Resumen de contenidos para Allmatic BIOS1 24 POWER
Página 1
BIOS1 24 POWER CENTRALE DI COMANDO PER MOTORI SCORREVOLI rev. firmware BIOS124P01 istr. 6-1622399 rev. 1 11/11/2022...
Página 2
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La centrale di comando BIOS1 24 POWER è indicata per le installazioni a un motore scorrevole 24Vdc. Il suo funzionamento è facile ed intuitivo grazie all’interfaccia display e ai 4 tasti per la navigazione nei menu. Il quadro di comando permette una regolazione precisa di tutti i parametri.
Página 3
Fig. 2 SCHEDA DI POTENZA • M4: Uscita 24V motore • F4: Fusibile 30A protezione 24V motore • M5: Ingresso 24V alimentazione scheda • C: Connettore a piattina per la comunicazione tra scheda • CB: Connettore per caricabatterie (opzionale) potenza e scheda controllo 3 - VERIFICHE PRELIMINARI ATTENZIONE! È...
Página 4
3.3 - CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione trasformatore 230Vac 50-60Hz Fusibile protezione di linea trasformatore T 2A Alimentazione BIOS1 24 POWER 24Vac 50-60Hz Potenza massima uscita motore 350 W Uscita lampeggiante 24Vac 25W Uscita luce di cortesia / spia automazione aperta...
Página 5
Prima di eseguire gli apprendimenti delle corse, la memorizzazione dei trasmettitori e prima di eseguire qualsiasi altra impostazione, è necessario scegliere la motorizzazione in uso, questo permette di ottimizzare il funzionamento di BIOS1 24 POWER. ACCEDERE AL MENU AVANZATO VOCE def, selezionare il valore corrispondente alla motorizzazione da controllare ed eseguire un reset completando il conto alla rovescia sul display.
Página 6
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE! Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata. DIP-SWITCH SICUREZZE: Settato su ON disabilita gli ingressi EDGE, PH2, PH1 e STOP. Elimina la necessità di ponticellare gli ingressi su morsettiera. ATTENZIONE - con DIP SWITCH in ON le sicurezze collegate sono escluse. SCHEDA DI CONTROLLO TRANSFORMER 230V / 23V 50Hz...
Página 7
NUMERO NOME DESCRIZIONE EDGE Ingresso costa di sicurezza (contatto NC). Selezionare il tipo di costa utilizzata (meccanica o resistiva) tramite il menu avanzato EDM e la modalità di intervento tramite il menu ied. ATTENZIONE! con DIP EDGE su ON l’ingresso è disabilitato. 3-10 PH2 - COM Ingresso fotocellule di apertura (contatto NC).
Página 8
L’apprendimento di un trasmettitore può essere attivato tramite il tasto “UP” della centralina o tramite il tasto nascosto di un trasmettitore già memorizzato. La centrale BIOS1 24 POWER può memorizzare fino a 4 funzioni in altrettanti tasti del radiocomando. Durante la procedura d’apprendimento, illustrata al paragrafo 6.1, si memorizza il singolo tasto del trasmettitore. Di conseguenza sarà necessario eseguire fino a 4 apprendimenti per assegnare tutte le funzioni possibili.
Página 9
6.2 - MEMORIZZAZIONE CON IL TASTO NASCOSTO DI UN TRASMETTITORE GIÀ APPRESO Ad automazione ferma è possibile premere il tasto nascosto di un trasmettitore già appreso per aprire la memoria radio della unità di controllo. Questo equivale a premere il tasto «UP» sulla centralina. Seguire quindi la procedura di apprendimento dal punto 3 al 5 del paragrafo precedente.
Página 10
7.1 - APPRENDIMENTO SEMPLICE Con l’apprendimento semplice la centralina effettua autonomamente tutta la procedura ed il calcolo dei rallentamenti, che risulte- ranno impostati con la medesima percentuale sia in apertura che in chiusura (parametro base LSI). Prima di iniziare la procedura assicurarsi di aver montato i finecorsa elettrici e di averli correttamente regolati. Effettuare un controllo delle impostazioni ed eventualmente personalizzarle.
Página 11
7.2 - APPRENDIMENTO AVANZATO Con l’apprendimento personalizzato i rallentamenti dovranno essere impostati durante la procedura di apprendimento e le ampiez- ze nelle due direzioni saranno indipendenti. Prima di iniziare la procedura assicurarsi di aver montato i finecorsa elettrici e di averli correttamente regolati. Effettuare un controllo delle impostazioni ed eventualmente personalizzarle.
Página 12
8 - PROGRAMMAZIONE CENTRALINA 8.1 - DISPLAY Premendo il tasto “DOWN” si possono leggere sul display i seguenti parametri. DISPLAY DESCRIZIONE Visualizzazione stato (--, OP, CL, ...) Descrizione dello stato della centrale. Fare riferimento alla tabella STATI DELLA CENTRALE per la descrizione dei singoli stati di funzionamento. Manovre eseguite, esempio: Conteggio delle manovre: si alternano le migliaia (senza puntini) e le unità...
Página 13
8.3 - SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DISPLAY DESCRIZIONE Viene visualizzato durante l’apprendimento dei trasmettitori. Viene visualizzato quando viene appreso un nuovo trasmettitore o alla fine di un reset. Viene visualizzato quando viene appreso un tasto di un trasmettitore già appreso. Viene visualizzato quando viene cancellato un trasmettitore.
Página 14
8.5 - MODIFICA DEI PARAMETRI - MENU BASE È possibile accedere a un MENU BASE per la modifica dei parametri principali dell’unità di controllo. Per entrare nel menu, procedere come sotto riportato. ATTENZIONE - dopo 2 minuti di inattività la centrale esce automaticamente dal menu. Esempio di accesso al menu base per la modifica del parametro tCL.
Página 15
DEFAULT KALOS PARAMETRI DESCRIZIONE XL 24 POWER Velocità a regime. Velocità di rallentamento. Configurazione SS: 0 = normale (AP-ST-CH-ST-AP-ST…). 1 = alternato STOP (AP-ST-CH-AP-ST-CH…). 2 = alternato (AP-CH-AP-CH…). 3 = condominiale - timer. 4 = condominiale con richiusura automatica Comportamento dopo blackout: 0 = nessuna azione.
Página 16
intervenendo in caso di ostacolo ma tale da garantire la movimentazione anche nelle condizioni peggiori di funzionamento (es. inverno, indurimento dei motori dovuti all’usura, etc). Si consiglia dopo la regolazione del parametro di eseguire una movimentazione completa di apertura e chiusura, prima di verificare l’intervento su ostacolo. Valori inferiori corrispondono ad una maggiore spinta sull’ostacolo.
Página 17
8.6 - MODIFICA DEI PARAMETRI - MENU AVANZATO Questo menu permette una personalizzazione più dettagliata di alcuni parametri. Per entrare, premere e mantenere premuto il tasto “MENU” per almeno 5 secondi. Per modificare i parametri si procede come indicato per il menu base. ATTENZIONE - dopo 2 minuti di inattività...
Página 18
DEFAULT KALOS PARAMETRI DESCRIZIONE UNITÀ XL 24 POWER Test costa: 0 = disabilitato. 1 = abilitato. Apertura parziale. Tempo richiusura automatica da apertura parziale (0 = disabilitato). Configurazione uscita lampeggiante: 0 = fissa. 1 = lampeggiante. Tempo prelampeggio (0 = disabilitato). Configurazione luce di cortesia: 0 = a fine manovra accesa per tempo TCY.
Página 19
DEFAULT KALOS PARAMETRI DESCRIZIONE UNITÀ XL 24 POWER Cancellazione di tutti i trasmettitori. Entrare per modificare il parametro e poi tenere premuto il tasto “MENU”, appare un conto alla rovescia e termina con la scritta don. Non utilizzare. : ATTENZIONE - non utilizzare nei motori scorrevoli. : Questi valori non sono consigliati per i motori scorrevoli.
Página 20
8. TEST FOTODISPOSITIVI TPh Abilitando la funzione si ottiene la verifica funzionale dei fotodispositivi prima di ogni movimentazione che abbia inizio ad automa- zione ferma. Non viene eseguita nel caso di inversioni veloci di marcia. Fare riferimento al capitolo 5 per il collegamento corretto dei fotodispositivi.
Página 21
• fCy = 4 : spia automazione aperta con lampeggio proporzionale allo stato dell’automazione: – Apertura: lampeggio lento. – Chiusura: lampeggio veloce. – Aperto: accesa. – Chiuso: spenta. – Fermo: 2flash + intervallo lungo + 2flash + intervallo lungo +… 19.
Página 22
Mantenere premuto il tasto “MENU” fino a quando il numero non lampeggia, rilasciare il tasto. Premere e mantenere premuto il tasto “MENU”, parte un conto alla rovescia d80, d79, …, d01 terminato il quale il reset è eseguito e viene visualizzato a display DoN. ATTENZIONE - per conoscere la tipologia di motore precedentemente scelta, posizionarsi nella voce di menu def: verrà...
Página 23
8.7 - VALORI DI DEFAULT La centralina BIOS1 24 POWER ha la possibilità di selezionare il modello del motore utilizzato. Questo permette di configurare di default alcuni parametri per il funzionamento ottimale del motore. Di seguito viene inserita la tabella dei parametri dipendenti dal motore con il valore di default assegnato.
Página 24
9 - SEGNALAZIONI ANOMALIE DISPLAY DESCRIZIONE Errore memoria: memoria esterna non montata o non riconosciuta. Errore scrittura memoria: il valore x è un numero da 1 a 6. In caso di errore contattare l’assistenza tecnica. Errore finecorsa: finecorsa di apertura e chiusura occupati contemporaneamente. Intervento sensore di impatto.
Página 25
10 - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso- nale qualificato.
Página 29
BIOS1 24 POWER CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES rev. firmware BIOS124P01 istr. 6-1622399 rev. 1 11/11/2022...
Página 30
2 - PRODUCT DESCRIPTION The control unit BIOS1 24 POWER is suitable for installations with a 24Vdc sliding motor. Its operation is easy and intuitive thanks to the display interface and the 4 buttons for menu navigation. The control panel allows precise adjustment of all parameters. The control unit can store up to 1000 transmitters (external memory) with the function step by step, partial opening, open and close.
Página 31
Fig. 2 POWER BOARD • M4: 24V motor output • F4: Fuse 30A for 24Vdc accessories protection • M5: 24V input for power supply • C: Cable connector for communication between power • CB: Battery charger connector (optional) board and control board 3 - PRELIMINARY CHECKS WARNINGS! Gate features must be uniformed with the standards and laws in force.
Página 32
3.1 - PARTS TO INSTALL MEETING THE EN 12453 STANDARD USE OF THE CLOSURE Qualified persons COMMAND TYPE Qualified persons (out of public Unrestricted use (public area) area*) with manned operation not possible with visible impulses C or E C or E C and D, or E (e.g.
Página 33
4 - SELECTION OF THE MOTOR WARNING! Before executing the learning of the strokes, the memorization of the transmitters and before performing any other setting, it is necessary to select the motorization in use, this allows to optimize the operation of BIOS1 24 POWER.
Página 34
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING! Before making the connections, be sure that the control unit is not powered up. SECURITY DIP-SWITCH: Set to “ON” to disable inputs EDGE, PH2, PH1 and STOP. Eliminates the need to bridge the terminal board inputs WARNING - with the dip switch ON, the safety devices are disabled.
Página 35
NUMBER NAME DESCRIPTION EDGE Safety edge input (NC contact). Select the type of the used safety edge (mechanical or resistive) through the advanced menu EDM and the mode of intervention with the advanced menu ied. WARNING - with DIP EDGE on “ON” the input is disabled. 3-10 PH2 - COM Opening photocell input (NC contact).
Página 36
NUMBER NAME DESCRIPTION SHIELD Connect the antenna shield. 22 - 23 MOTOR 24Vdc MOTOR power supply. +24 VDC +24Vdc “POWER BOARD” power supply. 0 VDC 0Vdc “POWER BOARD” power supply. 6 - REMOTE CONTROL LEARNING The learning of a transmitter can be enabled with the “UP” button of the control unit or with the hidden key of a transmitter already memorized.
Página 37
6.2 - LEARNING WITH THE HIDDEN KEY OF A TRANSMITTER ALREADY MEMORIZED With stationary automation it is possible to press the hidden button of an already learned transmitter to open the radio memory of the control unit. This is equivalent to pressing the «UP» button on the control unit. Then follow the learning procedure from point 3 to 5 of the previous paragraph.
Página 38
7.1 - EASY SETTINGS OF THE STROKE With the simple learning the control unit autonomously performs all the procedure and calculation of slowdowns, which will be set with the same percentage both in opening and closing (base parameter LSI). Before starting the procedure make sure you have installed the electric limit switches and have them properly adjusted.
Página 39
7.2 - ADVANCED SETTINGS OF THE STROKE With personalized learning, the slowdowns will have to be set during the learning procedure and the amplitudes in the two direc- tions will be independent. Before starting the procedure make sure you have installed the electric limit switches and have them properly adjusted.
Página 40
8 - PROGRAMMING OF THE CONTROL UNIT 8.1 - DISPLAY By pressing the “DOWN” button it is possible to read on the display the following parameters. DISPLAY DESCRIPTION State showing (--, OP, CL, ...) Description of the control unit state. Refer to the follow table for the description of the single states of functioning.
Página 41
8.3 - DISPLAY SIGNALLINGS DURING THE FUNCTIONING DISPLAY DESCRIPTION Visualized during the learning of transmitters. Visualized when a new transmitter is memorized or at the end of a reset. Visualized when a key of a transmitter already memorized is stored. Visualized when a trasmitter is erased.
Página 42
8.5 - CHANGE PARAMETERS - BASE MENU It is possible to access to the BASE MENU to change the main parameters of the control unit. To enter the menu, proceed as described below. WARNING - after 2 minutes of inactivity the control unit automatically exits from the menu. Example of accessing the base menu to modify the tCL parameter.
Página 43
DEFAULT KALOS PARAMETERS DESCRIPTION XL 24 POWER Running speed. Slowdowns speed. Step-by-Step configuration: 0 = normal (AP-ST-CH-ST-AP-ST…). 1 = alternated STOP (AP-ST-CH-AP-ST-CH…). 2 = alternated (AP-CH-AP-CH…). 3 = condominium - timer. 4 = condominium with immediate auto reclosing. Behavior after the blackout: 0 = no action.
Página 44
adjustment of this parameter it is recommended to perform a complete movimentation (opening and closing) before trying the obstacle detection. Lower values correspond to a greater thrust on the obstacle. The intervention for obstacle stops the automation and makes a short inversion of the movement. 5.
Página 45
8.6 - CHANGE PARAMETERS - ADVANCE MENU This menu allows a more detailed setting of some parameters. To enter the ADVANCED MENU, press and hold the “MENU” button for at least 5 seconds. To change the parameters, proceed as described for the BASIC MENU. WARNING - after 2 minutes of inactivity, the control unit exits automatically from the menu.
Página 46
DEFAULT KALOS PARAMETERS DESCRIPTION XL 24 POWER Safety edge test: 0 = disabled. 1 = enabled. Partial opening. Auto reclosing time from partial opening (0 = disabled). Blinker output mode: 0 = fix. 1 = blinking. Pre-flashing time (0 = disabled). Courtesy light settings: 0 = at the end of the movement, light ON for a TCY time.
Página 47
DEFAULT KALOS PARAMETERS DESCRIPTION XL 24 POWER Cancelling all transmitters. Enter to modify the parameter and then keep pressed the “MENU” button, a count down appears that ends with don on the display. Not in use. : WARNING - do not use on the sliding motors. : These values are not suggested for the sliding motors.
Página 48
8. PHOTOCELLS TEST TPh By enabling this function, before each movement starting from steady automation, the control unit does a functional check of the photocells. The check will not be done in case of fast movement after the intervention of a safety device. Follow paragraph 5 for the connections of the photocells.
Página 49
– Opened: light on. – Closed: light off. – Stopped: 2flash + long wait + 2flash + long wait + … 19. COURTESY LIGHT TIME tCY Activation time of the courtesy light. 20. DEAD-MAN MODE DEA During the DEAD MAN functioning mode the automation moves only with a permanent command. The enabled commands are OPEN and CLOSE.
Página 50
29. VIEWING OF THE MEMORY POSITION FOR A SINGLE TRANSMITTER TRS With the item of the menu trS it is possible to view the memory location in which a transmitter is memorized. To perform the function, move to trS and then confirm by pressing the “MENU” button. Keep pressed the “MENU” button untill the display will show SEE, then release the button.
Página 51
8.7 - DEFAULT VALUES The BIOS1 24V POWER control unit has the possibility to select the used motor. This allows to set, as defaults, some parameters for the optimal functioning of the motor. Here below, the table of the parameters with the default values assigned that depend on the motor.. DEFAULT VALUES MENU DISPLAY...
Página 52
9 - MALFUNCTION SIGNALLINGS DISPLAY DESCRIPTION Memory error: the external memory not installed or not recognised. Memory error during the writing: the value x is a number from 1 to 6. In the event of the error, contact the technical assistance. Limit switches error: opening and closing limit switches are busy in the same time.
Página 53
10 - DISPOSAL OF THE PRODUCT This product is an integral part of the automation, and therefore, they must be disposed of together. As for the installation operations, at the end of the life of this product, the dismantling operations must be performed by qualified personnel. This product is made from different types of materials: some can be recycled, others must be disposed of.
Página 57
BIOS1 24 POWER COMMANDE DES PORTAILS COULISSANTS rev. firmware BIOS124P01 istr. 6-1622399 rev. 1 11/11/2022...
Página 58
2 - DESCRIPTION DU PRODUIT L’unité de commande BIOS1 24 POWER est adaptée aux installations avec moteur coulissant 24Vdc. Son fonctionnement est simple et intuitif grâce à l’interface d’affichage et aux 4 boutons de navigation du menu. Le panneau de commande permet un réglage précis de tous les paramètres.
Página 59
Fig. 2 CARTE D’ALIMENTATION • M4: Sortie moteur 24 V • F4: Fusible 30A pour la protection des accessoires 24Vdc • M5: Entrée 24V pour l’alimentation • C: Connecteur de câble pour la communication entre la • CB: Connecteur du chargeur de batterie (en option) carte d’alimentation et la carte de commande 3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVERTISSEMENTS !
Página 60
être installé à proximité de l’unité d’automatisation. 3.3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation du transformateur 230Vac 50-60Hz Fusible pour la protection du transformateur T 2A Alimentation BIOS1 24 POWER 24Vac 50-60Hz Puissance maximale de la sortie du moteur 350 W Sortie de lumière clignotante 24Vac 25W Éclairage de courtoisie / sortie de lumière automatique ouverte...
Página 61
BIOS1 24 POWER. ACCÈS AU MENU AVANCE PARAMÈTRE DEF, sélectionnez la valeur correspondant au moteur à contrôler et effectuez une réinitialisation en effectuant le compte à...
Página 62
5 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’unité de commande n’est pas sous tension. COMMUTATEUR DIP DE SÉCURITÉ : Réglé sur « ON » pour désactiver les entrées EDGE, PH2, PH1 et STOP. Élimine la nécessité de relier les entrées de la carte terminale. AVERTISSEMENT - avec le commutateur DIP ACTIVÉ, les dispositifs de sécurité...
Página 63
NUMÉRO DÉNOMINATION DESCRIPTION EDGE Entrée de bords de sécurité (contact NC). Sélectionner le type de bord de sécurité utilisé (mécanique ou résistif) via le menu EDM avancé et le mode d’intervention avec le menu ied avancé. AVERTISSEMENT - avec DIP EDGE sur “ON” l’entrée est désactivée. 3-10 PH2 - COM Ouverture de l’entrée de la photocellule (contact NC).
Página 64
NUMÉRO DÉNOMINATION DESCRIPTION 22 - 23 MOTOR Alimentation du MOTEUR 24Vdc. +24 VDC Alimentation électrique de la carte d’alimentation +24 VCC. 0 VDC Alimentation de la carte d’alimentation 0Vcc. 6 - APPRENTISSAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE L’apprentissage d’un émetteur peut être activé avec le bouton « UP » de l’unité de commande ou avec la touche cachée d’un émetteur déjà...
Página 65
6.2 - APPRENDRE AVEC LA CLÉ CACHÉE D’UN ÉMETTEUR DÉJÀ MÉMORISÉE Avec l’automatisation stationnaire, il est possible d’appuyer sur le bouton caché d’un émetteur déjà appris pour ouvrir la mémoire radio de l’unité de commande. Cela équivaut à appuyer sur le bouton « UP » de l’unité de commande. Suivre ensuite la procédure d’apprentissage du point 3 au point 5 du paragraphe précédent.
Página 66
7.1 - RÉGLAGES FACILES DE LA COURSE Avec le simple apprentissage, l’unité de contrôle effectue de manière autonome toute la procédure et le calcul des ralentisse- ments, qui seront réglés avec le même pourcentage tant en ouverture qu’en fermeture (paramètre de base LSI). Avant de commencer la procédure, s’assurer d’avoir installé...
Página 67
7.2 - PARAMÈTRES AVANCÉS DE LA COURSE Avec l’apprentissage personnalisé, les ralentissements devront être réglés pendant la procédure d’apprentissage et les amplitudes dans les deux directions seront indépendantes. Avant de commencer la procédure, s’assurer d’avoir installé les interrupteurs de fin de course électriques et de les régler correctement.
Página 68
8 - PROGRAMMATION DE L’UNITÉ DE COMMANDE 8.1 - DISPLAY En appuyant sur le bouton « DOWN », il est possible de lire sur l’écran les paramètres suivants. DISPLAY DESCRIPTION Affichage de l’état (--, OP, CL, ...) Description de l’état de l’unité de commande. Consulter le tableau suivant pour la description des états de fonctionnement uniques.
Página 69
8.3 - SIGNAUX AFFICHÉS PENDANT LE FONCTIONNEMENT DISPLAY DESCRIPTION Visualisé lors de l’apprentissage des transmetteurs. Visualisé lorsqu’un nouvel émetteur est mémorisé ou à la fin d’une réinitialisation. Visualisé lorsqu’une clé d’un émetteur déjà mémorisée est stockée. Visualisé quand un trasmitteur est effacé. Visualisé...
Página 70
8.5 - MODIFIER LES PARAMÈTRES - MENU DE BASE Il est possible d’accéder au MENU BASE pour modifier les paramètres principaux de l’unité de commande. Pour entrer dans le menu, procédez comme décrit ci-dessous. AVERTISSEMENT - après 2 minutes d’inactivité, l’unité de commande sort automatiquement du menu. Exemple d’accès au menu de base pour modifier le paramètre tCL.
Página 71
DEFAULT KALOS PARAMÈTRES DESCRIPTION XL 24 POWER Sensibilité aux obstacles pendant les ralentissements (0 = désactivé). Vitesse de course. Vitesse de ralentissement. Configuration pas-à-pas : 0 = normale (AP-ST-CH-ST-AP-ST…). 1 = STOP alterné (AP-ST-CH-AP-ST-CH…). 2 = alterné (AP-CH-AP-CH…). 3 = copropriété - temporisateur. 4 = copropriété...
Página 72
4. SENSIBILITÉ DES OBSTACLES PENDANT LA ZONE DE RALENTISSEMENT SEL Ajuster la sensibilité de l’obstacle pendant le ralentissement pour assurer un bon fonctionnement de l’automatisation, il doit s’arrêter s’il y a un obstacle mais aussi il doit assurer le mouvement complet dans les pires conditions (ex. hiver, durcissement des moteurs, etc).
Página 73
8.6 - MODIFIER LES PARAMÈTRES - MENU AVANCÉ Ce menu permet un réglage plus détaillé de certains paramètres. Pour entrer dans le MENU AVANCÉ, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. Pour modifier les paramètres, procédez comme décrit pour le MENU BASIC. AVERTISSEMENT - après 2 minutes d’inactivité, l’unité...
Página 74
DEFAULT KALOS PARAMÈTRES DESCRIPTION XL 24 POWER Essai du bord de sécurité : 0 = désactivé. 1 = activé. Ouverture partielle. Temps de réenclenchement automatique à partir de l’ouverture partielle (0 = désactivé). Mode de sortie du clignotant : 0 = correction. 1 = clignotement.
Página 75
DEFAULT KALOS PARAMÈTRES DESCRIPTION XL 24 POWER Annulation d’un seul émetteur. Annulation de tous les émetteurs. Entrez pour modifier le paramètre, puis maintenez le bouton « MENU » enfoncé, un compte à rebours s’affiche et se termine par don à l’écran. N’est pas utilisée.
Página 76
8. TEST DES PHOTOCELLULES TPh En activant cette fonction, avant chaque mouvement à partir d’une automatisation régulière, l’unité de commande effectue une vérification fonctionnelle des cellules photoélectriques. La vérification ne sera pas effectuée en cas de mouvement rapide après l’intervention d’un dispositif de sécurité. Suivre le paragraphe 5 pour les connexions des photocellules. 9.
Página 78
Appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le nombre cesse de clignoter, puis relâchez le bouton. Appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé. L’ècran affichera un compte à rebours d80, d79, … , d01. Ne relâchez pas le bouton jusqu’à...
Página 79
8.7 - VALEUR PAR DÉFAUT L’unité de commande BIOS1 24V POWER permet de sélectionner le moteur utilisé. Cela permet de définir, par défaut, certains paramètres pour le fonctionnement optimal du moteur. Ci-dessous, le tableau des paramètres avec les valeurs par défaut attribuées qui dépendent du moteur. VALEURS DE DÉFAUT MENU DISPLAY...
Página 80
9 - SIGNALISATIONS DE DYSFONCTIONNEMENT DISPLAY DESCRIPTION Erreur mémoire : la mémoire externe non installée ou non reconnue. Erreur de mémoire pendant l’écriture : la valeur x est un nombre de 1 à 6. En cas d’erreur, contactez l’assistan- ce technique. Erreur des interrupteurs de fin de course : ouverture et fermeture des interrupteurs de fin de course sont occupés en même temps.
Página 81
10 - ÉLIMINATION DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et comme tel doit être éliminé avec celui-ci. Comme pour les opérations d’installation, à la fin de la vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent elles aussi être accomplies par un personnel qualifié. Ce produit est composé...
Página 85
BIOS1 24 POWER CUADRO DE MANDO PARA CANCELAS CORREDERAS rev. firmware BIOS124P01 istr. 6-1622399 rev. 1 11/11/2022...
Página 86
2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La central de mando BIOS1 24 POWER está indicada para las instalaciones de un motor 24Vdc. Su funcionamiento es fácil e intuitivo gracias a la interfaz de pantalla y 4 teclas para navegar por los menús. El cuadro de mandos permite un ajuste preciso de todos los parámetros.
Página 87
Fig. 2 TARJETA DE POTENCIA • M4: Salida 24V por motor • F4: Fusibile 30A protección 24V motor • M5: Entrada 24V alimentación de la tarjeta • C: Conector plano para la comunicación entre tarjeta de • CB: Conector del cargador (opcional) potencia y tarjeta de control 3 - CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡ADVERTENCIA!
Página 88
3.3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación transformador 230Vac 50-60Hz Fusibles línea de alimentación transformador T 2A Alimentación BIOS1 24 POWER 24Vac 50-60Hz Potencia máxima salida motor 350 W Salida luz intermitente 24Vac 25W Salida luz de cortesía / luz indicadora automatización abierta 24Vac 25W Salida alimentación accesorios 24Vdc...
Página 89
4 - SELECCIÓN DE LA MOTORIZACIÓN EN USO ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar los aprendizajes de los recorridos, la memorización de los mandos y antes de realizar cualquier otra regulación, es necesario seleccionar la motorización en uso, esto permite optimizar el funcionamiento de BIOS1 24 POWER.
Página 90
5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada. DIP-SWITCH SEGURIDAD: Ajustado en “ON” inhabilitar las entradas EDGE, PH2, PH1 y STOP. Elimina la necesidad de puentear las entradas en la regleta. ¡ADVERTENCIA! - con el dip switch en ON, los dispositivos de seguridad conectados quedan desactivados.
Página 91
Número Nome Descripción EDGE Entrada banda de seguridad (contacto NC). Seleccionar el tipo de banda que se tiene que usar (mecánica o resistiva) a través del menú EDM y la gestión del funcionamiento desde el menú ied. ¡ADVERTENCIA! con el DIP EDGE en ON, la entrada está desactivada. 3-10 PH2 - COM Entrada fotocélula de apertura (contacto NC).
Página 92
Número Nome Descripción SHIELD Conectar la masa de la antena. 22 - 23 MOTOR Conectar la alimentación del motor 24Vdc. +24 VDC Alimentación tarjeta de potencia 0 VDC Alimentación tarjeta de potencia 6 - APRENDIZAJE DE UN MANDO El aprendizaje de un mando puede ser activado por medio de la tecla “UP” de la central o por la tecla escondida de un mando memorizado.
Página 93
6.2 - APRENDIZAJE CON LA TECLA ESCONDIDA DE UN MANDO YA MEMORIZADO Con la automatización fija se puede pulsar la tecla oculta de un transmisor ya aprendido para abrir la memoria de radio de la unidad de control. Esto equivale a pulsar la tecla «UP» en la unidad de control. A continuación, seguir el procedimiento de aprendizaje de los puntos 3 a 5 del párrafo anterior.
Página 94
7.1 - APRENDIZAJE FACILITADO Las ralentizaciones serán aquellas configuradas desde el menú con el mismo porcentaje durante la apertura y el cierre (LSI ≠ P). Asegurarse de haber montado y regulado correctamente los topes eléctricos. Efectuar un control de las regulaciones y eventualmente personalizar antes de efectuar el aprendizaje. DOWN Desbloquear el automatismo, llevarlo a mitad del recorrido y bloquear MENU...
Página 95
7.2 - APRENDIZAJE AVANZADO Las desaceleraciones deben ser reguladas durante el procedimiento de aprendizaje y las amplitudes en ambas direcciones seran independientes. Asegurarse de haber montado y regulado correctamente los topes eléctricos. Efectuar un control de las regulaciones y eventualmente personalizar antes de efectuar el aprendizaje. Establecer el parámetro en el menú...
Página 96
8 - PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL 8.1 - DISPLAY Presionando el pulsador “DOWN“ en la pantalla se pueden leer los siguientes parámetros. DISPLAY DESCRIPCIÓN Visualización estado (--, OP, CL, ...) Descripción del estado de la central. Hacer referencia al cuadro ESTADOS DE LA CENTRAL para la descripción de cada estado de funcionamiento.
Página 97
8.3 - SEÑALES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DISPLAY DESCRIPCIÓN Se visualiza durante el aprendizaje de los mandos. Se visualiza cuando se memoriza un nuevo mando o al final de un reset. Se visualiza cuando se memoriza una tecla de un mando ya memorizado. Se visualiza cuando se borra un mando.
Página 98
8.5 - MODIFICACION PARAMETROS - MENU BASICO Es posible acceder a un MENU BASICO para la modificación de los parámetros principales de la unidad de control. Para entrar en el MENÚ BÁSICO proceda de la siguiente manera. ¡ADVERTENCIA! - la central sale del menù de programación luego 2 minutos de inactividad. Ejemplo de acceso al menú...
Página 99
DEFAULT KALOS PARÁMETROS DESCRIPCIÓN XL 24 POWER Velocidad de funcionamiento. Velocidad de desaceleración. Configuración SS: 0 = normal (AP-ST-CH-ST-AP-ST…). 1 = alternado STOP (AP-ST-CH-AP-ST-CH…). 2 = alternado (AP-CH-AP-CH…). 3 = comunitario - timer. 4 = comunitario con cerradura inmediata. Comportamiento luego black out: 0 = ninguna acción, el automatismo permanece parada.
Página 100
interviniendo en caso de obstáculo para garantizar el movimiento también en las condiciones peores de funcionamiento (ej. invierno, endurecimiento de los motores debido al deterioro, etc). Se aconseja luego la regulación del parámetro realizar un movimiento completo de apertura y de cierre antes de verificar la intervención sobre el obstáculo. Valores inferiores corresponden a un mayor empuje sobre el obstáculo.
Página 101
8.6 - MODIFICACION PARAMETROS - MENU AVANZADO Este menú permite una personalización más detallada de algunos parámetros. Para entrar, mantener presionada la tecla “MENU” por lo menos 5 segundos. Para modificar los parámetros se procede como indicado por el menú básico ¡ADVERTENCIA! - la central sale del menù...
Página 102
DEFAULT KALOS PARÁMETROS DESCRIPCIÓN XL 24 POWER Test banda de seguridad: 0 = deshabilitado. 1 = habilitado. Apertura parcial. Tiempo cerradura automática desde apertura parcial (0 = deshabilitado). Configuración salida luz destellante: 0 = fija. 1 = intermitente. Tiempo predestello (0 = deshabilitado). Configuración luz de cortesía: 0 = al final de la maniobra encendida por tiempo TCY.
Página 103
DEFAULT KALOS PARÁMETROS DESCRIPCIÓN XL 24 POWER Cancelación de todos los mandos. Entrar para modificar los parámetros y luego mantener presionado la tecla “MENU”, aparece una cuenta hacia atrás y termina con la inscripción don. No esté en uso. : ¡ADVERTENCIA! - no utilizar en los motores correderas. : Estos valores no son aconsejados para los motores correderas.
Página 104
7. MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DE PH2 Ph2 La fotocélula de apertura tiene el siguiente funcionamiento: • Apertura: para el movimiento de la automatización y espera que el haz sea liberado, entonces parte nuevamente en apertura. • Cierre: – ph2 = 0 : para el movimiento de la automatización y espera que el haz sea liberado, entonces parte nuevamente en apertura.
Página 105
18. CONFIGURACIÓN LUZ DE CORTESÍA FCY Son seleccionables diferentes modalidades para la salida de la luz de cortesía: • fCy = 0 : la luz se apaga al final de la maniobra luego de haber esperado el tiempo tCy. • fCy = 1 : la luz se apaga solo con la automatización cerrada luego de haber esperado el tiempo tCy regulado.
Página 106
menú base y del menú avanzado mientras no actua sobre la amplitud de los recorridos programados. Para realizar el reset entrar en la voz def por lo tanto confirmar con la presión prolongada de la tecla “MENU”. Mantener presionada hasta que en el display aparece un número (por ejemplo 0), liberar la tecla. Seleccionar el motor utilizado: •...
Página 107
8.7 - VALORES DE DEFAULT La central BIOS1 24V POWER tiene la posibilidad de seleccionar el modelo del motor utilizado. Esto permite configurar en default algunos parámetros para el funcionamiento óptimo del motor. A continuación se acompaña cuadro de los parámetros dependiente del motor con el valor de default asignado VALORES DE DEFAULT MENÚ...
Página 108
9 - SEÑALIZACIÓN ERRORES DISPLAY DESCRIPCIÓN Error memoría: memoria externa no montada o no reconocida. Error escritura memoria: el valor x es un número de 1 a 6. En caso de error contactar la asistencia técnica. Error final de carrera: final de carrera en apertura y cierre ocupados contemporáneamente. Intervención sensor de impacto.
Página 109
10 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto es parte integrante del automatismo, y por lo tanto, debe eliminarse junto con éste. Como para las operaciones de instalaciones, también al final de la vida de este producto, las operaciones de eliminación deben ser efectuadas por personal calificado.