Descargar Imprimir esta página

Dual HS 152 Instrucciones De Manejo página 30

Publicidad

nur
technisch,
sondern
auch
optisch
mit
Ihrer Heim-Stereo-Anlage zu einer modernen,
formschönen Einheit zusammenfügen lassen
Den Dual HiFi-Stereo-Tunern liegt das Ver:
bindungskabel
zum Anschluß an Ihre Heim
Stereo-Anlage bei. Zusätzliche Kabel werden
nicht benötigt.
TAPE
Diese Buchse dient zum Anschluß von mo-
nauralen und Stereo-Tonband- bzw. Casset-
tengeräten unter Verwendung der normaler-
weise
beim
Zubehör
des
Gerätes.
befind-
lichen Tonleitung.
Für die Wiedergabe von
bespielten Tonbändern ist der Programmknopt
TAPE
(25) zu drücken und das Tonbandge-
rät auf Wiedergabe zu schalten
Tonbandaufnahmen
Das jeweils nach Drücken des betreffenden
Knopfes eingestellte Programm steht immer an
der Tonbandbuchse zur Verfügung und kann
somit gleichzeitig mit der Wiedergabe ohne
weiteres auch auf Band
aufgenommen
wer-
den.
Die
Tonbandaufnahmen
sind
unab:
hángig von der Stellung des Lautstárkereglers
und der Klangregler.
Die Aufnahme- und
Aussteuerungskontrolle
ist nach
den
An-
gaben der Bedienungsanleitung des Tonband-
gerátes vorzunehmen.
Kopfhöreranschluß
Die Kopfhörer
sind als Sonderzubehör über
den Fachhandel lieferbar
30
Nous
recommandons
particuliérement
de
brancher
un tuner HiFi stéréo Dual, qui
s'adapte parfaitement à votre chaíne stéréo
soit sur le plan technique qu'esthétique et
présente
ainsi
un
ensemble
moderne
et
harmonieux
Aux
tuners
HiFi stéréo Dual, le cáble de
liaison,
destiné
au
branchement
à votre
chaine
compacte,
est ajouté comme
équi-
pement
standard.
Vous
n'avez
pas besoin
de cábles supplémentaires.
TAPE
On raccorde à cette entrée les magnétopho-
nes. mono et stéréo au moyen du cáble de
liaison joint normalement à chaque magné-
tophone
Pour la reproduction' de bandes enregistrées,
enfoncer la touche TAPE (25) et le bouton
START du magnétophone.
Enregistrements magnétiques
Prise pour casque d'écoute
Laprise PHONES (30) placée sur le devant de
l'appareil
sert au
branchement
d'écouteurs
avec fiches coaxiales de 6,35 mm $ (1/4 inch)
On peut utiliser tous les écouteurs modernes
à haute ou à basse impédance.
En branchant
les écouteurs,
les enceintes
sont coupées automatiquement.
Nous recom-
mandons les casques stéréo Dual, livrés préts
à fonctionner avec cáble de 2,5 métres et
fiches coaxiales.
Ils possédent d'excellentes
qualités de reproduction et permettent une
démonstration convaincante de l'effet stéréo-
phonique.
Les écouteurs sont vendus dans le commerce
spécialisé comme accessoires spéciaux
bined with your home stereo system not
only technically but also visually to form a
modern, elegant unit.
A connection cable is included with each Dual
hifi stereo tuner so it can be connected to
your home stereo music system. An addi-
tional cable is not required.
TAPE
This jack is provided for the connection of
monaural - stereo - and cassette units using
audio leads normally supplied with the tape
recorder
To play back recorded tapes press knob TAPE
(25) and switch the tape recorder to repro-
duction
Tape recordings
The program choosen after having pressed
the respective knob is available at the tape re-
corder socket and can be recorded without
interfering with normal listening.
The recor
der take-off is independent of loudness and
tone control
settings.
Recorder should
be
connected according to the manufacturer's
instructions.
Headphone connection
The PHONES
jack (30), located on the left
side of the front panel of the unit, next to the
operating knobs, is for the use with head
phones having standard 6,35 mm $ (1/4 inch)
stereo plugs.
All modern low and high impe-
dance phones can be used.
When connecting the headphones the loud-
speakers will be disconnected automatically
Especially
recommended
are the Dual high
fidelity stereo headphones completely equip-
ped with a 2.5 meter cable and stereo plug.
In addition
to their excellent
qualities of
reproduction, they provide stereo effects to
the full
The headphones
are available from dealers
as special accessoires.
=
wm —
Tel
225 mm
Fig. 29
Fig. 30

Publicidad

loading