesorios redundante de airbag se enciende en forma lantero, la estructura de la carrocería del de asiento aprobados por el fabricante.
• Si los cinturones de seguridad del conductor Para leer los datos registrados en una EDR, se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) y del pasajero estaban abrochados o requiere equipo especial, y es necesario tener El esfuerzo necesario para sostener en su desabrochados; acceso al vehículo o a la EDR.
Página 56
Antes de comprar cualquier sistema de suje- ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que certifica el cumplimiento de todas las normas aplicables en materia de seguridad. También debe asegurarse de poder instalarlo en el vehículo en el cual lo usará. Resumen de recomendaciones para sujeción para niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño...
Página 57
Asientos de sujeción para bebés y niños altura máxima permitidos para el asiento para vertibles utilizados en dirección hacia adelante Los expertos en seguridad recomiendan que niños convertible. son para niños de dos años o mayores, o que los niños viajen orientados hacia atrás hasta ya no puedan usar el asiento para niños con- que tengan al menos dos años de edad o hasta vertible en posición opuesta, por su altura o...
Página 58
Niños demasiado grandes para asientos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) protectores • La instalación incorrecta puede dar lugar a • Cuando el asiento de sujeción para niños Aquellos niños que sean demasiado grandes una falla del asiento de sujeción para no esté en uso, asegúrelo en el vehículo como para utilizar cómodamente el cinturón de niños o bebés.
Página 59
3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas fue ¡ADVERTENCIA! "no", entonces el niño debe usar un asiento auxiliar niño entre el cuello y el brazo? Nunca permita que un niño se ponga el cinturón en este vehículo.
Página 60
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes infe- Cinturón de seguri- asiento de sujeción jes inferiores seguridad...
Página 61
Sistema de sujeción con anclajes para niños equipados con LATCH. Hay dos Posiciones LATCH para instalar sujeciones inferiores y ataduras para niños (LATCH) anclajes inferiores ubicados en la parte poste- de niños en este vehículo rior del cojín del asiento donde se une con el respaldo y un anclaje de sujeción superior ubicado detrás de la posición de asiento.
Página 62
¿Cual es el peso máximo (peso del niño + el peso del asiento Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso de sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclaje combinado del niño y el asiento de sujeción para niños sea LATCH para conectar el asiento de sujeción para niños? 65 libras (29.5 kg) 65 libras (29.5 kg).
Página 63
Localización de anclajes LATCH Localización de anclajes de sujeción apretar la conexión al anclaje. Los asientos de sujeción para niños orientados hacia adelante y algunos para niños orientados hacia atrás tam- Los anclajes inferiores son barras Hay anclajes de correa de sujeción bién están equipados con una correa de suje- redondas que se ubican en la parte detrás de cada posición de asiento...
Página 64
para niños, de modo que pueda conectar 4. Si el asiento de sujeción para niños tiene ¡ADVERTENCIA! (Continuación) fácilmente los ganchos o conectores a los una correa de sujeción, conéctela al anclaje instalación característica, consulte "Instala- anclajes del vehículo. de sujeción superior. Consulte la sección ción del sistema de asiento de sujeción de "Instalación de asientos de sujeción para 2.
Página 65
Cómo almacenar un cinturón de seguridad Instalación de asientos de sujeción para ¡ADVERTENCIA! ALR que no se utiliza: niños con el cinturón de seguridad del • La instalación incorrecta del asiento de Al usar el sistema de sujeción LATCH para vehículo sujeción para niños a los anclajes LATCH instalar un asiento de sujeción para niños,...
Página 66
Sistemas de cinturón de tres puntos para instalación de asientos de sujeción para niños en este vehículo • ALR: Retractor de bloqueo automático swit- cheable • Símbolo del anclaje de sujeción superior ¿Cuál el peso máximo (peso del niño + peso del asiento de Peso máximo del Utilice siempre el anclaje de sujeción al utilizar el cinturón de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de sujeción con...
Página 67
¿Pueden ser retirados los apoyacabezas? Sí Solo el del centro se puede extraer. ¿Puede torcerse la palanca de la hebilla para apretar el cin- No tuerza la palanca de la hebilla en una posición de turón de seguridad contra la ruta de la correa del asiento de asiento con un retractor ALR.
Página 68
9. Compruebe que el asiento de sujeción para ción de asiento, mueva el asiento de sujeción ¡ADVERTENCIA! (Continuación) niños esté firmemente instalado halando ha- para niños a la posición en el vehículo que sí la anclaje de sujeción aprobado para esa posi- cia atrás y hacia adelante en el asiento para tenga.
ciones del fabricante del asiento de sujeción sufrir una lesión o lesionar a un pasajero du- rante un frenado de emergencia o en una para niños. colisión. Los animales deben sujetarse en el asiento ¡ADVERTENCIA! trasero con correajes para animales o colo- •...
aceleración con la mariposa del acelerador CONSEJOS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) totalmente abierta en una velocidad baja puede • Asegúrese de que cada persona que viaja ser perjudicial y, por lo tanto, debe evitarse. Transporte de los ocupantes del en su vehículo lo haga en su asiento y use vehículo El aceite del motor provisto de fábrica es un el cinturón de seguridad correctamente.
inspeccione todo el sistema de escape y las garrada, etc.). Si tiene alguna duda respecto ¡ADVERTENCIA! (Continuación) zonas contiguas de la carrocería, a fin de del estado del cinturón de seguridad o del • En caso de que necesite conducir con la determinar si existen piezas rotas, dañadas, retractor, reemplace el cinturón de seguridad.
Página 72
Información de seguridad de la alfombrilla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de suelo • Nunca coloque ni instale alfombrillas de • Siempre asegúrese de que no caigan ob- Utilice siempre las alfombrillas de suelo diseña- suelo u otras cubiertas para el suelo en el jetos en el espacio para pies del conductor das para la zona para pies del vehículo.
Revisiones periódicas de seguridad Luces Derrames de líquido Solicite la ayuda de alguien para que observe el Revise la zona debajo del vehículo después de que debe hacer fuera del vehículo funcionamiento de las luces de freno y luces haber estacionado toda una noche, para deter- Gomas exteriores mientras acciona los controles.
• La función del espejo con atenuación ESPEJOS NOTA: automática se puede activar o desactivar Las funciones ASSIST (Asistencia) y 9–1–1 con el sistema Uconnect®. Consulte Espejo con control automático de la funcionan a través del servicio Uconnect® Configuración de Uconnect® en Des- intensidad de luz —...
Página 82
• Atención al cliente en el vehículo – Apoyo 3. Una vez que la conexión entre el vehículo y vehículo, el operador debe estar en condi- total para cualquier otro problema del el operador de 9-1-1 ha sido establecida, el ciones de hablar con usted o con otros vehículo.
Página 83
• La luz del espejo retrovisor ubicada entre los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) botones Assist (Ayuda) y 9-1-1 se encenderá • El sistema de llamada al 9-1-1 está incor- • Las modificaciones a cualquier parte del continuamente en rojo. porado al sistema eléctrico del vehículo. sistema de llamada al 9-1-1 podrían hacer •...
Página 84
• Congestión de la red inalámbrica. que pueda provocar un funcionamiento no de- al control de Chrysler Group LLC pueden evitar seado. o detener el funcionamiento del sistema de • Clima.
el resplandor de los faros de vehículos que ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) marchen detrás de usted cuando el espejo pieza directamente sobre el espejo. Aplique realmente están. Si confía demasiado en interior se ajusta. la solución sobre un paño limpio y páselo por dicho espejo, podría llegar a colisionar con- NOTA: la superficie del espejo.
cuando utiliza el transmisor del sistema de exteriores, entonces, volverán a la posición apertura a distancia (RKE), o se abre cualquier original cuando el vehículo se saca de la posi- puerta. Este LED brilla hacia afuera para ilumi- ción REVERSA. Cada posición de memoria nar las manijas de las puertas delanteras y almacenada tendrá...
La función de memoria del asiento puede con- Espejos climatizados (Si están Espejos de cortesía iluminados (Si trolar las posiciones preseleccionadas del es- equipados) está equipado) pejo automático. Para obtener más informa- Un espejo de cortesía iluminado está ubicado ción, consulte "Asiento con memoria del en la visera contra el sol.
Slide-On-Rod y la función MONITOR DE PUNTO CIEGO alertar al conductor que el sistema está en funcionamiento. Los sensores del sistema de Extensión de visera contra el sol (BSM) — SI ESTÁ EQUIPADO BSM funcionan cuando el vehículo está en Para utilizar la función "Slide-On-Rod"...
Página 89
velocidad vehículo alcanza aproxi- del camino para que el sistema BSM funcione El sistema BSM monitorea la zona de detección madamente 6 mph (10 km/h) o más y pondrá adecuadamente. No bloquee con objetos extra- desde tres puntos de entrada diferentes (cos- sobre aviso al conductor de vehículos en estas ños el área de la cubierta protectora trasera tado, atrás y adelante) mientras maneja para...
Página 90
Entrada desde atrás Adelantarse en tráfico El sistema BSM esta diseñado para no ejecutar una alerta para objetos estacionarios tal como Los vehículos que vienen por detrás de su Si usted pasa a otro vehículo lentamente, con barreras de seguridad, postes, paredes, follaje, vehículo a ambos lados y entran en la zona de una velocidad aproximada de menos de terraplenes, etc.
¡ADVERTENCIA! El sistema monitor de punto ciego es solo una ayuda para detectar objetos en las zonas de punto ciego. El sistema BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclis- tas, ni animales. Incluso si su vehículo está equipado con el sistema BSM, verifique siempre los espejos de su vehículo, mire sobre su hombro y utilice el indicador de dirección antes de cambiar de carril.
NOTA: Luces y timbre de alerta de punto ciego ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En una situación de parqueo, los vehículos Al operar en el modo Luces y timbre de alerta vehículos, obstrucciones y puntos ciegos que se acercan pueden verse bloqueados de punto ciego, el sistema de BSM proporcio- antes de retroceder.
detectado. Siempre que se produce una alerta La operación debe estar sujeta a las siguientes ¡ADVERTENCIA! sonora se reduce el volumen de la radio. El dos condiciones: • Es peligroso viajar en el área de carga, estado de la señal de giro/peligro no se toma en 1.
Asientos eléctricos ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! En los modelos equipados con asientos eléctri- • Ajustar un asiento mientras conduce No coloque ningún artículo debajo de un cos, el conmutador está situado en el lado puede ser peligroso. Si mueve un asiento asiento eléctrico o evite que se mueva, ya exterior del asiento cerca del suelo.
Cómo inclinar el asiento hacia arriba o ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! hacia abajo • Ajustar un asiento mientras conduce No coloque ningún artículo debajo de un Se puede ajustar el ángulo del cojín del asiento puede ser peligroso. Si mueve un asiento asiento eléctrico o evite que se mueva, ya en cuatro direcciones.
Asientos con calefacción delanteros ¡ADVERTENCIA! Los botones de control de los asientos delan- • Las personas con insensibilidad cutánea teros con calefacción se encuentran dentro de debido a la edad avanzada, una enferme- la pantalla de climatización o de controles de la dad crónica, diabetes, una lesión en la pantalla táctil.
• El motor debe estar en marcha para que (baja), indicando el cambio. El nivel BAJO se ción están situados en la parte posterior de la apagará automáticamente después de aproxi- consola central. Allí hay dos switches de funcionen los asientos con calefacción. madamente 45 minutos.
Los botones de control de los asientos ventila- de Uconnect®" en "Descripción de las funcio- Apoyacabezas reactivos: asientos dos delanteros están situados dentro del sis- nes del panel de instrumentos" para obtener delanteros tema Uconnect®. Estos botones de control se información adicional.
Página 99
NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para retirar el apoyacabezas, levántelo • Un apoyacabezas suelto, proyectado ha- hasta donde puede levantarse y, a continua- cia adelante en una colisión o frenado ción, presione el botón de desenganche y el repentino puede causar lesiones graves o botón de ajuste ubicado en la base de cada la muerte a los ocupantes del vehículo.
Apoyacabezas traseros NOTA: Los apoyacabezas centrales tienen dos posi- • El apoyacabezas solo debe ser retirado ciones ajustables, arriba o abajo. Cuando el por técnicos calificados, únicamente con asiento central está ocupado, el apoyacabezas fines de mantenimiento. Si el apoyacabe- debe estar en la posición levantada.
Cuando el respaldo del asiento se pliega a la ASIENTO CON MEMORIA DEL de memoria o del transmisor de RKE (si posición vertical, cerciórese de que está asegu- se vinculó con la función de memoria) CONDUCTOR: SI ESTÁ rado tirando con fuerza del respaldo del asiento para recuperar posiciones de memoria 1 EQUIPADO arriba de la correa del asiento.
Programación de la función NOTA: Para programar sus transmisores RKE, pro- ceda como sigue: Memoria Los perfiles de memoria se pueden fijar sin que el vehículo esté en la posición PAR- Para crear un nuevo perfil de memoria, proceda 1. Gire la ignición del vehículo a la posición Off QUEO, pero el vehículo debe estar en la como se indica: (Apagado).
4. Presione y suelte dentro de 10 segundos el (memoria) (2) en la puerta del conductor o en el ductor se moverá aproximadamente 2.4 botón UNLOCK (desbloquear) en el transmisor pulg. (60 mm) hacia atrás si la posición del botón LOCK (Bloqueo) en el transmisor de de RKE vinculado a la posición de memoria 2.
NOTA: La función de entrada/salida fácil no está activa cuando se entrega el vehículo de fábrica. La función de entrada y salida fácil se activa (o se desactiva) a través de las funciones programables en el sistema Uconnect®. Consulte Configuración de Uconnect®/Funciones programables por el cliente en Descripción de las funciones del panel de instrumentos para obtener más...
(automático). Cuando el sistema está prendido, ¡ADVERTENCIA! también se activa la función de retardo de Antes de conducir el vehículo, asegúrese de focos. Esto significa que los focos permanece- que el pestillo del bonete esté completa- rán encendidos hasta por 90 segundos des- mente bloqueado en su sitio.
NOTA: NOTA: ción de Uconnect® en Descripción de las funciones del panel de instrumentos La función de focos encendidos con limpia- • Las luces se deben apagar dentro de 45 para obtener información adicional. parabrisas se puede encender o apagar con segundos después de colocar la ignición el sistema Uconnect®.
• El sistema de faros adaptables se activa NOTA: Recordatorio de luces encendidas solo cuando el vehículo es mueve hacia Este sistema no se activará hasta que el Si los focos o las luces de posición quedan adelante. vehículo vaya a 15 mph (24 km/h) o más. encendidos después de colocar la ignición en la posición OFF (Apagado), suena un timbre para El sistema de faros adaptables se puede en-...
Para activar los faros antiniebla delan- Palanca multifunción NOTA: teros, encienda las luces de estacio- La palanca multifunción controla el funciona- • Si alguna de las luces se queda prendida, namiento o los faros de luz baja y miento de las indicaciones de giro y la selección no destella, o destella muy rápidamente presione el switch de focos.
Switch de luz alta/luz baja Empuje la palanca multifunción hacia adelante para cambiar los faros a la luz alta. Tire la palanca multifunción hacia atrás para cambiar los faros a la luz baja. Destello para adelantar Puede señalizar a otro vehículo con los faros tirando levemente hacia usted de la palanca multifunción.
encendidas porque hay una puerta abierta. aumenta el brillo de las luces del panel de Esto incluye la luz de la guantera y la luz del instrumentos y de los portavasos iluminados (si baúl. Para restablecer el funcionamiento de la está...
El Modo desfile (la función de intensidad de luz diurna) Gire el control atenuador del panel de instru- mentos hacia arriba hasta la primera detención. Esta función hace más brillantes todas las pantallas de texto como el odómetro, la pantalla de información para el conductor (DID) y el radio cuando las luces de posición o los focos están encendidos.
tre ciclos. Se duplicará la duración de los inter- terreno o el rocío de un vehículo que pasa. Los ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) valos de retardo cuando la velocidad del limpiaparabrisas funcionarán hasta que suelte • A bajas temperaturas y antes de apagar el vehículo sea de 10 mph (16 km/h) o menor.
Si activa el lavaparabrisas con el limpiaparabri- Además, si se encendieron con esta función, sensible y la posición de retardo de limpiapara- sas apagado, los limpiadores realizarán tres los focos se apagarán cuando se apaguen los brisas 4 es la más sensible. Se debe usar la ciclos de limpieza y luego se apagarán.
• El sensor de lluvia no puede funcionar • Inhibición de limpiadores en neutro: el COLUMNA DE DIRECCIÓN correctamente en presencia de hielo o sensor de lluvia no funciona cuando la igni- INCLINABLE Y TELESCÓPICA agua salada seca en el parabrisas. ción se coloca en la posición RUN (Marcha), Esta función le permite inclinar la columna de la palanca de cambios de la transmisión...
volante hacia afuera o empújela hacia adentro inclinable y telescópica eléctrica está situado NOTA: como desee. Para bloquear la columna de debajo de la palanca multifunción en la co- Para vehículos equipados con Asiento con dirección en posición, empuje la palanca hacia lumna de dirección.
VOLANTE CON CALEFACCIÓN NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El motor debe estar en marcha para que (SI ESTÁ EQUIPADO) • No coloque nada en el volante que aísle el funcione el volante con calefacción. El volante contiene un elemento calefactor que calor, como una manta o cubiertas de Vehículos equipados con arranque remoto ayuda a calentar sus manos en el clima frío.
Página 117
(DID) si se pretende ajustar los pedales ¡PRECAUCIÓN! cuando el sistema está bloqueado ("Pedales No coloque ningún artículo debajo de los ajustables desactivados — Control de velo- pedales ajustables o evite que se muevan, cidad de crucero acoplado" o "Pedales ajus- tables desactivados —...
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto, ELECTRÓNICO — SI ESTÁ el sistema de control de velocidad electró- EQUIPADO nico está diseñado para desactivarse si se Cuando está conectado, el Control de veloci- accionan simultáneamente varias funciones dad electrónico sustituye el funcionamiento del del control de velocidad.
desactivado. El sistema debe apagarse cuando cando la velocidad que se programó. Una luz Para modificar el ajuste de no está en uso. del indicador CRUISE (Crucero), junto con la velocidad velocidad establecida, también aparecerá y Para aumentar la velocidad permanecerá...
Velocidad en unidades métricas (km/h) Velocidad en unidades imperiales (mph) Uso del Control de velocidad electrónico en las cuestas • Si se presiona una vez el botón SET + • Si presiona el botón SET - (Ajustar -) una La transmisión automática puede hacer cam- (Ajustar +), la velocidad fijada aumentará...
radar y una cámara hacia adelante diseñados NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para detectar un vehículo directamente delante El control de velocidad electrónico normal sufrir un accidente. No utilice el Control de de usted. (velocidad fija) no reaccionará ante los velocidad electrónico en tráfico pesado ni en vehículos de adelante.
Página 122
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No siempre reconoce del todo condicio- • Al conducir en niebla, lluvia fuerte, nieve nes de carretera. Durante la conducción, siempre debe estar completamente atento nes de conducción complejas que pue- pesada, aguanieve, tráfico denso y situa- a fin de mantener un control seguro de su den tener como resultado advertencias ciones complejas de conducción (por...
Funcionamiento de Cruise Control NOTA: NOTA: adaptable (ACC) Cualquier modificación chasis/ No puede activar ACC en las condiciones siguientes: El botón del control de velocidad (colocado del lado suspensión o del tamaño de goma del derecho del volante) hace funcionar el sistema de vehículo afectará...
Activar/Desactivar Para fijar una velocidad deseada Presione y suelte el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) de Cruise Control adaptable (ACC). Cuando el vehículo alcance la velocidad de- El menú de ACC en el DID muestra "ACC seada, presione y suelte el botón SET (Ajustar) Ready"...
Para cancelar NOTA: Para restablecer Las siguientes condiciones cancelan el sis- Si hay una velocidad definida en la memoria • Si su vehículo permanece detenido más tema: presione el botón RES (Reanudar) y retire el pie de dos segundos, entonces el sistema se del pedal del acelerador.
Velocidad en unidades imperiales (mph) Para disminuir la velocidad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si se presiona una vez el botón SET (Confi- Mientras está en ACC, la velocidad fijada se provocar que el vehículo acelere o desace- puede disminuir si presiona el botón SET (Con- gurar) +, se producirá...
• El sistema ACC desacelera el vehículo Velocidad en unidades métricas (km/h) Cómo fijar la distancia de hasta llegar a la detención total al seguir seguimiento en el ACC • Si se presiona una vez el botón SET (Confi- un vehículo objetivo. Si el vehículo que La distancia entre automóviles especificada gurar) -, la velocidad fijada disminuirá...
Página 128
despacio, el DID muestra en la pantalla el ícono "Sensed Vehicle Indicator" (Indicador de vehículo detectado), y el sistema ajusta la ve- locidad del vehículo para mantener automática- mente el ajuste de distancia, independiente- mente de la velocidad fijada. Entonces el vehículo mantendrá la distancia fijada hasta que: •...
de frenado máximo no es suficiente para man- Ayuda para rebasar vehículo se detuvo por completo, el sistema tener la distancia fijada. Si esto ocurre, destella ACC con parada se cancelará y los frenos se Si maneja con el ACC activado y sigue a un una alerta visual "BRAKE"...
Menú de Cruise Control adaptable Presione el botón SET + (Ajustar +) o SET - Mostrar las advertencias y el (Ajustar -) (ubicado en el volante) y aparecerá lo (ACC) mantenimiento siguiente en el DID: El DID muestra los ajustes actuales del sistema Advertencia Limpiar sensor de radar de ACC.
Página 131
• Mantenga siempre limpio el sensor. Limpie sistema de ACC se recuperará cuando el NOTA: vehículo salga de dichas áreas. En condiciones con cuidado la lente del sensor con un paño • Si el mensaje ACC/FCW Unavailable excepcionales, cuando el radar no detecta ni suave.
nes, como lodo, suciedad o hielo en el parabri- Cuando la condición que creó la funcionalidad ACC más tarde, después de un ciclo de igni- sas y vapor en la parte interior del cristal. En limitada ya no está presente, el sistema recu- ción.
Página 133
NOTA: El rendimiento del ACC puede verse limi- tado en giros cerrados. Ejemplo de condición de conducción Ejemplo de cuesta con ACC descentrada Cambio de carril Giros y curvas ACC podría no detectar un vehículo hasta que Al conducir en una curva con el ACC activado, esté...
Ejemplo de cambio de carril Ejemplo de vehículo estrecho Ejemplo de objeto inmóvil y vehículo inmóvil Vehículos estrechos Objetos y vehículos estacionarios Información general Algunos vehículos estrechos que viajan cerca ACC no reacciona ante objetos inmóviles y Este vehículo tiene sistemas que operan en de los bordes exteriores del carril o bordeando vehículos estacionarios.
2. El dispositivo debe aceptar cualquier inter- ciende el ACC y APAGA EL CONTROL DE Cómo programar la velocidad deseada VELOCIDAD ELECTRÓNICO (velocidad fija) ferencia recibida, incluida aquella que pu- NORMAL. Presionar el botón NORMAL (Fixed ACTIVAR el control de velocidad diera provocar funcionamiento no deseado.
Página 136
instrumentos" para obtener más información. El botón. El aumento en la velocidad fijada botón. La reducción de la velocidad fijada aumento de la velocidad que se muestra de- aparece en la pantalla del DID. aparece en la pantalla del DID. pende de las unidades de velocidad imperiales Para disminuir la velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h)
• La temperatura de frenado excede el rango ADVERTENCIA DE COLISIÓN lante. Cuando el sistema determina que una normal (sobrecalentado). colisión frontal es probable, el conductor FRONTAL (FCW) CON • La palanca de cambios/Selector de marchas recibirá advertencias audibles y visuales, y MITIGACIÓN —...
detenido el vehículo durante dos segundos randillas o señales, con base en la predic- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción del trayecto. Esto es de esperar, ya y luego soltará los frenos. sabilidad de evitar una colisión al controlar el que es parte de la activación y la funcio- vehículo a través del frenado y la dirección.
Cambiar la posición de FCW a "Off" (Apagado) El estado predeterminado de la característica acerca, o vehículos adelante con la evita que el sistema pueda advertirle de una FCW es el ajuste "Far" (Lejano) y del frenado misma velocidad o una velocidad más colisión posible con el vehículo delante del activo es "On"...
Advertencia de servicio al sistema Cuando se detectan ambas marcas de carril y NOTA: el conductor se desvía involuntariamente fuera de FCW Cuando las condiciones de funcionamiento del carril (no se ha activado la indicador de se hayan cumplido, el sistema LaneSense Si el sistema se apaga y el DID muestra: dirección), el sistema LaneSense proporciona monitorea si las manos del conductor están...
Mensaje de advertencia LaneSense Desviación del carril izquierdo — Solo carril izquierdo detectado El sistema LaneSense indicará la condición de desvío del carril actual a través de la pantalla de • Cuando el sistema LaneSense está ACTI- información para el conductor (DID). VADO, el indicador LaneSense permanece encendido en color blanco cuando solo se Pantalla de información para el conductor...
Página 142
color verde fijo cuando se detectan ambas al volante de la dirección en dirección marcas de carril y el sistema está "activado" opuesta del límite del carril. para proporcionar advertencias visuales en • Por ejemplo: Si el vehículo se está aproxi- el DID y una advertencia de torque en el mando al lado izquierdo del carril, el volante volante si ocurre una desviación de carril...
bia de sólido amarillo a intermitente amarillo. Cómo cambiar el estado de NOTA: En este momento se aplica torque al volante LaneSense • Cuando está activado, el sistema fun- de la dirección en dirección opuesta del Los ajustes del sistema LaneSense se pueden ciona con velocidades superiores a límite del carril.
Consulte las precauciones en el uso del sis- Sensores ParkSense® Pantalla de advertencia de tema ParkSense® para obtener información Los cuatro sensores ParkSense®, situados en ParkSense® sobre las limitaciones de este sistema y reco- la cubierta protectora trasera/bumper, controlan La pantalla de advertencias del sistema mendaciones.
Pantalla de ParkSense® Si se detecta un objeto en la región central izquierda o derecha, la pantalla mostrará un Asistencia para parqueo en reversa solo arco intermitente en la región central iz- quierda o derecha, y emitirá un tono rápido. A Cuando el vehículo está...
Página 146
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido/Arco destellando Tono continuo/Arco destellando Tono rápido/Arco destellando...
Página 147
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia Más de 79-59 pulg. 59-47 pulg. 47-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Inferior a trasera 79 pulg. (200-150 cm) (150-120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pulg. (pulg/cm) (200 cm) (30 cm) Arcos — Ninguno Ninguno Ninguno...
Página 148
Asistencia de parqueo hacia adelante Cuando el vehículo está en la posición MAR- CHA aparecerá la pantalla de advertencia de ParkSense® cuando se detecta un obstáculo. El sistema indicará que se ha detectado un obstáculo mostrando un solo arco en una o más regiones con base en la distancia del obstáculo y la ubicación relativa al vehículo.
Página 149
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia adelante Mayor de 47-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Inferior a (pulg./cm) 47 pulg. (120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pulg. (30 cm) Arcos — Izquierda Ninguno Ninguno Ninguno 2° intermitente 1° intermitente Arcos —...
Cómo activar o desactivar "PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado) delanteros) o “PARKSENSE UNAVAILABLE mientras el vehículo esté en REVERSA. SERVICE REQUIRED” (sistema de asistencia ParkSense® para parqueo no disponible requiere servicio). Se puede activar y desactivar ParkSense® con El LED del switch de ParkSense® estará en- Cuando se mueve el selector de marcha o la el switch del ParkSense®, ubicado en el tablero cendido cuando el ParkSense®...
• Cuando LABLE WIPE FRONT SENSORS” (sistema de Si en la DID aparece el mensaje "PARKSENSE desactiva sistema asistencia para parqueo no disponible limpiar UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED" ParkSense®, el grupo de instrumentos sensores delanteros) o “PARKSENSE UNAVAI- (ParkSense no está disponible, se requiere muestra PARKSENSE OFF (ParkSense LABLE SERVICE REQUIRED”...
Página 152
tar un obstáculo detrás o adelante de la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cubierta protectora/bumper, o podría pro- detectarse momentáneamente o no detec- y debe seguir poniendo atención a sus alre- porcionar una indicación falsa de que hay tarse del todo. Los obstáculos situados dedores.
CÁMARA DE REVERSA NOTA: Cuando el vehículo se saca de reversa (con la demora de la cámara desactivada), se sale del La cámara de reversa trasera ParkView® TRASERA PARKVIEW® — SI modo de cámara trasera y vuelve a aparecer la tiene modos de operación programables ESTÁ...
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para evitar daños en el vehículo, éste Los conductores deben tener cuidado al retroceder, aun cuando usen la cámara de debe conducirse lentamente al usar la reversa trasera ParkView®. Antes de retro- cámara ParkView® para poder frenar a ceder, siempre revise con cuidado detrás de tiempo cuando se observa un obstáculo.
Para apagar las luces, presione el switch por segunda vez. Las luces también se encienden cuando se abre una puerta. Las luces también se encenderán cuando se presiona el botón UNLOCK (Desbloqueo) en el RKE. Luces delanteras de mapa/Lectura Switches de luces delanteras de mapa o lectura Luces de cortesía.
DISPOSITIVO DE APERTURA DE PUERTA DEL GARAJE (SI ESTÁ EQUIPADO) HomeLink® reemplaza hasta tres transmisores de mano que operan dispositivos como dispo- sitivos de apertura de puerta de garaje, porto- nes motorizados, sistemas domésticos de ilu- minación o de seguridad. La unidad de HomeLink®...
lograr una programación más eficiente y la (Programar) ubicado donde la antena colgante transmisión exacta de la frecuencia de la señal se conecta al dispositivo de apertura de puerta de radio. del garaje. No es el botón que normalmente abría y cerraba la puerta. El nombre y el color Para borrar los canales coloque la ignición en la del botón pueden variar según el fabricante.
2. Ponga el transmisor de mano a una distan- del garaje. Presione firmemente y suelte el Para programar los dos botones de HomeLink® restantes, repita cada paso para cada botón cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón de botón "LEARN"...
2. Ponga el transmisor de mano a una distan- y la puerta/dispositivo del garaje se debe Programación canadiense del activar presionar botón cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón de accionador de puerta HomeLink®. HomeLink® que desea programar, mientras Cómo programar transmisores en Canadá/EE.
• Si la luz indicadora permanece encendida 2. Ponga el transmisor de mano a una distan- 3. Sin soltar el botón continúe con el Paso 2 constantemente, finalizó la programación cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón de de Programación canadiense del acciona- y la puerta/dispositivo del garaje se debe HomeLink®...
Consejos para solución de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) problemas • El escape del vehículo contiene monóxido de ridad, llame forma gratuita Si tiene algún problema para programar con carbono, un gas peligroso. No haga funcionar 1-800-355-3515 o visite HomeLink.com HomeLink®, he aquí algunas de las soluciones su vehículo en el garaje mientras programa el en internet.
drían anular la autoridad del usuario para ¡ADVERTENCIA! operar el dispositivo. • Nunca deje niños sin supervisión en un • Las siglas IC antes del número de vehículo ni deje que tengan acceso a un certificación/matrícula solo significan vehículo desbloqueado. Nunca deje la que se cumplieron las especificaciones llave a distancia dentro o cerca del técnicas de Industry Canada.
Apertura del sunroof: modo manual cerrado hasta que se presione y mantiene ¡ADVERTENCIA! (Continuación) presionado el switch hacia adelante otra vez. Para abrir el sunroof, presione y mantenga • En una colisión, existe mayor riesgo de ser presionado el switch hacia atrás hasta que abra Apertura del parasol eléctrico: expulsado del vehículo cuando el sunroof completamente.
de forma parcial abierto hasta que se presiona el movimiento y el parasol se queda parcial- mente. Si ocurre, retire la obstrucción. Luego, y mantiene presionado el switch hacia atrás mente cerrado hasta que se pulsa y mantiene presione el switch hacia adelante y suéltelo otra vez.
• Para asegurar el correcto funcionamiento ción. Si se percibe ruido de viento con el ENCHUFES DE TENSIÓN sunroof abierto, regule la abertura del sunroof o del encendedor de cigarrillos, debe utilizarse ELÉCTRICOS abra una ventana para minimizar la percepción un elemento y una perilla MOPAR®.
Página 166
Además del enchufe de tensión delantero, tam- NOTA: bién hay un enchufe de tensión situado en el El enchufe de tensión del panel de instru- lugar de almacenamiento de la consola central. mentos y los puertos USB de la consola trasera pueden cambiarse a alimentación batería en cualquier momento, si...
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Muchos accesorios que pueden enchu- • Después de usar accesorios que consu- farse consumen tensión de la batería del man alta tensión o de no arrancar el vehículo, aun cuando no se usen (por vehículo durante períodos prolongados ejemplo, teléfonos celulares, etc.).
Portavasos térmicos y refrigerados (si está Portavasos del asiento trasero ¡ADVERTENCIA! equipado) Los portavasos del asiento trasero están situa- Cuando se usa el portavasos en la posición Su vehículo podría estár equipado con portava- dos en el reposabrazos central entre los asien- "Hot"...
Portavasos iluminados (si está equipado) COMPARTIMIENTOS DE Hay también dos compartimientos de almace- En algunos vehículos los portavasos traseros namiento separados situados debajo del repo- ALMACENAMIENTO están equipados con un anillo luminoso que sabrazos de consola central. ilumina los portavasos para los pasajeros tra- Guantera seros.
echables. Además, aquí se encuentran el en- Almacenamiento en las puertas chufe de tensión de 12 voltios, un enchufe USB Los paneles de las puertas cuentan con zonas y un enchufe hembra AUX. de almacenamiento. Almacenamiento del apoyabrazos trasero Área de carga — Vehículos equipados con asiento trasero Bandeja de almacenamiento superior Almacenamiento en el panel tapizado de la...
rado tirando con fuerza del respaldo del asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) arriba de la correa del asiento. • Para ayudar a evitar lesiones personales, • Coloque la mayor parte de la carga de- los pasajeros no deben estar sentados en lante del eje trasero.
Ganchos para bolsa de abastos Red de carga equipado). Un indicador en el botón se ilumina cuando el desempañador de la ventana trasera La zona de carga posterior está equipada con El área de carga posterior está equipada con está encendido. El desempañador de la ventana ganchos para bolsa de abastos, situados a una red de carga.
Cortina para el sol eléctrica (si está NOTA: SISTEMA DE NIVELACIÓN DE equipado) El switch de control de la cortina para el sol CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) trasera puede bloquearse junto con los con- Su vehículo está equipado con una cortina para El sistema de nivelación automático de la carga troles de la ventanilla de pasajero trasero el sol eléctrica que reduce la cantidad de luz...
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 7 — Guantera 13 — Switch de focos 2 — Controles de la pantalla de información para el 8 — Controles físicos del sistema Uconnect® 14 — Cruise Control adaptable conductor (DID) 3 —...
DESCRIPCIONES DEL GRUPO Si la luz queda encendida cuando se quita el La luz permanecerá encendida hasta que se freno de parqueo y el nivel de líquido está en la corrija la causa. DE INSTRUMENTOS marca de depósito lleno en el depósito del NOTA: cilindro maestro, esto indica un posible funcio- 1.
Página 179
fuerza de frenado (EBD). En caso de una falla 4. Luz de advertencia de airbag NOTA: del EBD, se enciende la luz de advertencia de Al transferirse la propiedad de un vehículo, Esta luz se encenderá durante frenos junto con la luz de ABS. Se requiere la las normativas exigen que el vendedor cer- cuatro segundos como una prueba reparación inmediata del sistema ABS.
Página 180
6. Indicador de focos encendidos/parqueo de presión de inflado de las gomas, debe zado el nivel de inflado insuficiente que dispara determinar la presión de inflado correcta para la iluminación del indicador de baja presión de — Si está equipado esas gomas).
Página 181
plazar una o más gomas o ruedas de su 11. Luz indicadora activación/ ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) vehículo, a fin de asegurar que las gomas y funcionamiento incorrecto del control de lleve su vehículo con un concesionario auto- ruedas de repuesto o alternativas permiten que estabilidad electrónico (ESC) —...
Página 182
momentáneamente cada vez que el para que los apague. Si algún indicador deste- luz de ABS no se enciende cuando el switch de switch de ignición se gire a la posición lla más deprisa, revise que no haya bombillas ignición se gira a la posición ON/RUN ON/RUN (Encendido/Marcha).
Página 183
clima caluroso, se conduce en zona montañosa la prueba de la bombilla o al conducir, se ¡ADVERTENCIA! o cuando se remolca un tráiler. No debe dejar iluminará la luz recordatoria de cinturón de Un sistema de enfriamiento del motor ca- que se excedan los límites máximos del rango seguridad y sonará...
• Velocímetro la bombilla no se enciende cuando se gira la ¡ADVERTENCIA! llave (Apagado) ON/RUN • Información del vehículo Un convertidor catalítico que no funciona (Encendido/Marcha), haga chequear esta con- • Asistencia al conductor — Si está equipado correctamente, como se indicó anterior- dición inmediatamente.
• Dentro de cada capa del submenú, las fle- Botones de flecha hacia arriba y hacia NOTA: abajo: chas hacia arriba/abajo permitirá que el • Mantenga presionados los botones de usuario seleccione el elemento de interés. Use las flechas hacia arriba o ha- flecha hacia arriba o abajo, o a la iz- •...
Página 186
timbre, para indicar el siguiente intervalo de 2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta- del motor se basa en el ciclo de servicio, lo que cambio de aceite programado. El sistema indi- significa que el intervalo de cambio de aceite mente tres veces en un lapso de 10 segun- cador de cambio de aceite del motor se basa en del motor puede fluctuar según su estilo perso-...
presione y suelte el botón OK (Aceptar) para Información del vehículo Cruise Control adaptable Off (Apagado) Vehicle Info (Información del vehículo) consta seleccionar restablecer la vida útil del aceite. Cuando se desactiva ACC, la pantalla muestra de los siguientes submenús: "Adaptive Cruise Control Off"...
Página 188
• Advertencia de proximidad de ACC • Elapsed Time (Tiempo transcurrido) – Los valores máximos y mínimos corres- ponden a los requisitos particulares del • Advertencia ACC unavailable (Control de ve- Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) motor locidad de crucero adaptable no disponible) para restablecer la información de la función.
de instrumentos, así como la ubicación en la CONFIGURACIÓN de que se muestra la información. Uconnect® El sistema Uconnect® utiliza una combinación CÓMO AJUSTAR EL RELOJ de botones de la pantalla táctil y botones de la ANALÓGICO placa frontal ubicada en el centro del panel de Para ajustar el reloj analógico colocado en la instrumentos que le permiten acceder y cam- parte central superior del panel de instrumen-...
• Los ajustes de función pueden variar se- veces para seleccionar o cambiar un ajuste (por Características programables por el ejemplo, ON (Encendido), OFF (Apagado)). gún las opciones del vehículo. cliente — ajustes de Uconnect® 8.4 Presione el botón "Apps" (Aplicaciones) o el El sistema Uconnect®...
Página 191
• Tema establecido - Si está equipado táctil. Luego presione el botón con la flecha NOTA: hacia atrás en la pantalla táctil. Para hacer cambios al ajuste Display Esta función le permite seleccionar un tema Brightness with Headlights ON (Brillo de la NOTA: para la pantalla.
Página 192
• Consumo de combustible de verificación junto al ajuste, lo que indica que viraje designado dentro de una ruta progra- se seleccionó la configuración. Presione el bo- mada. Para hacer la selección, presione el Seleccionar: "MPG" (EE.UU.), "MPG" (Reino tón con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil botón "Navigation Turn-By-Turn In Cluster"...
Página 193
la flecha hacia atrás en la pantalla táctil para hasta que aparezca una marca de verificación descendente. Presione el botón con la flecha volver al menú anterior. junto al ajuste, lo que indica que se seleccionó hacia atrás en la pantalla táctil para volver al esa configuración.
Página 194
para volver al menú anterior o presione el botón "Near" (Cerca) o "Far" (Lejos). Luego presione cia de colisión frontal (FCW) con mitigación" en con la "X" en la pantalla táctil para cerrar la el botón con la flecha hacia atrás en la pantalla "Conocimiento de las características de su pantalla de configuración.
Página 195
Para más información, consulte "Advertencia de cambios de la transmisión está en RE- ajuste, lo que indica que se seleccionó esa de desviación de carril (LDW)" en "Conoci- VERSA y la velocidad del vehículo es menor a configuración. Presione el botón con la flecha miento de las características de su vehículo".
Página 196
• Inclinar los espejos laterales en reversa • Instrucciones activas de la cámara de los espejos exteriores. Cuando se activa el modo "Lights & Chime (Luces y timbre)", el reversa trasera ParkView® Cuando se selecciona esta función, los espejos monitor de punto ciegos (BSM, por sus siglas laterales exteriores se inclinarán hacia abajo si Su vehículo puede estar equipado con las en inglés) muestra una alerta visual en los...
Página 197
del modo de cámara trasera y aparece nueva- si detecta humedad en el parabrisas. Para Luces mente la pantalla de navegación o audio. hacer la selección, presione el botón "Rain Después de presionar el botón "Lights" (Luces) Cuando se sale de la posición en REVERSA (y Sensing Auto Wipers"...
Página 198
• Luces altas con atenuación automática pantalla táctil para seleccionar el intervalo de sione el botón con la flecha hacia atrás en la tiempo que desea. Presione el botón con la pantalla táctil para volver al menú anterior o — Si está equipado flecha hacia atrás en la pantalla táctil para presione el botón atrás de la placa frontal.
Página 199
• Desbloqueo automático de las puertas a ajuste, lo que indica que se seleccionó la con- ajuste. Presione el botón con la flecha hacia figuración. Presione el botón con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil para volver al menú la salida atrás en la pantalla táctil para volver al menú...
Página 200
• Entrada pasiva NOTA: Fob" (Configuraciones personales vinculadas a la llave a distancia) en la pantalla táctil, hasta Si el vehículo se programó para que al Esta función le permite bloquear y desbloquear que aparezca una marca de verificación junto al presionar la llave a distancia una vez des- las puertas del vehículo sin tener que presionar ajuste, lo que indica que se seleccionó...
Página 201
la pantalla táctil, estarán disponibles las si- Opciones de apagado de motor tos después de que la ignición se gire a OFF guientes configuraciones: Después de presionar el botón "Engine Off (Apagado). Cuando se abra una de las puertas Options" (Opciones de apagado del motor) en delanteras, se cancelará...
Página 202
• Balance/Atenuación • Volumen ajustado a la velocidad Presione el botón con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil para volver al menú anterior. Esta función le permite ajustar la configuración Esta función aumenta o disminuye el volumen • Volumen — Si está equipado del balance y la atenuación.
Página 203
• Fuentes de audio acopladas • Información de suscripción Restaure ajustes Después de presionar el botón "Restore Set- Esta función muestra los dispositivos de audio Los nuevos compradores o arrendatarios del tings" (Restaurar configuración) en la pantalla están acoplados sistema vehículo recibirán una suscripción por un táctil estarán disponibles las siguientes configu- Teléfono/Bluetooth®.
Eliminar datos personales System Information (Información del admitir totalmente las funciones de control del Después de presionar el botón "Clear Personal sistema) iPod®. Visite el sitio web de Apple para obtener Data Settings" (Configuración para borrar datos Después de presionar el botón "System Infor- las actualizaciones de software.
Hay puertos USB dobles "solo para cargar" en control manual izquierdo es diferente según en la parte trasera de la consola central delantera. qué modo se encuentre. A continuación se describe el funcionamiento del control manual izquierdo en cada modo. Funcionamiento de la radio Cuando presiona la parte superior del switch, "busca"...
2. Si el disco está manchado, limpie la super- FUNCIONAMIENTO DE LA Cuando el sistema Uconnect® está en modos diferentes (Radio, Reproductor, Ajustes, Más, ficie con un paño suave, deslizándolo desde RADIO Y TELÉFONOS etc.) los ajustes de temperatura del conductor y el centro hacia el borde.
Página 207
Botones de la pantalla táctil operación A/A máx. cambia al modo manual y el indicador se enciende cuando esta función está indicador MAX A/C (A/A máx) se apagará. encendida. El aire viene a través de las salidas Se puede acceder a los botones de la pantalla del parabrisas y el desempañador de las ven- táctil en la pantalla del sistema Uconnect®.
Página 208
más cálida o, en la pantalla táctil, presione y 9. Sincronización ¡PRECAUCIÓN! deslice la barra de temperatura hacia el botón Presione el botón Sync (Sincronización) en la Si no se acatan estas precauciones podrían con la flecha roja para configurar una tempera- pantalla táctil para activar/desactivar la función deteriorarse los elementos de calefacción: tura más cálida.
Página 209
derecha desde el ajuste más bajo del blower. abajo o de lado a lado para regular la dirección pañador de las ventanas laterales. Este modo La velocidad del blower disminuye a medida del flujo de aire. Debajo de las aletas de aire trabaja mejor con condiciones climáticas de frío que gira la perilla de control del blower hacia la hay una rueda de cierre para bloquear o ajustar...
14. Botón de ascenso del control de tempe- ahorro eficiente de combustible, presione el Presione y suelte para alternar entre A/A MÁX y botón del aire acondicionado para apagarlo y el ajuste anterior. El botón se enciende cuando ratura del conductor ajuste manualmente el blower y la configura- A/A MÁX está...
NOTA: Control automático de temperatura NOTA: En un clima frío, el uso del modo de recir- (ATC) • No es necesario mover el ajuste de tem- culación puede provocar un exceso de em- peratura. Automáticamente, el sistema re- Funcionamiento automático pañado en las ventanas.
De ese modo se asegurará la lubricación Chrysler MS.90032 y 50% de agua destilada. de A/A y del control de recirculación durante el adecuada del sistema para minimizar la posibi- funcionamiento manual.
Página 213
• Los controles de temperatura automáti- Ventanas empañadas Filtro del purificador del aire Se puede despejar rápidamente el empañado cos (ATC) ajustarán automáticamente la acondicionado interior en el parabrisas al girar el selector de configuración de control de climatización Los filtros del sistema de control de climatiza- modo a "Defrost"...
Página 214
Sugerencias para ajuste de controles manuales para las distintas condiciones meteorológicas...
SUGERENCIAS RÁPIDAS DE Si ve el ícono en su pantalla táctil, tiene el 4. Cada vez que proporcione un comando de sistema Uconnect® 8.4AN. Si no lo ve, tiene un voz, primero debe presionar el botón VR RECONOCIMIENTO DE VOZ DE sistema Uconnect®...
Presione el botón VR . Después del pitido, Radio diga: Utilice su voz para llegar rápidamente a las estaciones de AM, FM o de radio satelital • Cancel (Cancelar) para detener una sesión SiriusXM que desee escuchar. (Se requiere una de voz actual suscripción o un período de prueba incluido de •...
• Change source to Bluetooth® (Cambiar fuente a Bluetooth®) • Change source to iPod® (Cambiar fuente a iPod®) • Change source to USB (Cambiar fuente a USB) • Play artist Beethoven (Reproducir artista Beethoven); Play album Greatest Hits (Re- producir álbum Grandes éxitos); Play song Moonlight Sonata (Reproducir canción So- Radio Uconnect®...
Presione el botón de Teléfono . Después del 2. Escuche las indicaciones de Uconnect®. pitido, diga uno de los siguientes comandos: Después del pitido, repita uno de los men- • Call John Smith (Llamar a John Smith) sajes predefinidos y siga las indicaciones del sistema.
CONSEJO: Su teléfono celular debe tener la CONSEJO: El comando de voz de climatiza- RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA FUN- aplicación completa del perfil de acceso a ción únicamente se puede utilizar para ajustar CIÓN DE RESPUESTA DE VOZ A TEXTO mensajes (MAP) para aprovechar esta fun- la temperatura interior del vehículo.
Se requiere un período de prueba incluido o Mensaje de texto por voz una suscripción para aprovechar los servicios Navigate to 800 Chrysler Drive Auburn Llamada de asistencia en carretera de Uconnect® Access descritos en la siguiente Hills, Michigan" (Navegar a 800 Chrysler Zona activa de Wi-Fi*** sección de esta guía.
Registro (8.4A/8.4AN) 1. Presione el botón Apps (Aplicaciones) en la parte inferior de la pantalla táctil de 8.4 pulgadas. 2. Si aparece un mensaje emergente, presione Register (Registro) o vaya al menú de Apli- caciones favoritas y presione Uconnect® Registration (Registro en Uconnect®). 3.
3. Para activar la aplicación, ingrese su nom- Uconnect® Access y tener un teléfono inteli- botón VR , luego diga: YELP® se- gente habilitado con MAP compatible. bre de usuario y contraseña de Mopar Ow- arch (Búsqueda con YELP®). ner Connect e inicie sesión. Su vehículo es CONSEJO: 5.
SiriusXM Travel Link™ (8.4A/8.4AN) NOTA: ¿Necesita encontrar una gasolinera, ver lista- • El transmisor ha sido comprobado y cum- dos de películas locales, verificar un resultado ple con los reglamentos de FCC y de IC. deportivo o conocer el pronóstico del tiempo a 5 Los cambios o las modificaciones que no días? SiriusXM Travel Link™...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....228 • Transmisión automática ......228 •...
Página 227
• Tracción ........241 • CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA ....241 •...
Página 228
• Presiones de inflado de las gomas ....263 • Presiones de las gomas para funcionamiento a alta velocidad . .264 • Gomas radiales ......264 •...
Página 229
• MOTOR DE COMBUSTIBLE FLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE) — SI ESTÁ EQUIPADO .......282 •...
Página 230
• Peso del tráiler y de la saliente ....292 • Requisitos para el remolque .....293 •...
PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ARRANQUE • No deje la llave a distancia cerca o dentro Es posible que se deteriore la transmisión si Antes de arrancar su vehículo, ajuste su del vehículo (o en un lugar accesible para no se observan las precauciones siguientes: asiento, los espejos interiores y exteriores, •...
Keyless Enter-N-Go ™ de arranque se desacoplará automática- segundos o lo debe presionar brevemente mente después de 10 segundos. tres veces seguidas a una velocidad del Esta característica le vehículo superior a 5 mph (8 km/h) antes de 4. Si desea dejar de arrancar el motor antes permite al conductor que el motor se apague.
NOTA: 2. Presione el botón ENGINE START/STOP Si el motor falla en el arranque Si el switch de ignición se dejó en la posi- (Arranque/Detención del motor) una vez ción ACC o RUN (en marcha) (motor que no para cambiar la ignición a la posición ACC ¡ADVERTENCIA! está...
3. Presione y suelte una vez el botón ENGINE El calefactor del bloque del motor debe conec- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tarse por lo menos una hora para obtener un START/STOP (Arranque/ detención del mo- • Si la batería del vehículo está descargada, efecto de calefacción adecuado para el motor.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento no intencional de un • Nunca deje niños solos en un vehículo ni ¡ADVERTENCIA! vehículo podría lesionar a las personas deje que tengan acceso a un vehículo • Es peligroso sacar la palanca de cambios dentro del vehículo o en los alrededores.
posición de parqueo que requiere que la trans- Transmisión automática de ocho ¡PRECAUCIÓN! misión esté en PARQUEO antes que el motor velocidades Es posible que se deteriore la transmisión se pueda apagar. Esto impide que el conductor La transmisión se controla con un selector de si no se observan las precauciones si- deje inadvertidamente el vehículo sin colocar la marcha electrónico giratorio ubicado en la con-...
Página 237
tema electrónico de la transmisión se autocali- Posiciones de marcha bra; por lo tanto, los primeros cambios que se NO acelere el motor cuando cambie de PAR- hagan en un vehículo nuevo pueden ser de QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha. algún modo abruptos.
Página 238
cuesta en bajada y en dirección opuesta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cuando la cuesta es en subida. • Es peligroso sacar la palanca de cambios • El movimiento no intencional de un de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad vehículo podría lesionar a las personas ¡ADVERTENCIA! del motor es superior a la velocidad de dentro del vehículo o en los alrededores.
Página 239
de freno. De lo contrario, el selector de transmisión a la posición PARQUEO si debe ¡ADVERTENCIA! (Continuación) velocidad se podría dañar. salir del vehículo. • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • NO acelere el motor cuando cambie de deje que tengan acceso a un vehículo ¡ADVERTENCIA! PARQUEO o NEUTRO a otra posición de...
Página 240
MARCHA (D) Durante temperaturas extremadamente frías presione el selector de marcha y gírelo total- (-22 °F [-30 °C] o menores), el funcionamiento mente hacia la derecha. Debe utilizar esta posición para casi toda la de la transmisión puede modificarse, depen- conducción en ciudad y autopista.
miento del vehículo se puede degradar grave- 2. Cambie la transmisión a PARQUEO, si es AUTOSTICK® - SI ESTÁ mente y el motor puede entrar en pérdida. En posible. Si no, cambie la transmisión a NEU- EQUIPADO algunas situaciones, puede que la transmisión TRO.
Página 242
• En el modo MARCHA o DEPORTIVO, la MARCHA, esto activará un modo temporal de que se seleccione otro cambio de marcha supe- AutoStick®. La transmisión volverá a su funcio- rior o inferior, salvo como se describe a conti- transmisión cambia automáticamente a una namiento normal después de un período de nuación.
• Los cambios de la transmisión serán más Tracción total (AWD) — SI otras condiciones predeterminadas (es posible notorios cuando está acoplado el modo de que haya un retardo leve para acoplar la trac- ESTÁ EQUIPADO AutoStick®. ción en todas las ruedas (AWD) después de Este vehículo está...
• Reduzca la velocidad si en el camino hay ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! agua estancada o charcos. Todas las ruedas deben tener el mismo La aceleración rápida sobre superficies res- • Reemplace las gomas cuando los indicado- tamaño y tipo de gomas. Nunca se deben baladizas es peligrosa.
Agua en movimiento o en crecida ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! • La conducción a través de agua estan- • Compruebe siempre la profundidad del ¡ADVERTENCIA! cada limita las capacidades de tracción de agua estancada antes de atravesarla. No conduzca ni atraviese una carretera o su vehículo.
Dirección asistida eléctrica ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema de dirección asistida eléctrica le dará • La conducción a través de agua estan- seguridad tanto propia como de otras perso- a su vehículo una buena capacidad de res- cada puede deteriorar componentes del nas.
fuerzo de la dirección, en especial a velo- FRENO DE PARQUEO Cuando se aplica el freno de parqueo con el cidades bajas y durante las maniobras de switch de ignición en la posición ON (Encen- Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el parqueo.
Página 248
marcha fuera de PARQUEO. El freno de par- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) queo siempre debe aplicarse cuando el con- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Siempre aplique totalmente el freno de ductor no está en el vehículo. deje que tengan acceso a un vehículo parqueo cuando salga del vehículo, o este desbloqueado.
SISTEMA DE FRENOS NOTA: sistemas trabajan juntos para aumentar la es- tabilidad y control del vehículo en varias condi- El vehículo está equipado con un sistema de ciones de conducción. frenado de alto rendimiento. Los pads de Su vehículo está equipado con sis- freno son un compuesto semimetálico que También, su vehículo podría estar equipado temas dobles de frenos hidráuli-...
Página 250
producto del sistema que realiza su ciclo de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) autoverificación para cerciorarse de que el ABS • El ABS contiene un sofisticado equipo • El ABS no puede impedir que actúen las funciona correctamente. Esta autoverificación electrónico que puede ser susceptible de leyes naturales de la física sobre el se produce cada vez que el vehículo arranca y se acelera a más de 7 mph (11 km/h).
Sistema de control de tracción maniobras de frenado de emergencia. El sis- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema capta una situación de frenado de emer- (TCS) superficies demasiado resbaladizas o el hi- gencia detectando el índice y la fuerza de Este sistema controla la cantidad de patinaje de droplaneado.
Página 252
verdadera no coincide con la ruta de destino, el debe apagar por razones específicas como se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESC frena la rueda correspondiente para ayu- menciona en los párrafos siguientes. ado. El ESC tampoco puede evitar colisio- dar a contrarrestar la condición de sobreviraje o Desactivación parcial nes causadas por la pérdida de control del subviraje.
Página 253
grava, puede ser deseable conmutar al Completamente desactivado — Si está equi- ¡ADVERTENCIA! modo Partial Off (Parcialmente desacti- pado • Cuando está en el modo "Partial Off" (Par- vado) presionando por un momento el Este modo está destinado a usos fuera de cialmente desactivado), la parte TCS (sis- switch ESC Off (ESC desactivado).
sistema liberará la presión de freno en propor- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ción a la cantidad de aceleración que se aplique En el modo "Full Off" (Completamente de- Es posible que existan situaciones en pen- mientras el vehículo inicia el movimiento en la sactivado) del ESC, se desactivan las fun- dientes menores con un vehículo cargado o dirección prevista.
locidad se desacopla el acelerador cuando lo ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) suelta el conductor. Cuando el acelerador se • Si utiliza un controlador de frenos de tráiler • El sistema HSA no es un freno de par- desacopla muy rápidamente, la alerta prepa- con su tráiler, es posible que los frenos de queo.
Luz indicadora de activación activación ESC/funcionamiento incorrecto tam- La luz indicadora ESC OFF indica bién destella cuando el TCS está activo. Si la que el control de estabilidad elec- ESC/funcionamiento incorrecto y luz indicadora activación ESC/ trónico (ESC) está desactivado indicadora de ESC OFF funcionamiento incorrecto empieza a destellar parcial o completamente.
• Las gomas de repuesto están diseñadas INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA: exclusivamente para usarlos en forma SOBRE LAS GOMAS • P (pasajero) — El tamaño métrico de las temporal en casos de emergencia. Las gomas se basa en las normas de diseño gomas de repuesto temporales, compac- Marcas de las gomas de Estados Unidos.
Página 258
Cuadro de tamaño de las gomas EJEMPLO: Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU. o ..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero según las normas de diseño europeas o LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 259
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga - Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad – Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su ín- dice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento –...
Número de identificación de la posible que solo esté en una de las caras. Las color negro, como esté instalada en el vehículo. gomas con caras de color blanco tendrán el TIN Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo goma (TIN) completo, incluido el código de fecha, situado encontrará...
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante tres horas o con- ducido menos de 1 milla (1.6 km) después de estar detenido por un período de tres horas.
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de carga Etiqueta de información de las gomas y de carga NOTA: La presión de inflado en frío de las gomas correcta se enumera en el PILAR B del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta lateral del conductor.
Página 263
Carga carga y equipaje, y el peso de la saliente del 5. Determine el peso combinado del equipaje y La carga máxima del vehículo sobre las gomas tráiler (si corresponde) nunca deberán exceder la carga que transportará el vehículo. Para no debe exceder la capacidad de carga que el peso indicado en dicha información.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de las gomas entre La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La ¡ADVERTENCIA! sobrecarga de las gomas puede producir un lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son una falla de las mismas, afectar la conduc- que éste se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar colisiones.
Fuel Economy (Ahorro de combustible) buena calidad. Cuando deba determinar si la no debe exceder los valores máximos moldea- Las gomas con inflado deficiente aumentarán la presión de inflado es correcta, no saque una dos en la cara de la goma. resistencia al rodamiento de la rueda, lo que conclusión después de realizar una simple Revise la presión más a menudo si el vehículo...
• El daño se encuentra solo en la sección de la Presiones de las gomas para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rodadura de su goma (la pared lateral no funcionamiento a alta velocidad velocidades ininterrumpidas que superen los puede repararse). El fabricante aboga por la conducción a veloci- 75 mph (120 km/h) si su vehículo está...
Página 268
M+S, M&S, M/S o MS que hay en la pared negativamente la seguridad y la maniobrabili- Si necesita gomas para lateral de la goma. Utilice las gomas para todas dad del vehículo. nieve, seleccione gomas las estaciones solo en grupos de a cuatro; no de tamaño y tipo equiva- hacerlo puede afectar negativamente la seguri- lente a las gomas del...
vos; por lo tanto, se deben consultar las leyes Gomas de repuesto — Si está vehículo. Esta goma de repuesto se puede locales antes de usar este tipo de gomas. utilizar en la rotación de las gomas del vehículo. equipado Si su vehículo tiene esta opción, consulte al NOTA: Gomas de rodamiento desinfladas...
Página 270
No instale una cubierta ni intente montar una Repuesto de tamaño normal, si está Debido a que no es igual a la goma del equipo goma convencional en la rueda de repuesto equipado original, sustituya (o repare) la goma original y compacta, puesto que dicha rueda está...
Giro libre de gomas Indicadores del desgaste de la hasta los indicadores de desgaste, la goma debería ser reemplazada. Consulte "Reem- Si el vehículo está atascado en lodo, arena, banda plazo de gomas" en esta sección para obtener nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a Los indicadores del desgaste de la banda están más información.
gomas según el programa de mantenimiento nales en tamaño, calidad y rendimiento. Con- puede tener un efecto adverso sobre la seguri- del vehículo. sulte el párrafo sobre los "Indicadores del dad, la capacidad de maniobra y la marcha de desgaste de la banda". Consulte la etiqueta de su vehículo.
• No se recomienda el uso de otros tipos de GOMAS CON CADENAS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) gomas con una cadena para las gomas o un (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • Nunca utilice una goma de un índice de dispositivo de tracción. El uso de dispositivos de tracción requiere un carga o capacidad menor que aquella que despeje suficiente entre la goma y la carrocería.
funciones diferentes de dirección, conducción y ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) el frenado. Para estas razones, se desgastan a • Conduzca con precaución y evite hacer Para evitar deterioros en su vehículo o en las tasas diferentes. gomas, observe las siguientes precaucio- virajes pronunciados y rebotes importan- Estos efectos pueden reducirse mediante la nes:...
presión de las gomas siempre deberá fijarse presión de la goma esté a la presión de inflado basándose en la presión de inflado en frío. Esto en frío recomendada en la etiqueta, o por se define como la presión de la goma después encima de la misma.
presión de las gomas suba a aproximadamente sible consecuencia de una falla. El inflado ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) 27 psi (186 kPa), pero la luz del TPM seguirá insuficiente también reduce la eficiencia de gomas (TPMS) no funcione. Después encendida. En esta situación, la luz indicadora en el ahorro de combustible y en la vida de utilizar un sellador de gomas de otras del TPM se apagará...
Página 277
rueda, como parte del vástago de válvula, límite de baja presión no causará que se ilu- vehículo deba conducirse durante 20 minutos a transmiten las lecturas de presión de las gomas mine la luz indicadora de TPM ni que suene el más de 15 mph (24 km/h).
4. Utilización de cadenas para nieve en el TIRE" (Goma desinflada) siempre que nin- sinflada) y la luz indicadora de TPM destella vehículo. guna presión de las gomas esté debajo del por 75 segundos y entonces se queda en- límite de advertencia de presión baja en cendida.
Página 279
para controlar los niveles de presión de las TPMS solo controlará la presión en la goma de gomas. Los sensores, emplazados en cada repuesto de tamaño normal cuando se utiliza rueda, como parte del vástago de válvula, en lugar de una goma en uso sobre la carretera. transmiten las lecturas de presión de las gomas De otro modo, un repuesto con una presión al Módulo de receptáculo.
Página 280
esta información, es posible que el vehículo guiones (- -) en lugar del valor de presión que 5. Utilización de ruedas o gomas que no están deba conducirse durante 20 minutos a más de indica cuál es el sensor que no se está reci- equipadas con sensores de TPM.
Página 281
2. Si instala la goma de repuesto de tamaño Los vehículos con repuesto compacto por un mínimo de cinco segundos y luego se normal en lugar de una goma en uso sobre mostrarán los guiones (- -) en lugar del valor 1.
que el vehículo deba conducirse durante REQUISITOS DEL Motor 5.7 L — Si está equipado 20 minutos a más de 15 mph (24 km/h). COMBUSTIBLE El vehículo está diseñado Información general para cumplir con todas las Motor 3.6 L — Si está equipado Este dispositivo cumple con el apartado 15 de regulaciones de emisiones y la normativa de la FCC y con la norma RSS 210...
Más de 40 fabricantes de automóviles por todo Mezclas de gasolina y sustancias son responsabilidad del fabricante y tal vez no el mundo han publicado y aprobado especifica- estén cubiertos por la garantía limitada de oxigenadas ciones normalizadas relativas a la gasolina (the vehículo nuevo.
Para reparar un vehículo con combustible no El fabricante recomienda el uso de gasolina sin Precauciones del sistema de flexible que ha recibido una vez gasolina E-85 MMT en su vehículo. Puede que el contenido combustible por error, realice lo siguiente: de MMT de la gasolina no esté...
Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) carbono • No se recomienda el uso de aditivos para • Protéjase contra el monóxido de carbono combustible, que se venden actualmente con un mantenimiento apropiado. Haga ¡ADVERTENCIA! como mejoradores del octanaje. La mayo- inspeccionar el sistema de escape cada El monóxido de carbono (CO) contenido en ría de esos productos contienen altas con-...
• Conduzca el vehículo inmediatamente des- las otras secciones de este manual para la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) información sobre las funciones que son comu- pués de poner combustible por lo menos 5 chispa en el vehículo o cerca de este al nes entre los vehículos accionados por gaso- millas (8 km).
Las millas por galón (mpg)/kilómetros tección adicional a los motores del Chrysler ducción. por litro y la autonomía de conducción disminui- Group LLC.
Página 288
4. Inserte la tobera de combustible completa- mente en el tubo de llenado – la tobera abre y mantiene abierta la puerta de batiente al poner combustible. NOTA: Solo una tobera de tamaño correcto abre los pestillos que permiten que se abra la puerta de batiente.
NOTA: 2. Retire la cubierta de acceso (localizada en el ¡ADVERTENCIA! Se proporciona un embudo (situado en el lado izquierdo del panel tapizado interior). • Nunca tenga colillas encendidas en o baúl, en el área de la goma de repuesto) para cerca del vehículo cuando la puerta de abrir la puerta de batiente y cargar combus- combustible esté...
Etiqueta de certificación del Clasificación del peso bruto del vehículo vehículo (GVWR) Su vehículo tiene una etiqueta de certificación El GVWR es el peso total admisible de su del vehículo adherida en el pilar B del lado del vehículo. Esto incluye al conductor, los pasaje- conductor o en la parte trasera de la puerta del ros y la carga.
Sobrecarga más abajo y cerciórese de que distribuye su REMOLQUE DEL TRÁILER peso tan uniformemente como posible. Alma- Los componentes que soportan la carga (ejes, Esta sección encontrará sugerencias de segu- cene firmemente todos los elementos flojos muelles, gomas, ruedas, etc.) de su vehículo le ridad e información acerca de límites para el antes de conducir.
Página 292
Peso neto del tráiler (GTW) Área delantera ¡ADVERTENCIA! El GTW es el peso del tráiler más el peso de El área delantera es la altura máxima multipli- Es importante que no exceda la GAWR todo la carga, consumibles y equipo (perma- cada por el ancho máximo de la parte delantera máxima del eje delantero o trasero.
Página 293
Conexión de transporte de peso hidráulico del balanceo amortigua también la osci- ¡ADVERTENCIA! lación provocada por el tráfico y los vientos de La conexión de transporte de peso soporta el • Un sistema de distribución de peso que no costado, y contribuye positivamente a la estabili- peso de la saliente del tráiler, justo como fuera dad del vehículo de remolque y el tráiler.
Clasificación del enganche para tráiler La siguiente tabla proporciona el estándar in- dustrial para el peso máximo del tráiler que una determinada clase de enganche para tráiler puede arrastrar y se debe usar para ayudarlo a seleccionar el enganche correcto para tráiler según la condición de remolque prevista.
Pesos para arrastre de tráileres (Estipulaciones de peso máximo de tráiler) La tabla siguiente proporciona las clasificacio- nes de peso máximo del tráiler para su tren de potencia dado. GTW máx. GTW Max. peso de la saliente Motor/transmisión Area frontal (el peso bruto del tráiler) (vea la nota) 22 pies cuadrados...
Página 296
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Recuerde que todo lo que ponga dentro o • Cerciórese de sujetar la carga en el tráiler sobre el tráiler agrega carga al vehículo. y que esta no se desplace durante el viaje. Además, todos los opcionales instalados de Cuando la carga de un tráiler no puede ir fábrica o por el concesionario se deben considerar parte de la carga total del...
Página 297
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Las cadenas de seguridad siempre deben • El peso total debe distribuirse entre el • No remolque tráiler alguno durante las usarse entre su vehículo y el tráiler. Siem- vehículo que efectúa el remolque y el primeras 500 millas (805 km) de conduc- pre conecte las cadenas al bastidor o los tráiler de manera que no se excedan los...
Página 298
• Verifique que las gomas del remolque tengan • Se requiere un controlador de frenos de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las presiones de inflado adecuadas antes de tráiler accionado electrónicamente cuando • El remolque de cualquier tipo de tráiler usar el tráiler. se remolca un tráiler con frenos accionados aumentará...
Página 299
El paquete de remolque de tráiler puede incluir un arnés de cuatro o siete pines. Utilice un arnés de cables y conector para tráiler apro- bado por la fábrica. NOTA: No corte ni empalme cables en el arnés de cableado del vehículo. Las conexiones eléctricas están totalmente completas al vehículo pero se debe acoplar arnés de cables a un conector para tráiler.
Página 300
• Para evitar calor excesivo, evite conducir Consejos para remolcar Control de velocidad electrónico — Si está equipado continuamente a RPM altas. Reduzca la Antes de iniciar un viaje, practique dar giros, velocidad del vehículo como sea necesario parar, y retroceder con el remolque en un área •...
Página 301
REMOLQUE CON FINES ¡PRECAUCIÓN! RECREATIVOS (MOTORHOME Si se remolca este vehículo sin respetar los POSTERIOR, ETC.) requerimientos recién mencionados, pueden producirse daños graves en la transmisión o Tracción en dos ruedas y tracción caja de transferencia. Los daños provocados total por un remolque inapropiado no están cu- NO SE PERMITE remolcar con fines recreati- biertos por la Garantía limitada del vehículo...
• Puede también colocar el control de tem- LUCES INTERMITENTES DE NOTA: peratura en la posición de calor máximo, El uso prolongado de las intermitentes de ADVERTENCIA el control de modo en suelo y el control advertencia puede desgastar la batería. El switch de las luces intermitentes de adver- del blower en alta velocidad.
**Utilice solo tuercas/pernos recomendados o la botella de coolant estén calientes. Superficie de montaje de la rueda Chrysler y limpie o retire cualquier suciedad o Apriete las tuercas/pernos de orejeta siguiendo aceite antes de apretar. un patrón de estrella hasta que haya apretado...
CAMBIO DE GOMAS Y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) UTILIZACIÓN DEL GATO • Jamás arranque o haga funcionar el motor mientras el vehículo está sobre un gato. • El gato se diseñó para usar solamente ¡ADVERTENCIA! como herramienta para el cambio de go- •...
2. Levante la tapa de acceso con la tira de 6. Extraiga la unidad del gato y la llave de desenganche. tuercas de debajo de la goma de repuesto. Gire el tornillo extractor a la izquierda para aflojar la llave de tuercas, y retire la llave del ensamblaje del gato.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los ocupantes no deben permanecer en el • Aplique firmemente el freno de parqueo y No intente cambiar una goma en el lado del vehículo cuando éste está siendo elevado vehículo cercano al tráfico, parquee el ponga la transmisión automática en la con un gato.
Página 308
cas en la rueda con la goma desinflada. Gire NOTA: las tuercas de orejeta hacia la izquierda una Si el vehículo está demasiado bajo para colocar el gato, voltee el gato de lado, des- vuelta mientras la rueda está todavía en el lícelo y gírelo hacia arriba hasta alcanzar su suelo.
Página 309
6. Extraiga las tuercas y la goma. NOTA: • Para vehículos así equipados, no intente 7. Instale la goma de repuesto. colocar una tapa central ni una cubierta en el repuesto compacto. ¡PRECAUCIÓN! • Para obtener mayor información, así como Asegúrese de montar la goma de repuesto advertencias y precauciones acerca de la con el vástago de válvula mirando hacia...
9. Baje el vehículo al suelo girando la manilla ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! del gato hacia la izquierda. Una goma o un gato suelto proyectado hacia Para evitar el riesgo de que el vehículo se 10. Termine de apretar las tuercas de rueda. adelante, en caso de colisión o frenado deslice del gato, no apriete los pernos com- Empuje hacia abajo la llave en el extremo...
PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! ARRANQUE CON PUENTE No intente el arranque con puente si la Si su vehículo tiene la batería descargada, se lo batería está congelada. Podría romperse o puede hacer arrancar usando un cable de estallar y causar lesiones personales. puente y la batería de otro vehículo o utilizando una batería auxiliar portátil.
3. Si usa otro vehículo para hacer arrancar la ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! batería con puente, parquee el vehículo al • Tenga cuidado de no acercarse al ventilador Si no se siguen estos procedimientos, po- alcance de los cables de puente, ponga el de enfriado del radiador siempre que se le- drían producirse un deterioro del sistema de freno de parqueo y asegúrese de que la...
2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable LIBERACIÓN DE UN ¡ADVERTENCIA! de puente del borne negativo (-) de la bate- VEHÍCULO ATASCADO No conecte el cable de puente al borne ría auxiliar. Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve, negativo (-) de la batería descargada.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando se balancea un vehículo atascado Si se acelera mucho el motor o se giran las herir a alguna persona. Cuando esté atas- ruedas demasiado rápido, la transmisión se al pasar de la MARCHA a REVERSA, no cado, no permita que las ruedas de su sobrecalentará...
Página 315
2. Retire el compartimiento de almacena- 4. Inserte el destornillador en la ranura en el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento para tener acceso a la palanca del centro de la palanca, y suelte el pasador de remolque. Activar el Desenganche Manual desenganche manual de PARK (parqueo). cierre de la palanca empujándola a la dere- de Parqueo en un vehículo desasegurado cha.
Página 316
5. Deteniendo la lengüeta de fijación en la 2. Gire la palanca de desenganche manual de posición de desenganche, hale la correa de PARK (parqueo) hacia adelante y hacia sujeción para girar la palanca hacia arriba y abajo, a su posición original, hasta que los hacia atrás, hasta que se bloquee en su sitio cierres de lengüeta de fijación cierren a en la posición vertical.
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado cuando se usa un servicio comercial de remolque. Modelos con tracción trasera Modelos con tracción en todas Condición de remolque Ruedas elevadas del suelo las ruedas AWD Si la transmisión está...
Se requiere un equipo de remolque o elevación en NEUTRO (no en PARQUEO) y las ruedas ¡PRECAUCIÓN! para evitar daños a su vehículo. Utilice solo traseras SIN TOCAR el suelo, sin ninguna • NO utilice un equipo de tipo cabestrillo barras de remolque y otros equipos diseñados limitación en la velocidad ni la distancia.
Modelos con tracción en las ruedas Si la transmisión no funciona o el vehículo debe Sin la llave a distancia remolcarse a más de 30 mph (48 km/h) o a una traseras (RWD) Debe tener cuidado especial al remolcar el distancia mayor de 30 millas (48 km), el único vehículo con la ignición en la posición LOCK/ El fabricante recomienda que el vehículo se...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6L 1 — Arranque con puente remoto (borne positivo de 4 — Varilla indicadora de aceite del motor 7 — Filtro del purificador de aire la batería) 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 5 — Tapa de acceso al depósito de líquido de 8 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7L 1 — Arranque con puente remoto (borne positivo de 4 — Tapa de acceso al depósito de líquido de 7 — Llenado de aceite del motor la batería) frenos 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 5 —...
El SISTEMA DE Para estados que requieren una ¡PRECAUCIÓN! aprobación de inspección y manteni- DIAGNÓSTICOS DE A BORDO • La conducción prolongada con la MIL en- miento (I/M), esta revisión verifica si — OBD II cendida podría deteriorar el sistema de la luz indicadora de funcionamiento control de emisiones.
NOTA: el sistema OBD II de su vehículo está listo y PIEZAS DE REPUESTO que puede dirigirse al centro de inspección y Si acciona el encendido del motor o lo pone Se hace hincapié en la recomendación de usar mantenimiento. en marcha, tendrá...
NOTA: Aparte de esos elementos de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) especificados en el "Programa de manteni- La manipulación intencional de los sistemas • Su vehículo ha sido construido con líqui- miento" fijo, hay otros componentes que pue- de control de emisiones podría dejar nula la dos mejorados que protegen el rendi- den requerir servicio o reemplazo en el futuro.
Página 327
"SAFE" con los requisitos de la Norma de materiales sión de aceite. Esto podría dañar su motor. (Seguro) en estos motores. MS-6395 de Chrysler. ¡PRECAUCIÓN! El llenado en exceso o deficientemente del cárter, causará aireación o pérdida de pre-...
Página 328
Norma de materiales MS-6395 de namiento. Este aceite del motor mejora el fica que el aceite ha Chrysler, como por ejemplo Pennzoil®, Shell arranque en temperaturas frías y el ahorro sido certificado por Helix® o equivalente. Este aceite de motor medio de combustible.
No deben utilizarse lubricantes que no tengan autorizado, estación de servicio u organismo de ¡ADVERTENCIA! la marca de certificación del aceite del motor ni gobierno de su zona para recibir consejo sobre El sistema de inducción de aire (purificador el número del grado de viscosidad SAE co- la forma y el lugar donde pueden eliminarse con de aire, mangueras, etc.) puede proporcio- rrecto.
Batería libre de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Su vehículo está equipado con una batería libre • El gas de la batería es inflamable y explo- de mantenimiento. Nunca tendrá que agregarle sivo. Mantenga las llamas o chispas aleja- agua, ni se requiere el mantenimiento perió- das de la batería.
mienzo de cada estación de calor. Este servicio ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) debe incluir la limpieza de las aletas del con- • Es fundamental que cuando se reempla- • El sistema de aire acondicionado contiene densador y una prueba de funcionamiento. cen los cables de la batería, el cable refrigerante sometido a alta presión.
ozono. No obstante, el fabricante recomienda Filtro del purificador del aire que el servicio del aire acondicionado sea efec- acondicionado tuado por el concesionario autorizado o en El filtro está situado en la entrada de aire fresco otros establecimientos de servicio que empleen bajo el bonete, detrás de un entrepaño des- equipos de recuperación y reciclaje.
MOPAR® Spray White Lube o equivalente, a fin con una esponja o tela suave y un limpiador de asegurar un funcionamiento armónico y si- suave no abrasivo. Esto eliminará las acumula- lencioso y una adecuada protección contra el ciones de sal o polvo de la carretera. óxido y el desgaste.
Agregar líquido de lavaparabrisas sistema de escape cada vez que se levante el ¡ADVERTENCIA! vehículo para hacer la lubricación o el cambio El depósito de líquido del limpiaparabrisas está Los solventes de lavaparabrisas de uso co- de aceite. Reemplace según sea necesario. situado frente del compartimiento del motor.
Página 335
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La manipulación intencional de los sistemas • Un sistema de escape caliente puede ser • Si su vehículo no se mantiene en buenas de control de emisiones podría provocar la el comienzo de un incendio, si parquea condiciones de funcionamiento pueden aplicación de penalidades civiles en su con- sobre materiales que puedan entrar en...
GERACIÓN ESTÁ CALIENTE. acuerdo con MS.90032), siguiendo exclusiva- mente el procedimiento establecido en el ma- nual de servicio de Chrysler o con un concesio- nario autorizado. Revise la parte delantera del condensador del aire acondicionado en busca de acumulación de insectos, hojas, etc. Si está...
Página 337
Sistema de enfriamiento, vaciado, lavado y ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) llenado • La mezcla de coolants (anticongelantes) • No use agua sola o coolant del motor NOTA: que no sean los que tengan la especifica- (anticongelante) con base de alcohol. No Algunos vehículos requieren herramientas ción de Tecnología de aditivos híbridos utilice inhibidores de óxido ni productos...
Página 338
Para evitar quemaduras o lesio- tipos de coolant (anticongelantes) para Chrysler MS.90032 y agua destilada. Si se nes, no retire la tapa a presión cuando el motor , ya que puede provocar un daño prevén temperaturas inferiores a -34 °F...
Página 339
Norma de materiales de de coolant. Si ha de agregarse coolant (an- ingiriera un niño o una mascota, busque asis- Chrysler MS.90032. No llene en exceso. ticongelante) del motor, también debe prote- tencia de emergencia inmediatamente. Limpie Puntos que debe recordar gerse el contenido del depósito de expansión...
• Asegúrese de que las mangueras del depó- No se recomienda agregar líquido en exceso, ¡ADVERTENCIA! sito de expansión de coolant no estén retor- ya que puede exceder el límite y gotear en el Conducir el vehículo con el freno aplicado cidas ni obstruidas.
Página 341
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Use únicamente el líquido de frenos reco- • Para evitar contaminación de materias ex- • El llenado en exceso del depósito de lí- mendado por el fabricante. Para obtener trañas o humedad, use únicamente líquido quido de frenos puede provocar un de- más información, consulte "Líquidos, lubri- de frenos nuevo o líquido que haya estado...
Transmisión automática Aditivos especiales líquido rutinarias no son requeridas, por lo tanto El fabricante recomienda encarecidamente no la transmisión no tiene varilla indicadora. Su Selección del lubricante utilizar ningún tipo de aditivo especial en la concesionario autorizado puede verificar el ni- Es importante utilizar el líquido de transmisión transmisión.
Cambios de líquido y filtro líquido debe coincidir con el fondo del orificio. Revisión del nivel de líquido En condiciones normales de funcionamiento, el Utilice este tapón para agregar el líquido Para revisar el nivel de líquido, extraiga el tapón líquido instalado en fábrica proporciona lubrica- cuando sea necesario.
Página 344
• Contaminantes atmosféricos radiactivos e in- que expone a su vehículo a los contaminantes ¡PRECAUCIÓN! del aire, las superficies de carretera sobre las dustriales. • No utilice materiales de limpieza abrasivos que opera su vehículo, las condiciones climáti- Lavado o fuertes, como lana de acero o polvo cas de extremo calor o frío u otras condiciones •...
Página 345
• Si su vehículo se daña debido a una colisión • Para quitar el exceso de lodo y el polvo ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) o causa similar que destruya la pintura y la excesivo de los frenos, recomendamos utili- tección de la rueda. Evite el lavado automá- cubierta protectora, repare su vehículo lo zar limpiadores de ruedas MOPAR®.
Página 346
• En caso de manchas de grasa, aplique el con cualquier líquido. Tenga a bien no utilizar Limpieza Focos limpiador multiuso MOPAR® Multi-Purpose a lustradores, aceites, líquidos de limpieza, sol- Su vehículo está equipado con focos y luces un paño húmedo limpio y quite la mancha. ventes, detergentes ni limpiadores con base de antiniebla de plástico, que son más ligeros y Para eliminar los restos de jabón, use un...
Página 347
equipadas con antenas de radio. No use raspa- Mantenimiento de los cinturones de ¡ADVERTENCIA! dores ni otros instrumentos cortantes que pue- seguridad Un cinturón desgastado o desgarrado puede den rayar los elementos. No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con romperse en caso de colisión y dejarlo des- solventes químicos ni limpiadores abrasivos.
Cómo limpiar los portavasos de la consola ¡ADVERTENCIA! (Continuación) central • Antes de reemplazar un fusible, asegú- Limpie el portavasos en la consola central con rese de que la ignición esté apagada y de un trapo o toalla húmeda y con un detergente suave.
Página 349
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Al reemplazar un fusible fundido, es impor- tante utilizar solo un fusible que tenga la calificación correcta de intensidad en am- perios. El uso de un fusible con una califi- cación diferente a la indicada puede tener como resultado una sobrecarga peligrosa del sistema eléctrico.
Página 350
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – – Fusible – Repuesto 20 amperios azul – Funcionamiento de ignición para policía/ACC Nº 2 – 20 amperios amarillo Módulo de la tracción en todas las ruedas – Si está equipado – 10 amperios rojo Seguridad –...
Página 351
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 20 amperios azul – Alimentación para batería de policía Nº 3 – Si está equipado – – Fusible – Repuesto – 15 amperios azul Módulo de control de la transmisión (Policía LA/LD) – – Fusible –...
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – 20 amperios amarillo Bomba de vacío – 10 amperios rojo Crucero adaptable (LD/LX) – Si está equipado – – Fusible – Repuesto Centro de distribución de tensión ¡PRECAUCIÓN! trasero (Fusibles) • Cuando instale la tapa del centro de dis- También hay un centro de distribución de ten- tribución de tensión, es importante que se sión en el baúl debajo del panel de acceso a la...
Página 353
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Al reemplazar un fusible fundido, es impor- tante utilizar solo un fusible que tenga la calificación correcta de intensidad en am- perios. El uso de un fusible con una califi- cación diferente a la indicada puede tener como resultado una sobrecarga peligrosa del sistema eléctrico.
Página 354
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 40 amperios verde — Seguros automáticos 30 amperios rosa — Módulo de control de la puerta del conductor 30 amperios rosa — Módulo de control de la puerta del pasajero — 20 amperios amarillo Consola central trasera con USB doble/encendedor de ci- garrillos IP –...
Página 355
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — 15 amperios azul Pila central integrada – LD/LX — 10 amperios rojo Monitor de presión de las gomas Transmisión/Módulo de cambio electrónico (LD/LX) — 15 amperios Azul – LD/LX 25 amperios Transparente – LA Bomba de combustible (LA) 30 amperios Verde –...
Página 356
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto 30 amperios rosa — Desempañado trasero — 20 amperios amarillo Asientos traseros con calefacción/módulo de volante — 10 amperios rojo Asistencia para parqueo/punto ciego/cámara de visión trasera —...
Página 357
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — 10 amperios rojo Módulo de airbag (LD/LX) — 20 amperios amarillo Pedales ajustables – Policía — 5 amperios Café claro Boquillas del lavaparabrisas térmico (LD) —...
• Desconecte el cable negativo de la batería. ALMACENAMIENTO DEL minutos, con el blower en las posiciones de aire fresco y velocidad alta. De ese modo se • Toda vez que guarde su vehículo o lo man- VEHÍCULO asegurará la lubricación adecuada del sis- tenga fuera de servicio (por ejemplo, durante Si desea guardar su vehículo sin utilizar du- tema para minimizar la posibilidad de un...
Página 359
Luces exteriores Número de bombilla Luz baja/luz alta (Foco bi-halógeno) HIR2LL Luz baja/luz alta (Foco bi-xenón) D3S (mantenimiento en concesionario autorizado) Luz indicadora de dirección delantera PSY24WSV Foco de parqueo delantero LED (mantenimiento en concesionario autorizado) Luz de funcionamiento diurno LED (mantenimiento en concesionario autorizado) Foco antiniebla delantero –...
REEMPLAZO DE LA 2. Alcance la parte trasera de la carcasa del ¡ADVERTENCIA! faro para tener acceso a la tapa de la BOMBILLA En los enchufes de bombilla de los focos bombilla del faro (externo). delanteros HID, se produce un alto voltaje NOTA: 3.
5. Desconecte la bombilla del conector de ca- Luz de reversa y luces indicadoras ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) bleado e instale la bombilla de reemplazo. de dirección mente la vida útil de la bombilla. Si la bom- La luz de reversa y las luces indicadoras de 6.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Todos los motores 18.5 galones 69.9 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5.6 litros Motor de 5.7 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de galón 6.6 litros Sistema de refrigeración *...
5W-20, que cumpla con los requisitos de las Normas de materiales de Aceite del motor – Motor 3.6L Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil® y Shell Helix®. Consulte en la tapa del tubo de llenado de aceite del motor para informarse del grado SAE correcto.
Página 364
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de coolants (anticongelantes) • No use agua sola o coolant del motor que no sean los que tengan la especifica- (anticongelante) con base de alcohol. No ción de Tecnología de aditivos híbridos utilice inhibidores de óxido ni productos (OAT) puede producir daños en el motor y anticorrosivos adicionales, ya que pueden una disminución de la protección contra la...
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática: transmisión de 8 velocidades Use únicamente líquido para transmisión automática MOPAR® ZF 8&9 Speed ATF® o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Cilindro maestro de los frenos Recomendamos que utilice MOPAR®...
PROGRAMA DE momento en que aparezca el mensaje "Change completado el cambio de aceite programado. Si Oil" ("Cambio de aceite") u "Oil Change Requi- se realiza un cambio de aceite programado en MANTENIMIENTO red" ("Cambio de aceite requerido"). Las condi- un lugar distinto a su concesionario autorizado, Su vehículo está...
Página 368
Servicio severo - Todos los modelos Intervalos de mantenimiento requeridos. En cada intervalo de cambio de aceite, como se especifica en el sistema indica- Cambie el aceite del motor a las 4,000 millas Consulte el programa de mantenimiento en las dor de cambio de aceite: (6,500 km) si el vehículo se opera en condicio- siguientes páginas para informarse de los inter-...
Tabla de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento, los sellos de las fundas y haga los reemplazos necesarios.
Página 370
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de aire del motor. Reemplace el filtro de la cabina/aire acondicionado. Reemplace las bujías (motor 3.6 L). Reemplace las bujías (motor 5.7L). Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero.
Página 371
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Cambie el líquido del eje trasero y en modelos equipados con tracción en todas las ruedas (AWD), cambie el líquido del eje delantero si utiliza su vehículo para cualquiera de las siguientes actividades: policía, taxi, flota, fuera de pavi- mento o remolque frecuente de tráiler.
Página 372
¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropia- dos. Si tiene alguna duda sobre su capa- cidad para realizar un mantenimiento/ servicio, lleve su vehículo a un mecánico competente.
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus Es por esto que siempre primero debe hablar con un administrador de servicio del taller del pedidos OBTENER SERVICIO PARA SU autorizado. Con este proceso se pueden resol- Si usted enumera una cantidad de elementos y su VEHÍCULO ver la mayoría de los problemas.
Centro de atención al cliente Asistencia al cliente para personas servicio del fabricante. Si compró un contrato de servicio del fabricante, recibirá las disposi- Chrysler Group LLC con defectos de audición o habla ciones del plan y una tarjeta de identificación P.O. Box 21–8004...
Trans- vehículos de Chrysler Group LLC. El conoci- tos de arranque, funcionamiento, emergencia y port Canada, Motor Vehicle Defect Investiga- miento completo del vehículo, sistema o com- mantenimiento así como las especificaciones, tions and Recalls al 1-800-333-0510 o a través ponentes está...
Página 380
Todas las gomas de los vehículos de pasajeros superficies de asfalto y concreto. Una goma con la norma federal en materia de seguridad nº deben ajustarse a los requisitos de seguridad marcada C podría tener una tracción insatisfac- 109 para vehículos motorizados. Los grados B federales además de que se ajusten a estos toria.
Página 383
ABS (sistema de frenos anti-lock) ..246 Airbag delantero ....42 Almacenamiento, vehículo ..209, 355 Aceite del motor ..182, 323, 360 Airbag delantero de avanzada .
Página 384
El motor no arranca ...230 Ajuste ....90 Asistencia de cambio de carril ..105 Transmisión automática .
Página 385
Cámara trasera ....150 Recordatorio del cinturón de seguridad . . .34 Materiales agregados ..281 Cámara, trasera ....150 Retractor de bloqueo automático (ALR) .
Página 386
Conducción Control de tracción ....248 Cuidados del aspecto interior ..343 A través de agua estancada, en Control de velocidad (Control movimiento, en crecida o poco crucero).
Página 387
Eléctrica Enchufes de tensión eléctricos ..162 Etiqueta de certificación del vehículo ..287 Columna de dirección Enganches Etiqueta de información de inflado en frío, inclinable/telescópica ...112 Arrastre de tráiler .
Página 388
Fugas, líquidos....70 Gomas para nieve ... .265 GVWR (estipulación del peso bruto del Función de respuesta mejorada ante un Grado de calidad .
Página 390
Funcionamiento diurno ..104 Switch del dimmer, Foco ..105, 106 Manual del operador (Manual del Grupo de instrumentos ..102 Luces altas automáticas .
Página 391
Purificador de aire ... .326 Pantalla de información para el conductor (DID) Pretensores Recomendaciones sobre el período de Pantalla de información para el Cinturones de seguridad ..40 ajuste .
Página 392
Reemplazo de la bombilla ..355, 357 Eléctricos de puertas ...24 Sistema de armado de alarma (Alarma de Reemplazo de la cuchilla del Protección de niños ... .25 seguridad).
Página 393
Estacionamiento ... . .244 Tapones de llenado Ubicación del gato ....302 Luz de advertencia ..175, 246 Aceite (Motor) .
Página 394
Chrysler Group LLC 15C481-126-PRI-AA Impreso en EE.UU.