Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL propietario, debe guardarse dentro del vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección vehículo para poder consultarlo cuando sea mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS relativas a procedimientos para el fun- cionamiento que podrían producir colisiones o lesiones corporales. Contiene, además, PRE- CAUCIONES ante procedimientos que podrían provocar deterioros en su vehículo. Si no lee todo el manual del propietario, es posible que pase por alto información importante.
MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración de este vehículo podría afectar seriamente su capaci- dad de rodaje en carretera y seguridad, y podría provocar una colisión que tenga como consecuencia lesiones graves o fatales.
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO • ACERCA DE SUS LLAVES ......12 • Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) ... . .12 •...
Página 13
• Cómo abrir el baúl ......19 • Cómo utilizar la alarma de emergencia ....19 •...
Página 14
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad del conductor (BeltAlert®) mejorado ....41 • Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas ..42 •...
ACERCA DE SUS LLAVES El Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin de que están marcadas y se iluminan cuando llaves. Este sistema consiste en una llave a están en su posición.
Página 16
La llave de emergencia permite la entrada en el Mensaje de ignición conectada o vehículo si la batería en el vehículo o en la llave accesorio conectado a distancia se descarga. La llave de emergen- Al abrir la puerta del conductor cuando la cia también sirve para cerrar la guantera.
SENTRY KEY® ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema inmovilizador Sentry Key® (llave cen- • Cuando abandone el vehículo, retire siem- • No deje a niños ni animales dentro de tinela) impide el funcionamiento no autorizado del pre la llave a distancia y cierre el vehículo vehículos estacionados cuando está...
Página 18
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Llaves de repuesto En el momento de la compra, se le entrega al durante el funcionamiento normal del vehículo propietario original un número de identificación NOTA: (vehículo en marcha más de 10 segundos), personal (PIN) de cuatro dígitos.
• Para vehículos no equipados con Keyless Información general vehículo proporcionará las señales audibles y visibles siguientes: la bocina suena intermiten- Enter-N-Go™, cerciórese de que el sistema El sistema Sentry Key® cumple con la norma- temente, las luces de parqueo o las indicacio- de ignición del vehículo está...
Cómo desactivar el sistema NOTA: Alerta de forzamiento Si en su ausencia algo ha disparado la alarma Siga cualquiera de los métodos siguientes para • El cilindro de la llave de la puerta del de seguridad del vehículo, la bocina sonará tres desactivar la alarma de seguridad del vehículo: conductor y el botón del baúl en el trans- veces y las luces exteriores parpadean tres...
Las luces se atenuarán hasta apagarse des- NOTA: Si el vehículo está equipado con Entrada Pa- pués de aproximadamente 30 segundos o se siva, para obtener más información consulte Conducir a velocidades de 5 mph (8 km/h) y atenuarán hasta apagarse inmediatamente una "Keyless Enter-N-Go™"...
Headlight Illumination On Approach Hacer sonar la bocina con Bloqueo a suéltelo. Cuando la alarma de emergencia está (Iluminación de los faros al aproximarse) distancia activada, los faros se encienden, las luces de Esta función activa los faros hasta por 90 Esta característica hace que la bocina suene parqueo destellan, la bocina suena intermiten- segundos cuando las puertas se desbloquean...
Programación de transmisores adicionales Un concesionario autorizado puede programar llaves a distancia o transmisores de RKE. Repuesto de batería del transmisor La batería de recambio recomendada es una batería CR2032. NOTA: • Material de perclorato: podría ser nece- Extracción de la llave de emergencia Separación de la caja del transmisor de RKE sario aplicar una maniobra especial.
Información general 2. Cercanía a un transmisor de radio, tal como Cómo utilizar el arranque remoto una torre de estación de radio, transmisores de Este dispositivo cumple con el apartado 15 de Se deben cumplir todas estas condiciones an- aeropuerto, base militar o radios móviles o CB. la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 tes de que el motor arranque de forma remota: del Ministerio de industria de Canadá.
Página 25
• Alarma antirrobo del vehículo no debe estar Mensaje Remote Start Abort (arranque Ingreso al modo de arranque remoto activa remoto cancelado) en el Centro de información electrónica del vehículo Presione y suelte el botón "RE- • La ignición debe estar en la posición "OFF" (EVIC), si está...
• El motor puede ponerse en marcha dos Para salir del modo de arranque remoto y veces consecutivas (dos ciclos de 15 mi- conducir el vehículo nutos) con el transmisor de RKE. Sin Antes de que termine el ciclo de 15 minutos, embargo, se debe girar la ignición a la pulse y suelte el botón UNLOCK (desbloquear) posición RUN (en marcha) antes de que...
Seguros eléctricos de las puertas Si pulsa el switch del seguro automático de las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puertas mientras la ignición está en la posición Hay un switch de seguro automático de las • Nunca deje niños solos en un vehículo ni ACC u ON/RUN (encendido/en marcha), y nin- puertas en cada panel tapizado de la puerta deje que tengan acceso a un vehículo...
Desbloqueo automático de las puertas al Sistema de seguro de la puerta con salir protección para niños; puertas Las puertas se desbloquean automáticamente traseras en vehículos con seguros de puertas automáti- Para proporcionar un entorno más seguro para cas si: los niños pequeños que van en los asientos traseros, las puertas traseras están equipadas 1.
• Si está utilizando guantes o si ha llovido NOTA: sobre la manilla de la puerta de entrada Para la salida de emergencia de los asientos pasiva, se puede afectar la sensibilidad traseros cuando está acoplado el sistema del desbloqueo, aumentándose por con- de bloqueo de puertas de protección para siguiente el tiempo de respuesta.
Página 30
Para desbloquear desde el lado del pasajero de entrada pasivo está equipado con una ca- NOTA: racterística de desbloqueo automático de El vehículo sólo desbloqueará las puertas Con un transmisor de apertura a distancia RKE puerta que funcionará si el switch de ignición cuando las puertas se bloquean usando el pasivo válido a una distancia de 5 pies (1.5 me- está...
Página 31
• Se hacen tres intentos para cerrar las NOTA: puertas usando el switch del panel de la Si deja inadvertidamente el transmisor de puerta y entonces cerrar las puertas apertura a distancia RKE pasivo en el baúl e intenta cerrar la tapa del baúl, el seguro de la Para ingresar al baúl tapa se abrirá...
Las puertas del vehículo se pueden también Hay controles de la ventana individuales en bloquear empleando el botón de bloqueo del cada panel tapizado de la puerta de pasajeros, transmisor de RKE o el botón de bloqueo que operan las ventanas de la puerta del pasa- situado en el panel interior de la puerta del jero.
Página 33
Para abrir la ventana parcialmente, pulse el NOTA: ¡ADVERTENCIA! switch de la ventana a la primera detención y • Si la ventana encuentra un obstáculo du- Nunca deje a niños desatendidos en un suelte cuando desea que la ventanilla se de- rante el cierre automático, cambiará...
Restablecer Auto Up (ascenso automático) Switch de desactivación de ventanas Golpeteos del viento Si deja de funcionar la función de ascenso El switch de desactivación de ventanas en el Esta percepción de ruido de viento puede des- automático, probablemente restablecerse la panel tapizado de la puerta del conductor le cribirse como la percepción de presión en los ventana.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO cinco segundos o utilizando el switch externo del ADVERTENCIA DE desenganche situado debajo del alero de la tapa DEL BAÚL SEGURIDAD DEL BAÚL del baúl. La característica del desenganche funcio- La tapa del baúl se puede desenganchar desde nará...
• Todos los sistemas de cinturón de seguridad Desenganche de emergencia del AJUSTES DEL OCUPANTE (excepto el del conductor) incluyen retracto- baúl Algunas de las funciones de seguridad más res de bloqueo automático (ALR) que blo- Como medida de seguridad, hay una palanca importantes en su vehículo son los sistemas de quean la correa del cinturón de seguridad en de desenganche de emergencia interno insta-...
Página 37
NOTA: tero, mueva el asiento hacia atrás lo más ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posible y utilice una sujeción para niños apro- Los airbags delanteros de avanzada tienen incluso la muerte si es golpeado por el piada. (Consulte "Sujeciones para niños") un diseño de inflador de múltiples etapas. airbag delantero de avanzada que se des- Esto le permite al airbag tener niveles de Se deben leer las instrucciones incluidas junto...
Página 38
5. Si en este vehículo se necesita modificar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el sistema de airbags para acomodar a una • Si está demasiado cerca del airbag de contra el respaldo de forma que, exten- persona discapacitada, comuníquese con el diendo cómodamente los brazos, pueda cortina lateral...
Cinturones de cadera y de hombros Instrucciones de funcionamiento de los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturones de seguridad de tres puntos Todas las posiciones de asiento en su vehículo seguridad están diseñados para rodear los están equipadas con cinturones de cadera y de 1.
Página 40
3. Cuando el cinturón tenga el largo necesario ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para su tamaño, inserte la placa del pasador en • Si el cinturón está demasiado flojo no lo • Un cinturón de hombro colocado por de- la hebilla, hasta que oiga un chasquido. protegerá...
Página 41
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Es posible que un cinturón torcido no lo Un cinturón desgastado o desgarrado puede proteja apropiadamente. En caso de coli- romperse en caso de colisión y dejarlo des- sión incluso podría llegar a producirle cor- protegido. Inspeccione periódicamente el tes.
Procedimiento para enderezar un Cinturones de seguridad en los cinturón de tres puntos distintos asientos de pasajeros Emplee el siguiente procedimiento para ende- Los cinturones de seguridad en las posiciones rezar un cinturón de tres puntos. de asiento de pasajeros están equipados con retractores de seguro automático (ALR) que se 1.
Si la posición de asiento del pasajero está un asiento de seguridad para niños en una posi- ¡ADVERTENCIA! equipada con ALR y se está utilizando para uso ción de asiento que tenga un cinturón de seguridad • Deberá reemplazarse el conjunto de cinturón normal: con esta función.
Su concesionario autorizado puede activar o los airbags, los pretensores son dispositivos de hasta que se abrochen los respectivos cintu- desactivar BeltAlert®. Chrysler Group LLC no un solo uso. Un pretensor o un airbag desple- rones de seguridad. Después que se completa recomienda la desactivación de BeltAlert®.
Página 45
NOTA: Extensión del cinturón de seguridad Sistema de sujeción suplementario Aunque el sistema BeltAlert® esté desacti- Si un cinturón de seguridad resulta demasiado (SRS): Airbags corto, aun cuando esté totalmente extendido y vado, la luz recordatoria de cinturón de segu- Este vehículo dispone de airbags delanteros con el anclaje del cinturón de hombro superior avanzados para el conductor y el pasajero,...
Página 46
Los airbags delanteros de avanzada tienen un delanteros y traseros sentados junto a una ven- diseño de inflador de múltiples etapas. Esto le tana. Los airbags SABIC están ubicados encima permite al airbag tener niveles de inflado dife- de las ventanas laterales y sus cubiertas tienen rentes basados en varios factores, incluyendo las palabras SRS AIRBAG grabadas.
Página 47
• Sensores de impactos delanteros y laterales Componentes del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! Su vehículo puede estar equipado con los • Pretensores de los cinturones de seguridad • No debe colocarse ningún objeto sobre el siguientes componentes del sistema de air- delanteros, switch de la hebilla del cinturón airbag o cerca de él en el panel de instru- bags:...
Página 48
Airbags laterales suplementarios Al desplegarse, el airbag abre la unión entre la montados en los asientos (SAB) parte delantera y lateral de la funda de tapizado Los airbags laterales suplementarios montados del asiento. Cada airbag se despliega de forma en los asientos (SAB) pueden proporcionar una independiente;...
Página 49
El sistema incluye sensores de impactos late- Los airbag SAB y SABIC son un suplemento del Airbag suplementario de rodillas del lado rales que están calibrados para desplegar los sistema de sujeción del cinturón de seguridad. del conductor airbags en caso de impactos que requieran Los ocupantes, incluidos los niños que se en- El airbag suplementario de rodillas del lado del proteger a los ocupantes con airbags.
Página 50
Sensores de despliegue de airbags Los airbags delanteros de avanzada y el airbag El ORC controla la disponibilidad operativa de suplementario de rodillas del lado del conductor las piezas electrónicas del sistema de airbag y controles no se desplegarán en todas las colisiones fron- siempre que el ignición esté...
Página 51
También incluye diagnósticos que iluminarán la Dispositivos de inflado de los airbags El gas del airbag delantero de avanzada del luz de advertencia de airbag en el grupo de delanteros de avanzada del conductor y pasajero se descarga a través de los orificios de instrumentos si se detecta un funcionamiento del pasajero ventilación en los lados del airbag.
Página 52
Dispositivos de inflado de los airbags Dispositivos de inflado de los airbags de Como los sensores de los airbags calculan la laterales suplementarios montados en los cortina laterales inflables suplementarios desaceleración del vehículo en función del asientos (SAB) (SABIC) tiempo, la velocidad del vehículo y el daño, no Los airbags laterales suplementarios montados Durante colisiones donde el impacto es limitado son buenos indicadores de si un airbag debería...
Página 53
• Encender las luces del interior, que se que- En caso de sufrir una colisión que provoque el irritación de la nariz o de la garganta, respire dan encendidas siempre que la batería su- despliegue de los airbags, pueden producirse aire fresco.
Página 54
Mantenimiento del sistema de airbags Luz de advertencia de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema de airbags. El airbag se puede Usted deseará tener los airbags lis- ¡ADVERTENCIA! inflar accidentalmente o puede no funcio- tos para el inflado a fin de que le •...
Página 55
NOTA: del camino, datos que ayudarán a entender NOTA: cómo estaban funcionando los sistemas del Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier Los datos de la EDR son registrados por el vehículo. La EDR está diseñada para registrar indicador relacionado con el motor no está vehículo únicamente si ocurre una situación datos relacionados con la dinámica del vehículo funcionando, es posible que el controlador...
Página 56
Sujeciones para niños Antes de comprar cualquier sistema de suje- ¡ADVERTENCIA! ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que Todos los ocupantes del vehículo deben tener En una colisión, un niño no sujeto se puede certifica el cumplimiento de todas las normas siempre sus cinturones abrochados, incluidos convertir en un proyectil dentro del vehículo.
Página 57
Resumen de recomendaciones para sujeción de niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños Niños de dos años o menores y que no han Un portabebés o un asiento de sujeción para Bebés y niños pequeños alcanzado los límites de altura o peso de su niños convertible, orientado hacia atrás en el...
Página 58
Asientos de sujeción para bebés y niños son para niños de dos años o mayores, o que ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que los ya no puedan usar el asiento para niños con- • Nunca coloque un asiento de niños de niños viajen en posición opuesta hasta que ten- vertible en posición opuesta, por su altura o sujeción en posición opuesta delante de...
Página 59
Niños demasiado grandes para asientos 4. ¿Está es la parte de la cadera del cinturón lo ¡ADVERTENCIA! protectores más baja posible, tocando los muslos del niño y • La instalación incorrecta puede dar lugar a Aquellos niños que sean demasiado grandes no su estómago? una falla del asiento de sujeción para como para utilizar cómodamente el cinturón de...
Página 60
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una “X” abajo del niño + peso del LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción LATCH: solo Solo cinturón de inferiores + anclaje dad + anclaje de para niños...
Página 61
Sistema de sujeción con anclajes de anclaje en el vehículo para instalar asientos Posiciones LATCH para colocar los inferiores y ataduras para niños (LATCH) para niños equipados con LATCH. Hay dos asientos de sujeción para niños en este anclajes inferiores ubicados en la parte poste- vehículo rior del cojín del asiento donde se une con el respaldo y un anclaje de sujeción superior...
Página 62
¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso asiento de sujeción para niños) para utilizar el sistema combinado del niño y la sujeción para niños sea de 65 li- de anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción 65 libras (29.5 kg) bras (29.5 kg).
Página 63
Localizando los anclajes LATCH Localizando los anclajes LATCH Los sistemas de sujeción de niños compatibles con LATCH están equipados con una barra rígida o una correa flexible en cada lado. Cada Los anclajes inferiores son barras Adicionalmente, hay anclajes de uno tendrá...
Página 64
2. Suelte los ajustadores en las correas inferio- 6. Apriete todas las correas a la vez que em- ¡ADVERTENCIA! res y en la correa de sujeción del asiento para puja el asiento de sujeción para niños hacia Nunca utilice el mismo anclaje inferior para niños, de modo que pueda conectar fácilmente atrás y hacia adelante en el asiento.
Página 65
la instalación del asiento de sujeción para ni- Instalación de asientos de sujeción para manera firme y recta a través de la guía del ños, en lugar de abrocharlo por detrás de dicho niños con el cinturón de seguridad del cinturón del asiento de sujeción para niños.
Página 66
¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Siempre utilice el anclaje de sujeción cuando usa el cin- asiento de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de Peso máximo del asiento turón de seguridad para colocar un asiento de sujeción sujeción con el cinturón de seguridad para conectar un de sujeción para niños para niños orientado hacia atrás, hasta el peso máximo...
Página 67
6. Intente extraer la correa del retractor. Si está Instalación de un asiento de sujeción para asientos de sujeción para niños mediante el an- bloqueado, no debe intentar extraer la correa. Si niños con una placa del pasador (CINCH), claje de sujeción superior” para obtener instruc- el retractor no está...
Página 68
Si el cinturón no se puede ajustar después de 2. Gire o levante la cubierta para conseguir acortar la hebilla, desconecte la placa del pa- acceso al anclaje directamente detrás del sador de la hebilla, gire la hebilla media vuelta, asiento donde usted está...
Transporte de animales domésticos Mientras conduce a velocidad de crucero, una El despliegue de los airbags en el asiento breve aceleración con mariposa totalmente delantero podría lesionar a su mascota. Una abierta dentro de los límites de velocidad esta- mascota sin sujeción saldrá despedida y puede blecidos por las leyes de tránsito locales con- sufrir una lesión o lesionar a un pasajero du- tribuye a lograr un buen ajuste del motor.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Un motor nuevo puede consumir algo de • Es extremadamente peligroso viajar en el miento e incluso podría provocarle envene- aceite durante los primeros miles de millas área de carga, tanto dentro como fuera del namiento.
Página 71
La mejor protección contra la entrada de mo- deben reemplazarse de inmediato. No desarme Desempañador nóxido de carbono a la carrocería del vehículo ni modifique el sistema. Para verificar el funcionamiento seleccione el es que el sistema de escape del motor tenga un modo de desempañador y coloque el control Los conjuntos de cinturones de seguridad de- mantenimiento apropiado.
Página 72
Revisiones periódicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que debe hacer fuera del vehículo • Verifique la colocación de las alfombrillas Los pedales que no se mueven libremente Gomas pueden causar la pérdida del control del con regularidad. Siempre reinstale y fije Revise las gomas para determinar si hay des- vehículo y aumentar el riesgo de sufrir lesio- apropiadamente las alfombrillas de suelo...
Página 73
Pestillos de las puertas Verifique que el cierre, el funcionamiento del pestillo y el seguro sean correctos. Derrames de líquido Revise la zona debajo del vehículo después de haber estacionado toda una noche, para deter- minar si existen derrames de combustible, cool- ant del motor, aceite o de otros líquidos.
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........79 •...
Página 75
• MONITOR DE PUNTO CIEGO (BSM) — SI ESTÁ EQUIPADO..82 • Paso de cruce trasero ......85 •...
Página 76
• Recuperación de posiciones de memoria....139 • Asiento de Entrada fácil/Salida fácil (Disponible solo con Asiento de memoria) ......139 •...
Página 77
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS ....148 • Sistema de limpiaparabrisas intermitente ....148 • Funcionamiento del limpiaparabrisas ....148 •...
Página 78
• Cómo activar el Control de velocidad de crucero adaptable (ACC)......159 • Para activarlo ......159 •...
Página 79
• Limpiar el sistema ParkSense® ..... .177 • Precauciones en el uso del sistema ParkSense® ...177 •...
Página 80
• Funcionamiento del parasol..... .188 • Ruido de golpeteo del viento .....189 •...
Página 81
• Almacenamiento del apoyabrazos del asiento trasero (si está equipado) ......198 •...
ESPEJOS Espejos exteriores Para recibir el máximo beneficio, ajuste los espejos exteriores para que se centren en el Espejo con control automático de carril adyacente del tráfico y tengan una ligera intensidad de la luz sobreposición de la vista obtenida del espejo Este espejo se ajusta automáticamente para interior.
Característica de plegado de los Espejos exteriores con indicador de La luz de iluminación de entrada se atenúa hasta apagarse después de aproximadamente espejos exteriores — Si está dirección y sistema de iluminación 30 segundos o se atenuará hasta apagarse equipado de aproximación —...
NOTA: Los controles de los espejos automáticos con- el switch una vez y los espejos se pliegan hacia sisten en un switch selector del espejo y un adentro, al presionar el switch una segunda La función Espejos inclinados en reversa switch de control del espejo de cuatro vías.
Espejos de cortesía iluminados — “Slide-On-Rod y la función MONITOR DE PUNTO CIEGO Si está equipado Extensión de visera contra el sol (BSM) — SI ESTÁ EQUIPADO Un espejo de cortesía iluminado está ubicado Para utilizar la función "Slide-On-Rod" de la El sistema de Control del punto ciego (BSM) en la visera contra el sol.
Página 86
Cuando el vehículo arranca, la luz de adverten- vehículo. El sistema de BSM controla las zonas del camino para que el sistema de BSM pueda cia de BSM se ilumina por un momento en de detección a ambos lados del vehículo funcionar correctamente.
Página 87
El sistema de BSM controla la zona de detec- Entrada posterior diferencia en la velocidad entre los dos vehícu- ción desde tres puntos de entrada diferentes los es mayor de 15 mph (24 km/h), la luz de Los vehículos que vienen por detrás de su (lateral, posterior, frontal) al conducir para de- advertencia no se enciende.
¡ADVERTENCIA! El sistema monitor de punto ciego es solo una ayuda para detectar objetos en las zonas de punto ciego. El sistema BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclis- tas, ni animales. Incluso si su vehículo está equipado con el sistema BSM, verifique siempre los espejos de su vehículo, mire sobre su hombro y utilice el indicador de dirección antes de cambiar de carril.
Cuando RCP está encendido y el vehículo va Modos de funcionamiento en REVERSA, se alerta al conductor mediante Modos de funcionamiento con EVIC alertas visuales y sonoras, inclusive reduciendo Hay tres modos de selección de funcionamiento el volumen de la radio. disponibles en el “Centro de información electró- nica del vehículo (EVIC).
Solo luces de alerta de punto ciego NOTA: Uconnect® Phone (8.4/8.4N) • El volumen de la radio baja siempre que el Al operar en el modo Alerta de punto ciego, el Uconnect® 8.4A/8.4N sistema de BSM proporcionará una alerta visual sistema de BSM requiera una alerta so- Uconnect®...
Página 91
• Volver a llamar el último número entrante • Visualización de sus SMS entrantes más • Residentes de Canadá: visite ("Call Back" (volver a llamar)). recientes. www.UconnectPhone.com o llame al 1–800–465–2001 (Inglés) o • Visualización de registros de llamadas en la •...
Uconnect® Phone se activa con el perfil de Botón de comando de voz de Uconnect® la mayoría de las indicaciones de Uconnect® manos libres Bluetooth® de su teléfono celular. Phone. Existen dos métodos generales para El botón de comando de voz de Uconnect®...
Página 93
• Solo la forma de comando de voz compuesto También maneja entradas múltiples en la siones de Uconnect® Phone empiezan presio- se incluye en cada explicación de la función misma frase u oración como “make a phone nando el botón en la unidad de control de la en esta sección.
Página 94
NOTA: 3. Seleccione "Yes" (Sí) para empezar el pro- ceso de acoplamiento. Luego, busque disposi- • Bluetooth® debe estar habilitado en su tivos disponibles en su teléfono celular con teléfono para completar este procedi- Bluetooth® habilitado. Cuando aparezca una miento. indicación en el teléfono, introduzca el nombre •...
Página 95
Acoplamiento de teléfonos celulares Cómo acoplar un dispositivo de audio adicionales simultáneo Bluetooth® • Toque la tecla táctil "Settings" (ajustes) en la • Toque la tecla táctil "Media" (Medios) para pantalla principal del teléfono, empezar. • Luego, toque la tecla táctil "Phone/Bluetooth®" •...
Página 96
• Cuando el proceso de acoplamiento se ha • Toque la tecla variable + situada a la derecha Conectar a un teléfono celular o completado exitosamente, el sistema le pe- dispositivo de audio en particular después del nombre del dispositivo, dirá...
Página 97
• Dependiendo de la cantidad máxima de entra- Nombrar como favorito a un teléfono o texto) y las entradas de número de la agenda dispositivo de audio telefónica del teléfono celular. Los teléfonos das descargadas, es posible que haya un corto específicos Bluetooth®...
Página 98
Cómo administrar su agenda telefónica elija un contacto y número de su agenda tele- favorita fónica celular. Cuándo termine, se mostrará el Existen tres maneras de agregar una entrada a nuevo número favorito. su agenda telefónica favorita. 1. Durante una llamada activa a un número que desee marcar como favorito, toque y man- tenga presionado un botón de favoritos en la parte superior de la pantalla principal del telé-...
• Toque la tecla táctil "Favorites (favoritos)". Funciones de llamada telefónica Desplácese al fondo de la lista para localizar Se puede obtener acceso a las siguientes fun- los favoritos de asistencia de emergencia y ciones a través de Uconnect® Phone siempre remolque.
Página 100
• Agenda telefónica celular Controles de llamada tras está en una llamada y diga "Send 1234#" La pantalla táctil le permite controlar las si- (Enviar 1234#) o puede decir "Send Voicemail • Registro de llamadas recientes guientes características de la llamada: Password"...
Página 101
Se puede obtener acceso a estas al tocar la Usted también puede tocar la tecla táctil "an- Hacer una segunda llamada mientras la tecla táctil "recent calls" (llamadas recientes) en swer (responder)" o tocar la casilla de identifi- llamada actual está en curso la pantalla principal del teléfono.
Alternar entre llamadas Repetir marcado Funciones de Uconnect® Phone Si hay dos llamadas en curso (una activa y una • Pulse la tecla táctil "Redial" (repetir mar- Asistencia en emergencias retenida), toque la tecla táctil "Swap" (intercam- cado), Si se presenta una emergencia y tiene acceso bio) en la pantalla principal del teléfono.
Página 103
Al llamar un número mediante Uconnect® el uso de esta función del vehículo en situa- rante las 24 horas de Chrysler Group LLC en el Phone, el cual por lo general requiere introducir una secuencia de tonos en el teclado de su ciones de emergencia, cuando el teléfono...
Página 104
"Send" (enviar) y luego la secuencia que desea NOTA: Irrumpir – Omitir mensajes introducir. Por ejemplo, si es necesario introdu- Se puede usar el botón cuando desee • Se enviará el primer número que se en- cir su PIN seguido de un signo de número, (3 7 omitir parte de una indicación y emitir su co- cuentra para ese contacto.
Indicadores de estado del teléfono y de la red cuidado y tomar medidas de seguridad). Al Conectividad telefónica avanzada UCONNECT® Phone le proporciona un aviso marcar un número con su teléfono celular aco- Transferir la llamada desde o hacia el para informarle del estado de su teléfono y de la plado Bluetooth®, el audio se reproducirá...
• Aunque el sistema está diseñado para varios Cosas que debe saber sobre su Desempeño de audio en el extremo alejado idiomas y acentos, es posible que el sistema Uconnect® Phone • La calidad del audio alcanza lo máximo con: no funcione con algunos.
Página 107
Respuesta de texto a voz Lectura de mensajes: Enviar mensaje mediante teclas táctiles: Uconnect® Phone puede leer o enviar mensa- Si recibe un mensaje de texto nuevo mientras Puede enviar mensajes con Uconnect® Phone. jes nuevos en su teléfono. su teléfono está conectado a Uconnect® Para enviar un mensaje nuevo: Su teléfono debe admitir SMS en Bluetooth®...
Página 108
Enviar mensajes mediante comandos de Después de que el sistema confirme que desee 5. Call me (Llámame). voz: enviar su mensaje a John Smith, el mensaje 6. I’ll call you later (Te llamaré más tarde). será enviado. • Pulse el botón 7.
Página 109
Conexión de comunicación Bluetooth® Se ha descubierto que los teléfonos celulares pierden conexión con el Uconnect® Phone. Cuando esto suceda, la conexión puede ser gene- ralmente restablecida encendiendo y apagando el celular. Se recomienda que su teléfono celular permanezca en modo ENCENDIDO Bluetooth®. Activación Después de cambiar la llave de ignición desde la posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o ACC...
Página 113
Comandos de voz Comandos de voz Comandos de voz Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) cero agregar ubicación borrar todo todos español llamar francés tres cancelar ayuda cuatro instrucciones de inicio confirmación cinco idioma continuar seis enumerar nombres borrar siete enumerar teléfonos marcar ocho...
Página 114
Comandos de voz Comandos de voz Comandos de voz Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) otro volver al menú volver o menú transferir la llamada principal principal emparejar un teléfono tutorial de seleccionar teléfono seleccionar Uconnect® acoplamiento del acoplamiento teléfono enviar entrenamiento de agenda telefónica...
Página 116
NOTA: 6. Mandar tonos de marcación a sistemas au- 9. Asistencia de emergencia y de remolque tomatizados está disponible mientras una lla- son contactos que han sido precargados en la 1. Puede reemplazar "John Smith" con cual- mada está activa. Este es un ejemplo que agenda telefónica.
Página 118
NOTA: 5. Puede reemplazar “248 555 1212” con cual- quier número de teléfono admitido por su telé- 1. Puede reemplazar "John Smith" con cual- fono celular. quier nombre en su agenda telefónica móvil o 6. Puede reemplazar "4" con cualquier número favorita.
NOTA: COMANDO DE VOZ ¡ADVERTENCIA! Los comandos de voz disponibles aparecen Cualquier sistema de comando de voz debe Uconnect® 8.4/8.4 Nav en negrilla y subrayados en las cajas som- ser utilizado solo en condiciones de conduc- breadas en gris. ción seguras y se debe cumplir con todas las El sistema de Comando de voz de leyes aplicables.
Si no se repite un comando por segunda vez, el El sistema reconocerá mejor su voz si se cie- Smith". Para entradas múltiples en la misma sistema responderá con un error y dará alguna rran las ventanas, y el ventilador del calefactor/ frase u oración, el sistema identifica el tema o el instrucción sobre lo que puede decirse basado aire acondicionado se fija en baja.
Página 122
Cambio de volumen Comenzar la sesión de Reconocimiento de Disco voz (VR) en los modos de Para cambiar al modo disco, diga "Change 1. Inicie un diálogo presionando el botón Radio/Reproductor source to Disc" (cambiar fuente a disco). Se de comando de voz. En este modo, puede decir los comandos si- puede dar este comando en cualquier modo o 2.
Página 124
NOTA: 3. Puede reemplazar "8" con cualquier otro número de canal satelital que reciba su radio. 1. Puede reemplazar "950 AM" (950 AM) con 4. Puede reemplazar "rock" con cualquiera de cualquier otra frecuencia AM o FM, como "98.7 los tipos de música satelital. FM"...
Página 126
NOTA: 3. Los comandos de la lista de reproducción, Podcast y audiolibros solo están disponibles 1. Puede reemplazar el álbum, el intérprete, la cuando el iPod se conecta y está funcionando. canción, el género, la lista de reproducción, los 4. Los comandos de VR y los nombres de nombres de podcast y de audiolibros con algún álbumes, intérpretes y géneros usan los meta- nombre que corresponda el dispositivo activo.
Página 128
NOTA: 3. Usted también puede decir "Show Current Weather" (mostrar tiempo actual) o "Show ex- 1. Puede reemplazar "NFL" con cualquier liga tended weather" (mostrar tiempo a largo plazo) mostrada en la pantalla de deportes. Por ejem- o "Show five day forecast" (mostrar el pronós- plo, puede decir "Show MLB headlines"...
Página 130
NOTA: 1. Sólo disponible en vehículos equipados con Navegación. 2. Puede reemplazar "Player" (reproductor) con "Radio", "Navigation" (navegación), "Phone" (telé- fono), "Weather" (clima), "More" (más) o "Settings" (ajustes). 3. Los comandos de la navegación sólo traba- jan si está equipado con Navegación. NOTA: Los Comandos de voz disponibles aparecen en negrilla y sombreados en gris.
NOTA: ASIENTOS Asientos eléctricos En los modelos equipados con asientos eléctri- Los asientos son parte del sistema de ajuste del 1. Usted también puede decir Find City (En- cos, el conmutador está situado en el lado ocupante del vehículo. contrar ciudad), Find Favorite (Encontrar favo- exterior del asiento cerca del suelo.
Página 133
Cómo ajustar el asiento hacia adelante o ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hacia atrás • Los asientos se deben ajustar antes de El asiento se puede ajustar hacia adelante y abrocharse los cinturones de seguridad y hacia atrás. Oprima el interruptor del asiento con el vehículo estacionado.
Cómo reclinar el respaldo del asiento El switch del soporte lumbar eléctrico está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El ángulo del respaldo del asiento se puede situado en el lado exterior del asiento eléctrico. • No conduzca con el respaldo del asiento ajustar hacia adelante o hacia atrás. Presione Oprima el switch hacia atrás o hacia adelante reclinado, puesto que el cinturón de hom- el switch del respaldo hacia adelante o hacia...
Página 135
Los asientos térmicos delanteros del conductor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) y del pasajero funcionan con el Sistema • No coloque nada sobre el asiento o sobre Uconnect®. el respaldo del asiento que actúe como aislante térmico, como por ejemplo una ¡ADVERTENCIA! manta o un cojín. Esto puede provocar el •...
Página 136
cambio de HI (Alta) a LOW (Baja). El nivel BAJO Presione el switch una vez para se apagará automáticamente después de aproxi- seleccionar el nivel de calefacción madamente 45 minutos. HI (alta). Presione el switch una segunda vez para seleccionar el Vehículos equipados con arranque remoto nivel de calefacción LO (baja).
Asientos ventilados: si está equipado En algunos modelos, los asientos del conductor y del pasajero son ventilados. Los ventiladores pequeños colocados en el cojín y en el respaldo del asiento toman aire de la superficie del asiento a través de unas perforaciones finas en la cu- bierta de asiento para ayudar a mantener más fresco el asiento conductor y del pasajero delan- tero a temperaturas ambientales más altas.
Apoyacabezas los AHR se extenderán de forma automática NOTA: hacia adelante, minimizando el espacio entre la Los apoyacabezas están diseñados para redu- La extracción de los apoyacabezas solo espalda de los ocupantes y el AHR. cir el riesgo de lesiones, restringiendo el movi- debe estar a cargo de técnicos calificados, y miento de la cabeza en caso de un impacto solo con fines de mantenimiento.
Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya- Asiento trasero plegable cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe- Se pueden plegar los respaldos del asiento zas, pulse el botón de ajuste situado en la base trasero para proporcionar un lugar de almace- del apoyacabezas y empújelo hacia abajo.
• Las manijas de puerta de entrada pasiva no ASIENTO CON MEMORIA DEL ¡ADVERTENCIA! se pueden vincular a la función de memo- CONDUCTOR: SI ESTÁ • Asegúrese de que el respaldo del asiento ria. Use el switch de recuperación de me- EQUIPADO esté...
Programación de la función Cómo vincular y desvincular el 2. Seleccione el perfil de memoria deseado (1) ó (2). El sistema recuperará todas las configu- Memoria Transmisor de apertura a distancia raciones almacenadas para este perfil. Espere Para crear un nuevo perfil de memoria, proceda con la memoria a que el sistema complete la recuperación de la como se indica:...
Página 142
Recuperación de posiciones de ajustables (si está equipado), y la columna de conductor es mayor que o igual a 2.7 pulg. dirección inclinable/telescópica eléctrica (si (67.7 mm) hacia adelante del tope trasero. El memoria está equipado). Ocurrirá una demora de un asiento volverá...
Cada ajuste de memoria almacenado tendrá una Entrada y salida fácil asociada. NOTA: La función Entrada fácil/Salida fácil puede activarse o desactivarse utilizando el Sis- tema Uconnect®. Para más información consulte Ajustes de Uconnect® en Cono- cimiento de su panel de instrumentos . CÓMO ABRIR Y CERRAR EL Pestillo de seguridad del bonete Palanca de apertura del bonete...
Página 144
(automático). Cuando el sistema está prendido, ¡ADVERTENCIA! también se activa la función de retardo de faros. Antes de conducir el vehículo, asegúrese de Esto significa que los faros permanecerán en- que el pestillo del bonete esté completa- cendidos hasta por 90 segundos después de mente bloqueado en su sitio.
Página 145
NOTA: NOTA: NOTA: La función Encendido automático de faros • Las luces se deben apagar dentro de 45 • El control de faro de luces altas automá- con los limpiaparabrisas puede activarse o segundos después de colocar la ignición ticas se puede encender o apagar usando desactivarse con el Sistema Uconnect®.
Página 146
Para activarlo Faros de Bi—Xenón adaptables con Luces de funcionamiento diurno descarga de alta intensidad: si está (DRL) 1. Gire el switch de faros a la posición AUTO equipado Las luces de funcionamiento diurno LED se de los faros. encienden siempre que se coloca la ignición en Este sistema automáticamente gira el haz de 2.
Página 147
Faros antiniebla: si está equipado Faros antiniebla traseros: si está equipado Palanca multifunción Faros antiniebla delanteros: si está equi- La palanca multifunción controla el funciona- El switch de faros antiniebla traseros pado miento de las indicaciones de giro y la selección está...
Página 148
NOTA: Destello para adelantar Se puede encender cada luz presionando un switch en cualquier lado de la consola. Estos Puede señalizar a otro vehículo con los faros • Si alguna de las luces se queda prendida, botones vienen con retroiluminación para ma- tirando levemente hacia usted de la palanca no destella, o destella muy rápidamente yor visibilidad durante la noche.
Página 149
Luces de cortesía. Controles atenuadores El control atenuador forma parte del switch de Se pueden encender las luces de cortesía presio- faros y está situado en el lado izquierdo del nando la esquina superior a la lente. Para apagar panel de instrumentos. las luces, presione la lente por segunda vez.
Página 150
Anulación de la luz interior (OFF) (apagado) Gire el control atenuador izquierdo a la posición inferior extrema OFF (apagado). Las luces in- teriores quedarán apagadas cuando se abran las puertas. El Modo desfile (la función de intensidad de luz diurna) Gire el control atenuador del panel de instru- mentos hacia arriba hasta la primera detención.
LIMPIAPARABRISAS Y Sistema de limpiaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! intermitente LAVAPARABRISAS • Apague los limpiaparabrisas cuando con- Utilice el limpiaparabrisas intermitente cuando La palanca multifunción hace funcionar los lim- duzca el vehículo en un lavado de auto- las condiciones climáticas hacen deseable un piaparabrisas y el lavaparabrisas cuando la móviles automático.
Página 152
Lavaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para usar el lavaparabrisas, empuje la palanca • Siempre quite la nieve acumulada que diciones climáticas frías, caliente el parabri- multifunción hacia dentro (en dirección a la impide que las cuchillas del limpiaparabri- sas con el desempañador antes de y durante columna de dirección) y manténgala ahí...
Página 153
Limpiaparabrisas con sensor de barrido lento y un barrido rápido según la El sistema del sensor de lluvia tiene caracterís- cantidad de humedad que sintieron en el para- ticas protectoras para las plumas y brazos del lluvia: si está equipado brisas.
• Inhibición del modo de arranque remoto: ¡ADVERTENCIA! En vehículos equipados con el sistema de No ajuste la columna de dirección mientras Arranque Remoto, los limpiaparabrisas con conduce el vehículo. Si se ajusta la columna sensor de lluvia no funcionan cuando el vehículo está...
NOTA: VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Para vehículos equipados con Asiento con CON CALEFACCIÓN — SI memoria del conductor, puede utilizar su ESTÁ EQUIPADO transmisor de Apertura a distancia (RKE) o el switch de memoria en el panel tapizado de El volante de la dirección contiene un elemento la puerta del conductor para regresar la calefactor que ayuda a calentar sus manos en columna de dirección inclinable y teles-...
Página 156
NOTA: ¡ADVERTENCIA! El motor debe estar en marcha para que fun- • Las personas que no pueden sentir dolor cione el volante de la dirección térmico. en la piel debido a edad avanzada, enfer- Vehículos equipados con arranque remoto medad crónica, diabetes, lesión en la mé- En los modelos equipados con arranque re- dula espinal, medicación, uso de alcohol, moto, se puede programar el volante de la...
• Pueden ser necesarios algunos ajustes PEDALES AJUSTABLES: SI Presione el switch para mover los pedales hacia adelante (hacia la parte delantera del pequeños adicionales para encontrar la ESTÁ EQUIPADO vehículo). mejor posición de asiento y pedal. El sistema de pedales ajustables se diseñó •...
Cómo activarlo ¡ADVERTENCIA! Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado). No ajuste los pedales mientras el vehículo Se iluminará la luz indicadora de crucero en el está en movimiento. Podría perder el control Centro de información electrónica del vehículo del vehículo y sufrir un accidente. Siempre (EVIC).
Página 159
Para fijar una velocidad deseada Para modificar el ajuste de NOTA: Gire el control de velocidad electrónico a la velocidad Los resultados de 1 mph o 1 km/h dependen posición ON. Cuando el vehículo alcance la ve- de la selección de unidades de EE.UU. o Cuando está...
En las cuestas empinadas es posible que ocu- pales. Sin embargo, no es un sistema de segu- ¡ADVERTENCIA! rra una mayor pérdida o aumento de la veloci- ridad y no está diseñado para evitar colisiones. • Si bien el control de velocidad de crucero dad;...
Página 161
El sistema del Control de velocidad de crucero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! tiene dos modos de control: • El sistema ACC: Debe apagar el sistema de ACC: • El modo del Control de velocidad de crucero • No reacciona ante peatones, vehícu- •...
• Cuando la transmisión automática está Funcionamiento del control de NOTA: en PARK (parqueo), REVERSE (reversa) o velocidad de crucero adaptable Cualquier modificación del chasís/suspensión NEUTRAL (NEUTRO -cambio-). al vehículo afectará el funcionamiento del Con- (ACC) trol de velocidad de crucero adaptable. •...
Página 163
Para apagar el sistema, presione y suelte el Retire el pie del pedal del acelerador. Si no ¡ADVERTENCIA! (Continuación) botón ON/OFF (encendido/apagado) otra vez. hace, el vehículo puede continuar acelerando talmente el sistema o haga que este vaya a En este momento, el sistema se apaga y el más allá...
Para cancelar NOTA: El sistema desactiva ACC sin borrar la memoria Se puede restablecer ACC con una veloci- dad mínima de 20 mph (32 km/h). • Toca el pedal del freno suavemente. ¡ADVERTENCIA! • Aprieta el pedal del freno. La función de reanudación solo debe ser •...
Página 165
Para modificar el ajuste de NOTA: Cómo fijar la distancia de velocidad seguimiento en el ACC • Cuando utiliza el botón SET (fijar) - para Mientras se fija ACC, puede aumentar la velo- La distancia de seguimiento especificada para desacelerar, si la potencia de frenado del cidad fijada si mantiene presionado el botón el ACC se puede fijar variando la distancia entre motor no desacelera lo suficiente al...
Página 166
• Se cambia la distancia fijada. Para cambiar la fijación de distancia, presione el botón Distance (Distancia). Cada vez que se • El sistema se desacopla. (Consulte la infor- presione el botón, la fijación de distancia se mación en Activación de ACC). ajusta entre 3 (larga), 2 (media) y 1 (corta).
Página 167
Cuando un vehículo pasa de un lugar con conducción a la izquierda a un lugar con con- ducción a la derecha, el sistema ACC detecta automáticamente la dirección del tráfico. En esta condición, la ayuda para rebasar solo se activa al pasar del lado derecho del vehículo objetivo.
Página 168
Presione y suelte el botón SELECT (flecha La pantalla de ACC aparece una vez más si La advertencia de ACC "Limpiar sensor del derecha) para mostrar la información siguiente: ocurre cualquier actividad de ACC, lo que radar en la parte delantera del vehículo" apa- puede incluir cualquiera de lo siguiente: rece cuando las condiciones limitan temporal- Control de velocidad de crucero adaptable...
Página 169
• Si el sensor se dañó debido a una colisión, NOTA: Advertencia ACC unavailable (Control de consulte su concesionario autorizado para velocidad de crucero adaptable no disponible) Si se activó la advertencia de ACC Limpiar recibir mantenimiento. Si el sistema se apaga y el EVIC muestra sensor del radar en parte delantera del "Control de velocidad de crucero adaptable vehículo , el control de velocidad de crucero...
Página 170
Precauciones mientras conduce con ACC En ciertas situaciones de conducción, ACC puede tener problemas de detección. En estos casos, ACC puede frenar tarde o inesperada- mente. El conductor debe permanecer alerta y puede ser necesaria su intervención. Agregar un tráiler de remolque El peso de un tráiler de remolque puede afectar el desempeño de ACC.
Página 171
Cómo utilizar ACC en colinas Cambio de carril Vehículos estrechos Al conducir por colinas, ACC podría no detectar ACC podría no detectar un vehículo hasta que Algunos vehículos estrechos que viajan cerca un vehículo en su carril. Podría limitarse el esté...
Objetos y vehículos estacionarios Información general Para cambiar los modos, presione el botón ACC no reacciona ante objetos inmóviles y MODE (modo) cuando el sistema está en la vehículos estacionarios. Por ejemplo, ACC no posición OFF (apagado), READY (listo) o SET Los Requisitos de la FCC para Sistemas reaccionará...
Página 173
Para modificar el ajuste de velocidad Para restablecer ¡ADVERTENCIA! Hay dos maneras de cambiar la velocidad Presione el botón RES + y luego retire el pie del En el modo normal de control de velocidad fijada: pedal del acelerador. El EVIC mostrará la última de crucero, el sistema no reaccionará...
Página 174
Advertencia de colisión frontal, si NOTA: su panel de instrumentos". El estado de FCW, Off (apagado), Near (cercano) o Far (distante) está equipado La velocidad mínima para la activación de aparece en la pantalla de Uconnect®. FCW es 10 mph (16 km/h). El sistema de Advertencia de colisión frontal (FCW) le proporciona al conductor adverten- El estado predeterminado de FCW es el ajuste...
Página 175
NOTA: Advertencia de control de velocidad de ASISTENCIA PARA PARQUEO crucero adaptable (FCW) no disponible • En el ajuste Off (apagado) aparece FCW HACIA ADELANTE Y EN Si el sistema se apaga, y la pantalla del EVIC OFF en la pantalla de Uconnect®. REVERSA PARKSENSE®...
Página 176
ParkSense® solamente puede activarse cuando Los cuatro sensores ParkSense®, situados en La pantalla de Advertencias de ParkSense® la palanca de cambios está en REVERSA o la cubierta protectora trasera/bumper, controlan está situada dentro del Centro de información MARCHA. Si ParkSense® está activo en una de el área detrás del vehículo que está...
Pantalla de ParkSense® La pantalla de advertencia se enciende e indica el estado del sistema cuando el vehículo está en REVERSA o cuando el vehículo está en MARCHA y se ha detectado un obstáculo. Park Assist System OFF (encendido) (sistema Tono lento de asistencia para parqueo) El sistema indicará...
Página 178
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla del EVIC muestra un arco intermitente y produce un tono continuo. La tabla siguiente muestra el funcionamiento de la advertencia de alerta cuando el sistema detecta un obstáculo: Tono rápido Tono continuo...
Página 179
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia atrás Mayor de 59-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Menos de 12 pulg. (cm/pulg.) 59 pulg. (150 cm) (150-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) (30 cm) Distancia adelante Mayor de 47-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Menos de 12 pulg.
Página 180
Cuando se pulsa la tecla táctil de ParkSense® (Limpieza de asistencia para parqueo), "SER- Precauciones en el uso del sistema para desactivar el sistema, el EVIC muestra el VICE PARK ASSIST" (Servicio de asistencia ParkSense® mensaje "PARK ASSIST SYSTEM OFF (sis- para parqueo) o "SERVICE PARK ASSIST NOTA: tema de asistencia para parquear apagado)"...
Página 181
• Limpie los sensores ParkSense® regular- ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mente, teniendo cuidado de no arañarlos • El sistema ParkSense® es solo una ayuda detrás de su vehículo, mire para atrás y o deteriorarlos. Los sensores no deben para parqueo y no es capaz de reconocer asegúrese de que no haya peatones, anima- estar cubiertos de hielo, lodo, tierra u todos los obstáculos, inclusive los más pe-...
Página 182
CÁMARA DE REVERSA de precaución para "verificar todos los alrede- Cuando se muestran, las líneas continuas ilus- dores" a lo largo de la parte superior a la trarán la anchura del vehículo y mostrarán TRASERA PARKVIEW® pantalla. Este aviso desaparecerá después de zonas separadas que ayudarán a indicar la (SI ESTÁ...
4. Pulse la tecla táctil "Safety & Driving Assis- Luces delanteras de mapa/lectura ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tance (Ayuda y seguridad de conducción)". Las luces van montadas en la consola del • Para evitar daños en el vehículo, éste techo. Se puede encender cada luz presio- 5.
Página 184
Para apagar las luces, presione el switch por Luces de cortesía. Puerta de anaquel para gafas de sol segunda vez. Las luces también se encienden Se pueden encender las luces de cortesía Al frente de la consola hay un compartimiento cuando se abre una puerta.
DISPOSITIVO DE APERTURA NOTA: Cuando la alarma de seguridad del vehículo DE PUERTA DEL GARAJE está activa, se desactiva HomeLink®. (SI ESTÁ EQUIPADO) Antes de comenzar a programar HomeLink® reemplaza hasta tres transmisores HomeLink® de mano que operan dispositivos como dispositi- Cerciórese de que su vehículo está...
NOTA: 4. Mantenga presionados ambos botones y observe la luz indicadora. El indicador de • Solamente deben borrarse todos los ca- HomeLink® destellará lentamente y luego con nales cuando se programa el HomeLink® rapidez después de que HomeLink® ha reci- por primera vez.
Página 187
6. Vuelva al vehículo y presione dos veces el 3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2 5. Presione y mantenga presionado el botón botón programado de HomeLink® (mante- de "Programar un código no rodante" y siga de HomeLink® programado y observe la luz niendo presionado el botón por dos segundos todos los pasos restantes.
Página 188
Programación canadiense del 3. Presione y mantenga presionado el botón Si desenchufó el dispositivo de apertura de de HomeLink®, mientras presiona y suelta ("ci- puerta del garaje para programar, enchúfelo accionador de puerta cla"), su transmisor de mano cada dos segun- nuevamente en este momento.
Página 189
• ¿Desenchufó el dispositivo para programar y Seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) recuerda que debe enchufarlo nuevamente? Es aconsejable borrar todos los canales antes cas de seguridad. Para obtener información de vender o devolver su vehículo. Si tiene cualquier problema, o requiere ayuda, sobre seguridad o asistencia, llame de llame al teléfono gratuito 1–800–355–3515 o en Para hacer esto, presione y mantenga presio-...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El transmisor ha sido comprobado y cum- niños que quedaron solos, pueden que- ple con los reglamentos de FCC y de IC. darse atrapados en el sunroof automático Los cambios o las modificaciones que no mientras está en funcionamiento el switch estén expresamente aprobados por la del sunroof.
Página 191
Cómo abrir el sunroof — apertura Cómo cerrar el sunroof — Cierre Ventilación del sunroof: ventilación directa rápido rápida Presione el switch hacia atrás y suéltelo en Al pesione el switch hacia adelante y soltarlo en Presione y suelte el switch en medio segundo y el medio segundo.
Ruido de golpeteo del viento Funcionamiento con la ignición OFF SUNROOF COMMANDVIEW® Esta percepción de ruido de viento puede des- (apagada) CON PARASOL ELÉCTRICO cribirse como la percepción de presión en los En los vehículos no equipados con el Centro de (SI ESTÁ...
Página 193
necerán en una posición de apertura parcial ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hasta que el switch se oprima y se mantenga • Nunca deje niños desatendidos en un • No permita que los niños pequeños ope- hacia atrás de nuevo. vehículo, y no deje la llave a distancia en ren el sunroof.
Página 194
Apertura del parasol eléctrico: Cierre del parasol eléctrico: cierre Función de protección antipellizcos apertura directa rápido Esta función detectará una obstrucción de la apertura del sunroof durante la operación de Presione el switch del parasol hacia atrás y Presione el switch hacia adelante y suéltelo en Cierre rápido.
• Se puede programar el tiempo de apagado Mantenimiento del sunroof ¡PRECAUCIÓN! de la ignición con el Sistema Uconnect®. Utilice solamente un limpiador no abrasivo y un • No exceda la potencia máxima de 160 va- Para más información, consulte “Ajustes paño suave para limpiar el panel de cristal.
Página 196
El enchufe de tensión de la consola central se Se dispone también de un enchufe de tensión alimenta directamente de la batería (la alimen- de 12 voltios situado en la parte trasera de la tación está disponible siempre). Los elementos consola central para los pasajeros de atrás.
Página 197
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Los accesorios que consuman mayor can- Para evitar lesiones graves e incluso fatales: • En cualquier enchufe de 12 voltios, solo tidad de tensión (por ejemplo, coolers, deben insertarse dispositivos diseñados aspiradoras, luces, etc.) descargarán la para el uso en este tipo de enchufes.
PORTAVASOS Portavasos de asientos delanteros Los portavasos están situados en el borde delantero de la consola central. Portavasos delanteros Switches de los portavasos térmicos y refrigerados Portavasos térmicos y refrigerados Presione una vez el símbolo "Cold (frío)" para (si está equipado) encender el portavasos;...
Página 199
Portavasos del asiento trasero Portavasos iluminados (si está equipado) ¡ADVERTENCIA! En algunos vehículos los portavasos traseros Los portavasos del asiento trasero están situa- Cuando se usa el portavasos en la posición están equipados con un anillo luminoso que dos en el reposabrazos central entre los asien- "Hot"...
COMPARTIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO Almacenamiento en la guantera El compartimiento de almacenamiento de la guantera está situado sobre el lado del pasa- jero del panel de instrumentos. Compartimiento abierto de almacenamiento de Consola central la guantera Dentro del reposabrazos de la consola central Funciones de la consola hay una bandeja de almacenamiento superior Se dispone de un cubículo situado hacia ade-...
Página 201
Almacenamiento en las puertas Los paneles de las puertas cuentan con zonas de almacenamiento. Bandeja de almacenamiento superior Almacenamiento del apoyabrazos trasero Zona de carga: vehículos equipados ¡ADVERTENCIA! con asiento trasero plegable No opere este vehículo con la tapa de com- Almacenamiento en el panel tapizado de la dividido 60/40 puerta delantera...
Cuando el respaldo del asiento se pliega a la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posición vertical, cerciórese de que está asegu- • Para ayudar a evitar lesiones personales, • Coloque la mayor parte de la carga de- rado tirando con fuerza del respaldo del asiento los pasajeros no deben estar sentados en lante del eje trasero.
Ganchos para bolsa de abastos Red de carga (para los versiones/ FUNCIONES DE LA VENTANA La zona de carga posterior está equipada con mercados donde se proporcionan) TRASERA ganchos para bolsa de abastos, situados a La zona de carga posterior está equipada con ambos lados de la zona de carga.
Cortina para el sol eléctrica ¡PRECAUCIÓN! (si está equipado) Si no se acatan estas precauciones podrían Su vehículo está equipado con una cortina para deteriorarse los elementos de calefacción: el sol eléctrica que reduce la cantidad de luz • Tenga cuidado al lavar el interior de la solar que pasa por el parabrisas trasero.
Los pasajeros en los asientos traseros también SISTEMA DE NIVELACIÓN DE pueden controlar el funcionamiento de la cor- CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) tina para el sol eléctrica. El switch de la cortina El sistema de nivelación automático de la carga para el sol eléctrica está...
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 7 — Switch de apagado de ESC 13 — Botón de arranque y parada del motor 2 — Grupo de instrumentos 8 — Controles físicos del sistema Uconnect® 14 — Botón de desbloqueo del baúl 3 —...
DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE Si el sistema electrónico del vehículo detecta 6. Pantalla del odómetro/centro de informa- que conduce por más de 1 milla (1.6 km) con ción electrónica del vehículo (EVIC) INSTRUMENTOS alguno de los indicadores de dirección encen- •...
Página 212
• Pantalla del centro de información 7. Luz indicadora de monitoreo de presión flada, esta podrá recalentarse con la posible electrónica del vehículo (EVIC) consecuencia de una falla. El inflado insufi- de las gomas (si está equipado) ciente también reduce la eficiencia en el con- El Centro de información electrónica del Cada goma, incluida la de re- sumo de combustible y en la vida útil de la...
Página 213
vehículo, mientras exista esta condición de cuando se gira la llave desde la posición OFF ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) funcionamiento incorrecto. Cuando el indicador (Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha), goma con que está equipado su vehículo. Se de funcionamiento incorrecto se ilumina, el sis- haga revisar esto inmediatamente.
Página 214
11. Indicador de combustible 13. Luz del sistema de frenos anti-lock (ABS) ¡ADVERTENCIA! La flecha muestra el nivel del combustible en el Esta luz monitorea el sistema de Un convertidor catalítico que no funciona tanque de combustible cuando el switch de ignición frenos anti-lock (ABS).
Página 215
14. Modo Sport (deportivo), si está equi- 17. Luz de advertencia de frenos El sistema de frenos doble proporciona una capacidad de frenado de reserva en caso de pado Esta luz monitorea las distintas producirse una falla en una porción del sistema funciones de los frenos, incluido el Esta luz se enciende al seleccionar hidráulico.
Página 216
un defecto en los frenos. Si la luz no se tema ESC. Si esta luz se mantiene encendida ¡ADVERTENCIA! enciende, haga inspeccionarla por un concesio- después de varios ciclos de ignición y el La conducción de un vehículo con la luz de nario autorizado.
Página 217
19. Luz recordatoria de cinturón de seguri- Es posible que la aguja del indicador señale ¡ADVERTENCIA! una temperatura mayor cuando se conduce con Un sistema de enfriamiento del motor ca- clima caluroso, se conduce en zona montañosa Cuando se coloca el switch de ignición liente es peligroso.
CENTRO DE INFORMACIÓN Este sistema permite al conductor seleccionar El sistema permite al conductor seleccionar una variedad de datos útiles al presionar los información al presionar los siguientes botones ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO switch montados en el volante de la dirección. montados en el volante de la dirección: (EVIC) El EVIC comprende lo siguiente:...
Botón UP (arriba) Botón SELECT (seleccionar) 3. La sección de indicadores que pueden vol- ver a configurarse. Presione y suelte el botón "UP" Pulse y suelte el botón SELECT El área de la pantalla principal mostrará general- (arriba) para desplazarse hacia (seleccionar) para obtener acceso a mente el menú...
• Mensajes no almacenados • Control de velocidad electrónico mensaje son "Memory System Unavailable - Not in Park" (Sistema de memoria no disponible encendido Este tipo de mensajes se muestra indefinida- - no en parqueo) y "Automatic High Beams On" mente o hasta que se solucione la condición Este indicador se ilumina cuando el (Luces altas automáticas encendidas).
• Control de velocidad de crucero adapta- • Indicador de nivel de líquido del lavapa- Indicadores ámbar de EVIC ble (ACC) encendido Esta área mostrará los indicadores de precau- rabrisas bajo ción ámbar. Estos indicadores incluyen: Este indicador se ilumina cuando el Este indicador se enciende para •...
• Indicador SERV AWD (servicio de trac- • Baúl entreabierto • Indicador del sistema de carga ción en todas las ruedas) — Si está Esta luz se enciende para indicar que Muestra el estado del sistema de equipado la tapa del baúl está entreabierta. carga eléctrica.
Página 223
Si se detecta un problema, el indicador se indicador se enciende y suena un solo timbre car un tráiler. Si se enciende este indicador, activará mientras el motor esté en marcha. después de alcanzar un umbral fijo. El calenta- detenga el vehículo cuidadosamente a un lado Rote la llave de ignición cuando el vehículo miento adicional causará...
• Funcionamiento defectuoso eléctrico de A menos que se reinicie, este mensaje seguirá Ahorro de combustible visualizándose cada vez que gire el switch de dirección asistida Presione y suelte el botón "UP" (arriba) o ignición a la posición ON/RUN. Para que este "DOWN"...
Página 225
El modo de funciones de viaje muestra la Se muestra un icono de ECO entre la brújula y NOTA: siguiente información: la información de temperatura exterior en la Los cambios importantes en el estilo de parte superior de la pantalla del EVIC. Este conducción o la carga del vehículo afecta- icono aparecerá...
ACC/Control de velocidad de cambian las condiciones siguientes. Si la Información de viaje velocidad de crucero está activada y aparece crucero — Si está equipado Presione y suelte el botón "UP" (arriba) o una advertencia u otra función en la pantalla "DOWN"...
• Si una o más gomas tienen baja presión, se • Temperatura del coolant Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido total del viaje muestra "Tire Pressure LOW" (presión de Se muestra la temperatura real del coolant. desde que se reinició por último vez. El tiempo neumáticos BAJA) con el ICONO de •...
Mensajes # Teclas físicas equipadas, como Pantalla, Reloj, Seguridad/ Asistencia, Luces, Puertas y seguros, Confort Haga una selección desde el menú principal Las teclas físicas están situadas debajo del de encendido automático y arranque remoto, con los botones "UP" (arriba) o "DOWN" sistema Uconnect®...
Página 229
• Configuración de idioma • Longitud de la respuesta de voz Pantalla Los siguientes ajustes están disponibles al pul- Esta pantalla permite seleccionar uno de los Esta pantalla permite cambiar los ajustes de la sar la tecla táctil "Display" (pantalla). tres idiomas para toda la nomenclatura en longitud de la respuesta de voz.
Página 230
• Navegación viraje a viraje en grupo • Configuración de minutos Reloj Los siguientes ajustes están disponibles al pul- (si está equipada) Esta pantalla permite ajustar los minutos. La sar la tecla táctil "Clock" (reloj). tecla táctil "Sync with GPS Time" (sincroniza- Cuando se selecciona esta función, aparecerán •...
Página 231
• Visualización de la hora en la barra de Esto le da el máximo tiempo de reacción. Para pantalla. Luego toque la tecla táctil de flecha de cambiar a una conducción más dinámica, se- retorno. Para más información sobre el sistema estado —...
Página 232
• Espejos inclinados en reversa — si está • ParkView® Backup Camera (cámara de se mostrará una alerta visual en los espejos exteriores. Cuando se activa el modo "Lights & equipado reversa) — Si está equipado Chime (luces y timbre)", el Blind Spot Monitor Cuando se selecciona esta función, los espejos Su vehículo está...
Página 233
• Limpiaparabrisas automático con sensor Luces apagar los limpiadores si se activaron con esta Los siguientes ajustes están disponibles des- función. Para hacer su selección, toque la tecla de lluvia — si está equipado pués de pulsar la tecla táctil Luces. táctil Faros con limpiadores, hasta que apa- Cuando se selecciona esta función, el sistema rezca una marca de verificación que muestra...
Página 234
• Daytime Running Lights (luces de fun- • Flash Headlights With Lock (destello de PARQUEO o NEUTRO y se abre la puerta del conductor. Para realizar su selección, toque la cionamiento diurno) – si está disponible los faros con bloqueo) tecla táctil Auto Unlock On Exit (Desbloqueo Cuando se selecciona esta función, los faros se Cuando se selecciona esta función, los faros...
Página 235
• Hacer sonar la bocina con bloqueo • Desbloqueos con la primera pulsación NOTA: de la llave a distancia Si se programó el vehículo con los desblo- Cuando se selecciona esta función, la bocina queos con la primera pulsación de la llave a suena cuando se activa el arranque remoto.
Página 236
• Entrada pasiva NOTA: marca de verificación junto al ajuste para con- firmar su selección. Toque la tecla táctil de El asiento volverá a la ubicación del asiento Esta característica le permite bloquear y des- flecha de retorno para regresar al menú previo. memorizada, si la opción Recall Memory bloquear las puertas del vehículo sin tener que with Remote Key Unlock (Recuperar la me-...
Página 237
• Asiento de salida fácil • Retardo de apagado de faros NOTA: Mantenga todos los materiales magnéticos, Esta función proporciona una ubicación auto- Cuando se selecciona esta función, el conduc- como iPod, teléfonos celulares, computado- mática del asiento del conductor para mejorar tor puede escoger si los faros permanecerán ras portátiles y detectores de radar alejados la movilidad del conductor al entrar y salir del...
Página 238
• Realice la calibración de la brújula • Equalizer (Ecualizador) táctil "Music Info Cleanup" (limpieza de la infor- mación musical), seleccione "On" (encendido) u Toque la tecla táctil Calibration (Calibración) Esta pantalla, permite ajustar los bajos, medios "Off" (apagado) y luego pulse la tecla táctil de para cambiar este ajuste.
• Channel Skip (salto de canal) NOTA: Control de iPod®/USB/MP3 SiriusXM Travel Link es una suscripción Esta función permite conectar un dispositivo SiriusXM puede programarse para designar un independiente. iPod® o USB exterior en el puerto USB. grupo de canales como los más deseables para escuchar o excluir los canales no deseables al El control de iPod®...
SISTEMA DE SONIDO de 7.5 canales. El sistema de audio Harman Kar- CONTROLES DE AUDIO EN EL don® ofrece la capacidad de escoger sonido su- ENVOLVENTE MULTICANAL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN rround Logic 7 para cualquier fuente de audio. Los DE ALTO RENDIMIENTO Los controles remotos del sistema de sonido diseños de gran eficiencia del altavoz GreenEdge...
Al presionar el botón central, la radio alterna al comienzo de la pista actual o al comienzo de 3. No aplique papel ni cinta al disco; evite entre los varios modos disponibles (AM/FM/ la pista anterior, si esta se encuentra en el rayarlo.
FUNCIONAMIENTO DE LA Cuando el sistema Uconnect® está en modos Teclas virtuales diferentes (Radio, Reproductor, Ajustes, Más, RADIO Y CELULARES Las teclas táctiles son accesibles en la pantalla etc.) los ajustes de temperatura del conductor y del sistema Uconnect®. Bajo ciertas condiciones, un teléfono celular del acompañante aparecen en la parte superior encendido en su vehículo puede provocar un de la pantalla.
Página 243
2. Botón A/C 5. Botón del desescarchador delantero ¡PRECAUCIÓN! Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, Presione y suelte para cambiar el ajuste actual Si no se acatan estas precauciones podrían el indicador se ilumina cuando A/C está encen- del flujo de aire al modo desescarchador.
Página 244
7. Botón Up (Arriba) del control de tempe- zación se ilumina cuando se activa esta fun- Tecla táctil ción. La sincronización se utiliza para sincroni- ratura del pasajero Utilice el ícono pequeño del blower para reducir zar el ajuste de temperatura del pasajero con el el ajuste del blower y el ícono grande del blower Proporciona al pasajero un control de tempera- ajuste de temperatura del conductor.
Modo Bi-Level (doble nivel) Modo Desescarchado 14. Botón Up (Arriba) del control de tempe- ratura del pasajero El aire viene de las salidas del panel El aire viene a través de las salidas del de instrumentos y las salidas del parabrisas y el desempañador de las Proporciona al pasajero un control de tempera- suelo.
Página 246
NOTA: En A/A Máx., el nivel del blower y la posición de NOTA: modo pueden ser ajustadas a la configuración En un clima frío, el uso del modo de recir- • Si hubiera humedad o niebla en el para- que desee el usuario. Si se preionan otros culación puede provocar un exceso de em- brisas o la ventana lateral, seleccione el ajustes, podría resultar en que el funciona-...
Control automático de temperatura NOTA: Funcionamiento manual El sistema permite la selección manual de (ATC) • No es necesario mover el ajuste de tem- velocidad del blower, el modo aéreo de la peratura en los vehículos con muy baja o Funcionamiento automático distribución, el estado de A/A y el control de muy alta temperatura.
Chrysler y 50% de agua destilada. Consulte mantener el parabrisas limpio y proporcionar el flujo de aire y, si se introducen en la cámara "Procedimientos de mantenimiento"...
Página 249
Filtro del purificador del aire acondicionado Los filtros del sistema de control de climatiza- ción filtran el aire exterior, que contiene polvo, polen y algunos olores. Los olores fuertes no pueden filtrarse totalmente. Consulte "Procedi- mientos de Mantenimiento" en "Mantenimiento de su vehículo"...
PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ARRANQUE • No deje la llave a distancia en el vehículo ni Es posible que se deteriore la transmisión si Antes de arrancar su vehículo, ajuste su cerca de él (ni en una ubicación a la que no se observan las precauciones siguientes: asiento, los espejos interiores y exteriores, •...
Página 256
Keyless Enter-N-Go™ 3. El sistema se activa y procura arrancar el 3. Si la palanca de cambios/selector de cam- vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de bios no está en PARQUEO, el botón ENGINE arranque se desacoplará automáticamente START/STOP (Arranque/Detención del motor) Esta característica...
Página 257
NOTA: 2. Pulse el botón ENGINE START/STOP Si el motor falla en el arranque (Arranque/detención del motor) para cambiar una Si el switch de ignición se dejó en la posición vez la ignición a la posición ACC (Accesorios) ACC (Accesorios) o RUN (Marcha) (motor que ¡ADVERTENCIA! (EVIC muestra "ACC"), no está...
3. Pulse y suelte el botón ENGINE START/ El calefactor del bloque del motor debe conec- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) STOP (arranque/ detención del motor) una vez. tarse por lo menos una hora para obtener un • Si el vehículo tiene la batería descargada, efecto de calefacción adecuado para el motor.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Debe pisar sin soltar el pedal del freno • Es peligroso cambiar fuera de PARQUEO mientras cambia a una posición que no sea ¡PRECAUCIÓN! o NEUTRO si la velocidad del motor es PARQUEO. más alta que la velocidad en baja. Si no Es posible que se deteriore la transmisión si aprieta con fuerza el pedal de freno, el no se observan las precauciones siguientes:...
Página 260
deje inadvertidamente el vehículo sin colocar la Transmisión automática de ocho ¡ADVERTENCIA! (Continuación) transmisión en PARQUEO. Este sistema tam- velocidades (si está equipado) • Debe advertirse a los niños que no toquen bién bloquea la transmisión en PARQUEO Su vehículo está equipado con una transmisión el freno de parqueo, el pedal de freno ni la siempre que el switch de ignición está...
Página 261
sección). Para cambiar más allá de múltiples LOW (baja) cambia hacia abajo manualmente palanca de cambios al conmutar entre los mo- rangos de marcha inmediatamente (como PAR- la transmisión a una marcha más baja según la dos DRIVE (marcha) y SPORT (deportivas). QUEO a MARCHA), mueva la palanca más allá...
Página 262
Cambiar de REVERSE (reversa) a Cambiar de REVERSA a MARCHA Vehículos equipados con el modo LOW NEUTRAL (neutro (cambio)) (baja) Detenga el vehículo completamente, pise firme- Hale la palanca de cambios hacia atrás la mente el pedal del freno, y luego hale la pa- Para cambiar de DRIVE (marcha) a LOW primera detención y suelte.
Página 263
PARQUEO (P) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Esta posición complementa al freno de parqueo • Nunca use la posición PARQUEO en re- contra alguien o algún objeto. Solo realice bloqueando la transmisión. El motor puede emplazo del freno de parqueo. Siempre el cambio a una marcha cuando el motor arrancar en esta posición.
Página 264
REVERSA (R) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Este rango sirve para mover el vehículo hacia • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Antes de quitar la palanca de cambios de la atrás. Cambie a REVERSA únicamente des- deje que tengan acceso a un vehículo posición PARQUEO, debe girar el switch de pués de que el vehículo se haya detenido desbloqueado.
Página 265
Cuando se producen cambios frecuentes de la SPORT (S) – Si está equipado ¡PRECAUCIÓN! transmisión (como cuando el vehículo funciona Este modo altera la programación de la trans- Si se conduce con la transmisión en NEUTRO en condiciones de carga pesada, en terreno misión automática para una conducción más para remolcar el vehículo o rodar libremente, o montañoso, circulando con vientos de frente...
Página 266
Modo de funcionamiento limitado de la NOTA: NOTA: transmisión En los casos donde el mensaje del grupo de Aun cuando la transmisión pueda reini- instrumentos indica que la transmisión no ciarse, recomendamos que acuda a su con- El funcionamiento de la transmisión se monito- puede volverse a acoplar después de apa- cesionario autorizado lo más pronto posi- rea electrónicamente en busca de condiciones...
Página 267
• Si es necesario volver a poner en marcha el La transmisión con regulador electrónico per- selecciona manualmente el cambio de la trans- mite un programa de cambios preciso. El sis- misión, y la marcha actual se mostrará en el motor, asegúrese de girar la ignición a la tema electrónico de la transmisión se autocali- grupo de instrumentos como 5, 4, 3, 2, 1.
Página 268
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca use la posición PARQUEO en re- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni perder el control del vehículo y chocar emplazo del freno de parqueo. Siempre contra alguien o algún objeto. Solo realice deje que tengan acceso a un vehículo aplique totalmente el freno de parqueo el cambio a una marcha cuando el motor...
Página 269
REVERSA (R) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Este rango sirve para mover el vehículo hacia • Antes de quitar la palanca de cambios de la Si se conduce con la transmisión en NEUTRO atrás. Cambie a REVERSA únicamente des- posición PARQUEO, debe girar el switch de para remolcar el vehículo o rodar libremente, o pués de que el vehículo se haya detenido ignición desde la posición OFF (Apagado) a...
Página 270
Cuando se producen cambios frecuentes de la Modo de funcionamiento limitado de la Si el problema es momentáneo, la transmisión transmisión (como cuando el vehículo funciona transmisión puede reiniciarse para volver a obtener todas en condiciones de carga pesada, en terreno las marchas de avance efectuando los pasos El funcionamiento de la transmisión se monito- montañoso, circulando con vientos de frente...
Funcionamiento de la sobremarcha Este sistema puede también permitirle un ma- motor marcha a régimen reducido o en una yor control cuando deba adelantar a otro condición de exceso de velocidad. Se quedará en La transmisión automática incluye una sobre- la marcha seleccionada hasta que se seleccione vehículo, en la conducción en ciudad, en con- marcha controlada electrónicamente (quinta...
• En el modo MARCHA o SPORT (deportivas), Funcionamiento – transmisión de nada hasta que se seleccione otro cambio de la transmisión cambia automáticamente ha- marcha superior o inferior, salvo como se des- cinco velocidades cia abajo cuando el vehículo va a detenerse cribe a continuación.
• La transmisión reducirá automáticamente a cuando el camino y las condiciones ambienta- ¡ADVERTENCIA! primera al detenerse. Después de dete- les son tales que sea improbable que pueda No cambie a una marcha inferior para un nerse, el conductor debe cambiar hacia patinar las ruedas.
NOTA: CONDUCCIÓN EN Tracción Si aparece el mensaje de advertencia “SER- Cuando se conduzca en caminos mojados o SUPERFICIES RESBALOSAS VICE AWD SYSTEM” (Servicio al sistema enlodados, es posible que se forme una resis- AWD) después de arrancar el motor, o du- tencia de agua entre la goma y la superficie de Aceleración rante la conducción, significa que el sistema...
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Aunque su vehículo está capacitado para atra- AGUA • La conducción a través de agua estan- vesar agua estancada poco profunda, antes de Si se conduce a través de agua con una cada puede deteriorar componentes del hacerlo tenga en consideración la precaución y profundidad de más de unas pocas pulgadas/...
DIRECCIÓN ASISTIDA Si el mensaje “SERVICE POWER ¡ADVERTENCIA! STEERING SYSTEM (SERVICIO Su vehículo está equipado con un sistema de • La conducción a través de agua estan- AL SISTEMA DE DIRECCIÓN dirección asistida electrohidráulico que le dará cada limita las capacidades de tracción de ASISTIDA) y un icono intermitente una buena respuesta del vehículo y facilidad su vehículo.
NOTA: NOTA: Le puede tomar un tiempo al sistema para • Incluso si la dirección asistida no fun- volver a su funcionalidad total después de ciona, es todavía posible dirigir el desconectar la batería. vehículo. En estas condiciones, notará un aumento notable en el esfuerzo de la FRENO DE PARQUEO dirección, en especial cuando el vehículo...
Página 278
• Esta luz solo indica que el freno de par- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) queo está aplicado. No muestra el grado • Cuando salga del vehículo, retire siempre • Asegúrese de desactivar totalmente el de aplicación del freno. la llave a distancia de la ignición y cierre el freno de parqueo antes de conducir el Cuando estacione en una cuesta, gire las rue- vehículo con seguro.
SISTEMA DE FRENOS El ABS es activado durante el frenado bajo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ciertas condiciones del camino y del frenado. ANTI-LOCK incorrecta o una salida alta del equipo de Las condiciones que activan el ABS pueden El Sistema de frenos anti-lock (ABS) propor- transmisión de la radio.
SISTEMA DE CONTROL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ELECTRÓNICO DE FRENOS • El ABS no puede prevenir colisiones, in- El Control de estabilidad electrónico (ABS) Su vehículo está equipado con un sistema de cluidas aquellas que se produzcan a con- no puede impedir que las leyes naturales de control electrónico de frenos avanzado que secuencia de velocidades excesivas en la física actúen sobre el vehículo ni tampoco...
Sistema de control de tracción Sistema de servomecanismo de ¡ADVERTENCIA! (TCS) frenos (BAS) El sistema de asistencia de frenos (BAS) no Este sistema controla la cantidad de patinaje de Este sistema complementa el ABS optimizando puede impedir que las leyes naturales de la rueda de cada rueda conducida.
• Aplicación insuficiente de la dirección: Control de estabilidad electrónico el umbral para la activación ESC, que permite cuando el vehículo está virando menos de lo que las ruedas patinen más que lo que ESC (ESC) apropiado para la posición del volante de la permite normalmente.
Desactivación total – Si está equipado drá el nivel de la presión de freno que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conductor aplique durante un tiempo corto una Este modo está destinado a usos fuera de imperantes en la carretera. El ESC no puede vez que retire su pie del pedal del freno.
Página 284
La HSA trabajará en REVERSE (reversa) y Remolcar con HSA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) todas las marchas hacia delante cuando se HSA le proporcionará ayuda al arrancar en una • El HSA no es un freno de parqueo. Si cumplan los criterios para la activación. El pendiente remolcando un tráiler.
Alerta preparada de frenado Luz indicadora de activación bién destella cuando el TCS está activo. Si la luz indicadora de activación ESC/ La alerta preparada de frenado puede reducir el ESC/funcionamiento incorrecto y luz funcionamiento incorrecto empieza a destellar tiempo necesario para alcanzar el frenado total indicadora de ESC OFF durante la aceleración, reduzca la presión so- durante situaciones de frenado de emergencia.
Sincronizar ESC INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA: SOBRE LAS GOMAS • El tamaño de gomas P-Metric (P [pasa- Si se interrumpe el suministro eléc- jero] – sistema métrico) se basa en las trico interrumpido (batería desco- Marcas de las gomas normas de diseño de los Estados Unidos. nectó...
Página 287
• Las gomas de repuesto son repuestos di- • El tamaño de gomas de alta flotación se Las gomas de repuesto temporales, com- señados exclusivamente para usarlos en pactas y de alta presión, tienen la letra T o basa en las normas de diseño de los forma temporal en casos de emergencia.
Página 288
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga — Código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad — Símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento —...
Número de identificación de la posible que solo esté en una de las caras. Las negro, como esté instalada en el vehículo. Si no gomas con caras de color blanco tendrán el TIN se encuentra el TIN en el lado externo, lo encon- goma (TIN) completo, incluido el código de fecha, situado en trará...
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante 3 horas o condu- cido menos de 1 milla (1.6 km) después de haber estado detenido por un período de 3 horas.
Página 291
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de Carga carga La carga máxima del vehículo sobre las gomas Etiqueta de información de las gomas y de no debe exceder la capacidad de carga que carga poseen las gomas de su vehículo.
Página 292
carga y equipaje, y el peso de la saliente del 4. La cifra resultante es igual a la capacidad de NOTA: tráiler (si corresponde) nunca deberán exceder carga disponible para la carga y el equipaje. • La tabla siguiente muestra ejemplos de el peso indicado en dicha información.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de las gomas entre La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La ¡ADVERTENCIA! sobrecarga de las gomas puede producir un lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son una falla de las mismas, afectar la conduc- que éste se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar accidentes.
Página 295
Comodidad para conducir y estabilidad del Al menos una vez al mes: vehículo por lo menos durante 3 horas o con- vehículo ducido menos de 1 milla (1.6 km) después de • Compruebe y ajuste la presión de las gomas La presión de inflado adecuada de las gomas haber estado detenido por un período de 3 con un indicador de presión de bolsillo de...
Página 296
Las presiones de las gomas pueden aumentar Reparación de las gomas ¡ADVERTENCIA! de 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la operación Si su goma se daña, podrá repararse si cumple La conducción de alta velocidad con su del vehículo.
Página 297
Tipos de gomas Gomas para nieve puede ser peor que con gomas sin clavos. Algunas áreas del país requieren en uso de Algunos estados prohíben las gomas con cla- Gomas para todas las estaciones; si están gomas para nieve durante el invierno. Las vos;...
Página 298
Gomas de repuesto – Si está vehículo. Esta goma de repuesto se puede No instale una cubierta ni intente montar una utilizar en la rotación de las gomas del vehículo. goma convencional en la rueda de repuesto equipado Si su vehículo tiene esta opción, consulte al compacta, puesto que dicha rueda está...
Página 299
Repuesto de tamaño normal, si se incluye original, sustituya (o repare) la goma original y Giro libre de gomas El repuesto de tamaño normal es solamente reinstálela en el vehículo a la primera oportuni- Si el vehículo está atascado en lodo, arena, para uso temporal en emergencias.
Indicadores del desgaste de la Cuando la banda está desgastada hasta los Mantenga las gomas desmontadas en un lugar indicadores de desgaste, la goma debería ser frío y seco con la menor exposición a la luz que banda reemplazada. Consulte el reemplazo de gomas sea posible.
Página 301
Se recomienda remplazar las dos gomas delan- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) teras o las dos traseras en pareja. Si remplaza • Si no equipa su vehículo con gomas que consecuencia de producir cambios en la únicamente una goma puede afectar seria- dirección, la maniobrabilidad y el frenado tengan la capacidad de velocidad ade- mente la maniobrabilidad del vehículo.
• No se recomienda el uso de otros tipos de GOMAS CON CADENAS ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) gomas con una cadena de goma o un dispo- (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) un dispositivo. Retire las piezas dañadas del sitivo de tracción. El uso de dispositivos de tracción requiere un dispositivo antes de volver a utilizarlo.
RECOMENDACIONES DE presión de las gomas también disminuirá. La presión de las gomas siempre deberá fijarse ROTACIÓN DE LAS GOMAS basándose en la presión de inflado en frío. Esto Las gomas en los ejes delanteros y traseros de se define como la presión de la goma después vehículos operan a cargas diferentes y realizan de que el vehículo no ha sido conducido du- funciones diferentes de dirección, conducción y el...
Página 304
El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de gomas a aproximadamente 23 psi (158 kPa). ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) una presión de goma baja mientras exista la Esta presión de las gomas es suficientemente marcas pueden provocar el deterioro del condición, y no dejará de hacerlo hasta que la baja como para encender la luz indicadora del sensor.
Página 305
• Si conduce con una goma muy desin- Sistema básico La rueda de repuesto de tamaño normal y el flada, esta podrá recalentarse con la po- ensamblaje de la goma (si está equipado) tiene El sistema de monitoreo de presión de las sible consecuencia de una falla.
Página 306
a su valor de presión en frío recomendado 2. Entintar las ventanas con tintes del mercado 3. Conducir el vehículo hasta por 20 minutos a como se muestra en el mensaje "Inflate to XX de piezas de reemplazo, que contienen más de 15 mph (24 KM/H) apagará...
4. En cada ciclo subsiguiente del switch de NOTA: Advertencias de baja presión del ignición, suena un timbre y la luz indicadora de monitoreo de presión de las gomas Es particularmente importante revisar la TPM destella por 75 segundos y luego se presión de todas las gomas de su vehículo queda iluminada.
Página 308
Si esto llegara a ocurrir, debe detenerse lo Si se cicla el switch de ignición, esta secuencia antes posible, verificar la presión de inflado de se repetirá, a condición de que aun exista el cada goma en su vehículo (aquellas que des- defecto en el sistema.
Página 309
4. Utilización de cadenas para nieve en el Los vehículos con goma de repuesto de Los vehículos con repuesto compacto vehículo. tamaño normal 1. La goma de repuesto compacta no tiene un 5. Utilización de ruedas o gomas que no están 1.
4. En cada ciclo subsiguiente del switch de Información general REQUISITOS DEL ignición, suena un timbre y la luz indicadora de Este dispositivo cumple con el apartado 15 de COMBUSTIBLE TPM destella por 75 segundos y luego se la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 queda iluminada y el EVIC mostrará...
El Motor 5.7L – si está equipado Más de 40 fabricantes de automóviles por todo Mezclas de gasolina y sustancias el mundo han publicado y aprobado especifica- oxigenadas ciones normalizadas relativas a la gasolina (the El vehículo está diseñado Algunos proveedores de combustible mezclan Worldwide Fuel Charter, WWFC) que definen para cumplir con todas las la gasolina sin plomo con sustancias oxigena-...
• Rendimiento deficiente del motor. Los problemas que se produzcan como resul- MMT en la gasolina tado del uso de gasolina que contenga metanol El manganeso-tricarbono-metil-ciclopentadieno • Arranque y conducción en frío deficientes. o que contenga más de un 10 % de etanol no (MMT) es un aditivo metálico que contiene •...
Materiales agregados al combustible Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Todas las gasolinas vendidas en Estados Uni- carbono miento del convertidor catalítico. Si per- dos y en Canadá deben contener aditivos de- cibe un penetrante olor a quemado o la tergentes efectivos.
nes de este manual para la información sobre las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) funciones que son comunes entre los vehículos • Protéjase contra el monóxido de carbono bustible (tapa de gasolina) o al llenar el accionados por gasolina y aquellos accionados con un mantenimiento apropiado.
(mpg)/millas por litro y su autonomía de del Chrysler Group LLC. Utilice MOPAR® o un con E-85 y se pueden acumular sedimen- crucero se reducen aproximadamente 30%, aceite equivalente que cumplen con la especi- tos en su motor.
CÓMO AGREGAR ¡PRECAUCIÓN! COMBUSTIBLE Reemplazar los componentes del sistema de combustible por componentes que no son 1. Pulse el switch de desenganche de la puerta compatibles con el etanol puede dañar el de llenado de combustible (situado en la bolsa vehículo.
4. Inserte la tobera de combustible completa- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mente en el tubo de llenado – la tobera abre y • No agregue combustible con el motor en mantiene abierta la puerta de batiente al poner marcha. Esto es una violación a la mayo- combustible.
• Clasificación del peso bruto del eje (GAWR) CARGA DEL VEHÍCULO trasero La capacidad de carga de su vehículo aparece • Número de identificación del vehículo (VIN) en la "Etiqueta de certificación del vehículo". Esta información debe ser utilizada para cargar •...
Es importante que distribuya la carga uniforme- NOTA: ¡ADVERTENCIA! mente sobre los ejes delantero y trasero. • Consulte la Etiqueta de certificación del Porque las ruedas delanteras dirigen el La sobrecarga puede crear riesgos peligrosos vehículo adherida a la parte trasera de la vehículo, es importante que usted no exceda potenciales y acortar vida útil del vehículo.
Página 320
Definiciones comunes para remolcar Estipulación de peso bruto del eje (GAWR) Área delantera El GAWR es la capacidad máxima del eje delan- El área delantera es la altura máxima multipli- Las siguientes definiciones relacionadas con el tero y trasero. Distribuya la carga de manera cada por el ancho máximo de la parte delantera remolque del tráiler le ayudarán a comprender uniforme sobre los ejes delantero y trasero.
Página 321
Enganche de distribución del peso Definiciones de la clasificación del ¡ADVERTENCIA! El sistema de distribución de peso funciona al enganche para tráiler • Un sistema de enganche de distribución aplicar apoyo a través de las barras de muelles Estándares indus- de peso incorrectamente ajustado puede (carga).
Página 322
Los pesos del tráiler para remolcar (Clasificación del peso máximo del tráiler) La tabla siguiente proporciona las clasificacio- nes de peso máximo del remolque para su tren de potencia dado. GTW máx. GTW (el peso bruto Max. peso de la lengüeta Motor/caja de cambios Area frontal del tráiler)
vehículo. Consulte la placa de información ¡ADVERTENCIA! de gomas y carga para ver el peso máximo El remolcamiento incorrecto puede llevar a combinado de los ocupantes y la carga que una colisión con lesiones. Siga estas pautas admite el vehículo. para hacer su remolque de tráiler lo más Requisitos para remolcar seguro posible:...
Página 324
Requisitos para remolcar – Gomas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Procure no remolcar un tráiler si utiliza un • Siempre se deben usar cadenas de seguri- • El peso total se debe distribuir entre el goma de repuesto compacto. dad entre su vehículo y el tráiler. Siempre vehículo de remolque y el tráiler de •...
Página 325
• Cuando reemplace las gomas, consulte la • Se recomiendan frenos para los tráilers cuyo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sección "Gomas – Información general" en peso supere las 1,000 lb (454 kg) y se exigen • Remolcar cualquier tráiler aumentará su "Arranque y funcionamiento" para informarse para aquellos que excedan las 2,000 lb distancia de detención.
Las conexiones eléctricas están totalmente Transmisión automática completas al vehículo pero se debe acoplar Se puede seleccionar el rango de MARCHA al arnés de cables a un conector del remolque. remolcar. Los controles de la transmisión inclu- Consulte las ilustraciones siguientes. yen una estrategia de marcha para evitar los cambios frecuentes al remolcar.
Página 327
Si remolca REGULARMENTE un tráiler durante Por ejemplo, escoja "4" si se puede mante- REMOLQUE CON FINES más de 45 minutos de funcionamiento continuo, ner la velocidad deseada. Escoja "3" o "2" si RECREATIVOS (MOTORHOME entonces cambie el líquido de transmisión y el es necesario para mantener la velocidad POSTERIOR, ETC.) filtro como se especifica para "policía, taxi, flotilla,...
• Puede también colocar el control de tem- LUCES INTERMITENTES DE NOTA: peratura en la posición de calor máximo, El uso prolongado de las intermitentes de ADVERTENCIA el control de modo en suelo y el control advertencia puede desgastar la batería. El switch de las luces intermitentes de adverten- del blower en alta velocidad.
Superficie de montaje de la rueda **Utilice solo tuercas/pernos recomendados Chrysler y limpie o retire cualquier suciedad o Apriete las tuercas/pernos de orejeta siguiendo aceite antes de apretar. un patrón de estrella hasta que haya apretado...
ELEVACIÓN CON GATO Y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAMBIO DE GOMAS • El gato se diseñó para usar solamente como herramienta para el cambio de go- mas. No debe utilizarse el gato para levan- ¡ADVERTENCIA! tar el vehículo con fines de servicio. El •...
4. Extraiga la goma de repuesto. ¡ADVERTENCIA! 5. Extraiga el sujetador que fija el gato. Una goma o un gato suelto proyectado hacia adelante, en caso de colisión o frenado repen- tino, podría lesionar a los ocupantes del vehículo. Guarde siempre las piezas del gato y de la goma de repuesto en los lugares provistos para tal fin.
2. Encienda las luces intermitentes de adver- Elevación con gato y cambio de una ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tencia. goma • No permita que nadie permanezca en el 3. Aplique el freno de parqueo. vehículo cuando está sobre el gato. ¡ADVERTENCIA! • No se coloque debajo de un vehículo ele- 4.
Página 334
2. Si está equipado con las ruedas de aluminio ¡PRECAUCIÓN! donde la tapa central cubre las tuercas de No intente levantar el vehículo colocando el orejeta, utilice la llave de oreja como palanca gato en otros lugares que no sean los indi- para abrir la tapa central cuidadosamente antes cados en las instrucciones para elevar con de elevar el vehículo.
Página 335
5. Levante el vehículo solamente lo suficiente 8. Coloque las tuercas de orejeta con el extremo para extraer la goma desinflada y colocar la cónico de la tuerca de orejeta hacia la rueda. goma de repuesto. Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si se levanta el vehículo más alto que lo...
11. Almacene el gato, las herramientas y la PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! goma desinflada. Asegúrese de que la base del ARRANQUE CON PUENTE Para evitar el riesgo de que el vehículo se gato encara la parte de adelante del vehículo Si su vehículo tiene la batería descargada, se deslice del gato, no apriete los pernos com- antes de apretar el sujetador.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • Tenga cuidado de no acercarse al venti- No intente el arranque con puente si la batería está congelada. Podría romperse o lador de enfriado del radiador siempre que estallar y causar lesiones personales. se levante el bonete. El ventilador puede arrancar en cualquier momento cuando el switch de ignición está...
1. Ponga el freno de parqueo, cambie la trans- Procedimiento para arrancar con 3. Conecte el extremo negativo (–) del cable de misión automática a PARK (parqueo) y gire la puente al borne negativo (–) de la batería puente ignición a la posición LOCK (bloqueo). auxiliar.
Una vez que el motor arranque, extraiga los ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! cables de puente en el orden inverso: (por ejemplo, los teléfonos celulares, etc.). A Si se acelera mucho el motor o se giran las 6. Desconecte el cable de puente negativo (-) fin de cuentas, si están enchufados por ruedas demasiado rápido, la transmisión se del borne negativo remoto (-) del vehículo con...
4. Pise y mantenga una presión firme sobre el ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pedal del freno. • Cuando se balancea un vehículo atascado herir a alguna persona. Cuando esté atas- 5. Inserte un destornillador o herramienta se- al pasar de la MARCHA a REVERSA, no cado, no permita que las ruedas de su mejante en la puerta de acceso (en el lado haga girar las ruedas a más de 15 mph...
DESENGANCHE MANUAL DE Para empujar o remolcar el vehículo en los 3. Utilizando un destornillador pequeño o he- casos donde la transmisión no cambiará fuera rramienta semejante, extraiga hacia arriba la PARK (parqueo) — MOTOR DE de PARQUEO (como una batería agotada), se correa de sujeción por la apertura en la base de TRANSMISIÓN DE 8 dispone del desenganche manual de PAR-...
5. Deteniendo la lengüeta de fijación en la Para restablecer el desenganche manual de 3. Hale suavemente la correa de sujeción para posición de desenganche, hale la correa de PARK (parqueo): confirmar que la palanca está trabada en su sujeción para girar la palanca hacia arriba y posición almacenada.
Página 343
Ruedas ELEVADAS del Modelos con tracción en todas Condición de remolque Modelos con tracción trasera RWD suelo las ruedas AWD SI la transmisión funciona: • Transmisión en NEUTRO Remolque al mismo nivel NINGUNA NO PERMITIDO • Velocidad máx 30 mph (48 km/h) •...
Página 344
Si la transmisión funciona, los vehículos SIN ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! AWD (tracción en todas las ruedas) pueden • No utilice un equipo de tipo cabestrillo Si se remolca este vehículo haciendo caso remolcarse (con ruedas traseras en el suelo) para remolcar. Se dañará la cubierta pro- omiso de los requerimientos recién mencio- bajo las condiciones siguientes: tectora.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6L 1 — Módulo de distribución de tensión (Fusibles) 5 — Filtro del purificador de aire 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 6 — Llenado de aceite del motor 3 — Tapa de acceso al depósito de líquido de frenos 7 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7L 1 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) 5 — Llenado de aceite del motor 2 — Tapa de acceso al depósito de líquido de frenos 6 — Varilla indicadora de aceite del motor 3 — Depósito de coolant del motor 7 —...
El SISTEMA DE Para estados que requieren una ¡PRECAUCIÓN! aprobación de inspección y manteni- DIAGNÓSTICOS DE A • La conducción prolongada con la MIL en- miento (I/M), esta revisión verifica si BORDO — OBD II cendida podría deteriorar el sistema de la luz indicadora de funcionamiento control de emisiones.
NOTA: Si el sistema OBD II no está listo, debe PIEZAS DE REPUESTO ponerse en contacto con el concesionario o Si acciona el encendido del motor o lo pone Se hace hincapié en la recomendación de usar centro de reparación autorizado. Si el vehículo en marcha, tendrá...
NOTA: Aparte de esos elementos de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) especificados en el "Programa de manteni- La manipulación intencional de los sistemas cos pueden dañar el motor, la transmisión, miento" fijo, hay otros componentes que pue- de control de emisiones podría dejar nula la la dirección asistida o el aire acondicionado.
Página 353
Norma de materiales debe mantenerse el aceite del motor al nivel sión de aceite. Esto podría dañar su motor. MS-6395 de Chrysler. correcto. Verifique el nivel de aceite en intervalos...
Página 354
Símbolo de identificación del aceite del Viscosidad del aceite del motor; motor 3.6L namiento. Este aceite de motor mejora el arran- motor del Instituto Americano del Petróleo Se recomienda usar aceite de motor MOPAR® que en temperaturas frías y el consumo medio (API) SAE 5W-20, Pennzoil®...
Aceites sintéticos de motor Filtro del aceite del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Pueden utilizarse aceites sintéticos para motor El filtro de aceite del motor deberá reempla- aire, mangueras, etc.) a menos que dicho siempre que respondan a los requisitos reco- zarse por un filtro nuevo en cada cambio de desmontaje sea necesario para una repa- mendados y se cumplan los intervalos de man- aceite del motor.
Página 356
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La batería está almacenada debajo de una • El líquido de la batería es una solución • En este vehículo la batería tiene una man- tapa de acceso en el baúl. Los terminales ácida corrosiva y puede quemar o inclu- guera de ventilación que no debería desco- remotos de la batería están ubicados en el sive provocarle ceguera.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si se utiliza un cargador rápido con la • El sistema de aire acondicionado contiene No utilice soluciones químicas en el sistema batería puesta en el vehículo, desconecte de aire acondicionado, ya que los productos refrigerante sometido a alta presión.
Página 358
NOTA: Filtro de aire del A/A El filtro está situado en la entrada de aire fresco Use únicamente productos aprobados por el bajo el bonete, detrás de un entrepaño des- fabricante en cuanto a selladores del sistema montable en la capucha en el lado del pasajero de aire acondicionado, productos para dete- del vehículo, junto a los limpiaparabrisas.
Lube o equivalente, a fin de asegurar un funcio- suave no abrasivo. Esto eliminará las acumula- namiento armónico y silencioso y una adecuada ciones de sal o polvo de la carretera. protección contra el óxido y el desgaste. Antes de El funcionamiento de los limpiaparabrisas so- la aplicación de cualquier lubricante, deben lim- bre cristal seco durante períodos prolongados...
Agregado de líquido de las conexiones sueltas pueden dejar que los ¡ADVERTENCIA! gases del escape se cuelen dentro del compar- lavaparabrisas Los solventes de lavaparabrisas de uso co- timiento del pasajero. Inspeccione además el El depósito de líquido del lavaparabrisas está mercial son inflamables.
Página 361
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La manipulación intencional de los sistemas de • Un sistema de escape caliente puede ser • Si su vehículo no se mantiene en buenas control de emisiones podría provocar la aplica- el comienzo de un incendio, si se esta- condiciones de funcionamiento pueden ción de penalidades civiles en su contra.
NO RETIRE EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL mente el procedimiento establecido en el ma- COOLANT CUANDO EL SISTEMA DE REFRI- nual de servicio de Chrysler o con un concesio- (Continuación) GERACIÓN ESTÁ CALIENTE. nario autorizado. Revise la parte delantera del...
Página 363
Tecnología de aditivos híbridos requisitos de la norma de materiales MS-12106 motor del radiador, en cuyo caso podrían (OAT) puede producir daños en el motor y de Chrysler. Cuando agregue coolant (anticon- taponarlo. gelante) del motor: una disminución de la protección contra la •...
Página 364
Norma de materiales MS-12106 de tipos de coolant (anticongelantes) para motor OPEN HOT” (No abra si está caliente) Chrysler y agua destilada. Si se prevén tem- , ya que puede provocar un daño en el sistema peraturas inferiores a -34 °F (-37 °C), se grabadas sobre la tapa a presión del sis-...
Página 365
Norma de materiales de de coolant. Si ha de agregarse coolant (an- ingiriera un niño o una mascota, busque asis- Chrysler MS-12106. No llene en exceso. ticongelante) del motor, también debe prote- tencia de emergencia inmediatamente. Limpie Puntos que debe recordar gerse el contenido del depósito de expansión...
• Asegúrese de que las mangueras del depó- Agregue suficiente líquido para completar el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sito de expansión de coolant no estén retor- nivel hasta los requisitos especificados en el producirse temperaturas anormalmente al- cidas ni obstruidas. depósito de líquido de frenos. Con frenos de tas en los frenos, un desgaste excesivo de disco, es posible que el nivel de líquido baje de •...
Transmisión automática ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El llenado en exceso del depósito de lí- Selección del lubricante vehículo también está identificado en el Es importante utilizar el líquido de transmisión depósito del cilindro maestro del sistema quido de frenos puede provocar un de- apropiado para asegurar una vida útil y un rendi- de frenos original instalado en fábrica.
Página 368
Aditivos especiales Revisión del nivel de líquido Cambios de líquido y filtro – Transmisión El fabricante recomienda enfáticamente no uti- El nivel de líquido está prefijado en la fábrica y de 5 velocidades lizar ningún aditivo en la transmisión. no necesita ajustarse bajo condiciones de fun- Consulte "Programa de mantenimiento"...
Tracción en todas las ruedas (AWD) Cambios de líquido Cambiar el líquido para ejes Consulte "Programa de mantenimiento" para Consulte "Programa de mantenimiento" para (si está equipado) informarse sobre los intervalos apropiados de informarse sobre los intervalos apropiados de El sistema de tracción en todas las ruedas mantenimiento.
Página 370
• Si se han acumulado insectos, alquitrán u Las recomendaciones de mantenimiento a con- Cuidado especial tinuación le permitirán obtener un beneficio otros depósitos similares en su vehículo, use el • Si conduce el vehículo por caminos en am- máximo de la resistencia a la corrosión aplicada removedor para insectos y alquitrán MOPAR®...
Página 371
• Si transporta una carga especial, como pro- • En caso de haber manchas persistentes, ¡PRECAUCIÓN! ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- aplique el limpiador MOPAR® Total Clean, o No utilice esponjas de raspar, lana de acero, lante, etc., asegúrese de que dichos materia- una solución jabonosa suave, a un paño cepillos de cerda o pulidores metálicos.
Página 372
La mejor forma de preservar la tapicería de No utilice componentes de limpieza abrasivos, ¡PRECAUCIÓN! cuero es limpiarla frecuentemente con un paño solventes, lana de acero u otros materiales No utilice productos de limpieza con alcohol suave húmedo. Las pequeñas partículas de agresivos para limpiar los lentes.
Limpieza de las lentes de plástico del Si los cinturones necesitan limpieza, utilice el FUSIBLES grupo de instrumentos limpiador total MOPAR®, una solución jabo- Las lentes de la parte frontal de los instrumen- nosa suave o agua tibia. No quite del vehículo ¡ADVERTENCIA! tos de este vehículo están moldeadas en plás- los cinturones para limpiarlos.
Centro de distribución de tensión ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! delantero (Fusibles) • Cuando instale la tapa del centro de dis- Si el fusible de reemplazo vuelve a que- El centro de distribución de tensión delantero marse, consulte a un concesionario autori- tribución de tensión, es importante que se está...
Página 375
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — — Fusible de repuesto 40 amperios verde — Ventilador de radiador #1 50 amperios rojo — Dirección asistida #1 30 amperios rosa — Motor de arranque 40 amperios verde — Frenos anti-lock 25 amperios natural —...
Página 376
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 50 amperios rojo — Dirección asistida #2 30 amperios rosa — Motor del limpiaparabrisas 30 amperios rosa — Lavafaros — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto —...
Página 377
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — 10 amperios rojo Módulo de la dirección asistida/Relé del cloche de CA — 10 amperios rojo Módulo de la tracción en todas las ruedas (AWD)/Desconexión eje delantero — — Fusible de repuesto — —...
Centro de distribución de tensión ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) trasero (Fusibles) • Al reemplazar un fusible fundido, es impor- También hay un centro de distribución de ten- tante utilizar solo un fusible que tenga la sión en el baúl debajo del panel de acceso a la calificación correcta de intensidad en am- goma de repuesto.
Página 379
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 60 amperios amarillo — Alimentación del PDC delantero #1 — — Fusible de repuesto 60 amperios amarillo — Alimentación del PDC delantero #2 30 amperios rosa — Sunroof 40 amperios verde — Iluminación exterior #1 40 amperios verde —...
Página 380
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — 10 amperios rojo Puerta de combustible/Puerto de diagnóstico — 15 amperios azul Pantalla de la radio — 10 amperios rojo Monitor de presión de las gomas —...
Página 381
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — — Fusible de repuesto 30 amperios rosa — Desempañado trasero — 25 amperios natural Asientos con calefacción traseros/Volante de la dirección — 10 amperios rojo Asistencia para parqueo/Punto ciego/Cámara — 15 amperios azul Grupo de instrumentos/Espejo retrovisor/Brújula —...
Página 382
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción — 10 amperios rojo Módulo de los airbag — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — — Fusible de repuesto — 25 amperios natural Ventanas traseras —...
GUARDAR EL VEHÍCULO Bombillas interiores Bombillas exteriores Si desea guardar su vehículo sin utilizar du- Número de Número de rante más de 21 días, puede tomar estas bombilla bombilla medidas para proteger la batería. Luces traseras de Luz baja/luz alta HIR2LL •...
REEMPLAZO DE LA Número de ¡ADVERTENCIA! bombilla BOMBILLA En los enchufes de bombilla de los faros Luz trasera/de LED (mantenimiento delanteros HID, se produce un alto voltaje NOTA: freno/de viraje en concesionario transitorio cuando se enciende el switch de Se puede producir el empañamiento del autorizado) los faros.
Faro delantero estándar de luz alta y luz 7. Instale la tapa de la bombilla del faro en la 3. Sujete firmemente la tapa y hágala girar baja carcasa del faro y gírela hacia la derecha para hacia la izquierda para desbloquearla. asegurarla.
3. Tire hacia atrás el revestimiento del baúl 10. Desconecte la bombilla del conjunto del para obtener acceso a las tuercas de mariposa enchufe e instale la bombilla de reemplazo. de la luz trasera. 11. Vuelva a instalar la bombilla y el conjunto 4.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE.UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Todos los motores 19 galones 72 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5.6 litros Motor de 5.7 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de galón 6.6 litros Sistema de refrigeración *...
Recomendamos que utilice aceite del motor certificado por API de SAE 5W-20, que cumpla con los requisitos de las Normas de materiales de Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil® y Shell Helix®. Consulte en la tapa del tubo de llenado de aceite para informarse del grado SAE correcto.
Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática: transmisión de Use únicamente líquido para transmisión automática MOPAR® ZF 8&9 Speed ATF™ o equiva- 8 velocidades lente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión.
PROGRAMA DE ciones de funcionamiento severas pueden pro- completado el cambio de aceite programado. Si vocar que el mensaje de cambio de aceite se cualquier persona que no sea su concesionario MANTENIMIENTO ilumine tan solo a las 3,500 millas (5,600 km) autorizado realiza el cambio de aceite progra- Su vehículo está...
Página 392
Una vez al mes o antes de un viaje largo: Intervalos de mantenimiento requeridos. En cada intervalo de cambio de aceite, • Verifique el nivel de aceite del motor como se especifica en el sistema indica- Consulte el programa de mantenimiento en las dor de cambio de aceite: siguientes páginas para informarse de los inter- •...
Página 393
Tabla de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento, los sellos de las fundas y haga los reemplazos necesarios. Inspeccione el líquido del eje trasero.
Página 394
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Ajuste el freno de parqueo en vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas. Inspeccione el líquido de la caja de transferencia (Solo para tracción en todas las ruedas). Inspeccione el líquido de la caja de transferencia.
Página 395
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Reemplace las bujías (motor de 3.6 L) .** Reemplace las bujías (motor de 5.7 L) .** Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años, o bien, a las 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero.
Página 396
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Cambie el líquido de la caja de transferencia, si uti- liza su vehículo para cualquiera de las siguientes ac- tividades: policía, taxi, flota, fuera de pavimento o remolque frecuente de tráiler (Solo para tracción en todas las ruedas).
Página 397
** El intervalo del cambio de bujías se basa solo en el millaje, no se aplican intervalos anuales. ¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropia- dos.
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus Es por esto que siempre primero debe hablar con un administrador de servicio del taller del pedidos OBTENER SERVICIO PARA SU autorizado. Con este proceso se pueden resol- Si usted enumera una cantidad de elementos y su VEHÍCULO ver la mayoría de los problemas.
Página 401
Centro de atención al cliente Asistencia al cliente para personas Contrato de servicio Chrysler Group LLC con defectos de audición o habla Tal vez adquirió un contrato de servicio para un vehículo para protegerse de los altos costos de P.O. Box 21–8004 (TDD/TTY) las reparaciones inesperadas después de que...
¡ADVERTENCIA! un defecto de seguridad en un grupo de vehícu- garantías de Chrysler Group LLC que se apli- El escape del motor, algunos de sus compo- los, puede exigir una campaña de retiro y can a este vehículo y mercado.
Chrysler mantenimiento, servicio y reparación de los Group LLC. Aquí se incluyen los procedimien- vehículos de Chrysler Group LLC. El conoci- tos de arranque, funcionamiento, emergencia y miento completo del vehículo, sistema o com- mantenimiento así como las especificaciones, ponentes está...
Llame gratis al: Todas las gomas de los vehículos de pasajeros Grados de tracción deben ajustarse a los requisitos de seguridad Los grados de tracción, de mayor a menor, son • 1–800–890–4038 (EE.UU.) federales además de que se ajusten a estos AA, A, B y C.
Grados de temperatura ¡ADVERTENCIA! Los grados de temperatura son A (el más alto), El grado de temperatura para esta goma se B y C, que representan la resistencia de la establece para una goma que esté correcta- goma a la generación de calor y su capacidad mente inflada y no tenga sobrecarga.
Página 409
Aire limpio ....308 Comprobaciones de seguridad de su Control de climatización ...239 Capacidad del tanque ..384 vehículo .
Página 410
Cuidados de aspecto... . .366 Dispositivo de apertura del bonete ..140 Remolque ....339 Cuidados de la pintura .
Página 411
Etiqueta de información de inflado en frío, Cilindro maestro ... . .363 Elevación con gato ..328, 329 gomas y carga ....288 Comprobación del líquido .
Página 412
Grabadora de datos de la circunstancia . . .52 Información de seguridad sobre Limpiaparabrisas intermitentes (Retardo de Grados de calidad de goma uniforme . . .401 las gomas ....283 limpiaparabrisas) .