Afdekkap
Indien een correctie van het ontlastingsmo-
ment (veerkracht die de kap boven de con-
sole open houdt) nodig zou worden,kan dit
door verdraaien van de beide schroeven "R"
(Fig. 5) gebeuren.
Een correctie van een halve slag van de
schroeven is in de meeste gevallen voldoende
De beide bij uw hifi-stereo-combinatie gele-
verde luidsprekerboxen worden aangesloten
aan de met
M) gekenmerkte bussen (DIN
41 529) FRONT aan de achterzijde van uw
apparaat.
Rechts (R) en links (L) geldt ge-
zien van de toehoorder. Voor weergave met
quadro-effect kunnen nog twee luidspreker-
boxen
aangesloten worden
aan de bussen
REAR. Wij bevelen u hiervoor de Dual HiFi-
luidsprekerboxen aan.
Belangrijk! Bij aansluiting van niet Dual-
luidsprekers moet erop worden gelet, dat de
minimum impedantie van 4 ohm per kanaal
is! Gevaar voor kortsluiting!
Probeer derhalve nooit, twee of meer luid-
sprekers parallel te schakelen over een luid-
spreker uitgang.
volver a colocar los segmentos de protección
entre chasis y plato. También deberá desmon-
tar el contrapeso del brazo. Y, por ültimo,
utilice el embalaje original del aparato.
iAtención! Para ajustar automáticamente el
dispositivo automático de paro después de
cada transporte o después del montaje del
aparato en caja o mueble, deberá poner en
marcha el tocadiscos estando el brazo sujeto
en su apoyo. Para iniciar automáticamente
las operaciones de "start" o "stop" (puesta
en marcha y paro) hay que empujar la tecla
de mando (18) hasta el tope en la dirección
correspondiente.
Urna
Para colocarle la urna, gire el aparato de for-
ma tal que las charnelas especiales se hallen
delante de Vd. y facilmente asequibles. Cer-
ciórese primero de la posición de las orejas
de inserción en las charnelas (Fig. 4) en las
cuales se insertará la urna, antes de que Vd.
les aplique paralélamente dicha urna, inser-
tandola hasta su asiento firme. En esta posi-
ción (ángulo de apertura aprox 600), la urna
puede volver a sacarse en todo momento.
Caso de resultar necesaria una corrección del
momento de descarga (fuerza de resorte que
mantiene la urna por encima de la consola),
se consigue esta girando los dos tornillos "R"
(Fig. 5)
Para efectuar esta corrección, quite por favor
la urna y efectue un ajuste igual en ambos
tornillos. Una corrección no mayor de media
vuelta de tornillo bastará generalmente en la
mayoria de los casos.
Conexión de altavoces
Los dos bafles suministrados para su equipo
estereofónico de alta fidelidad para el hogar
se conectan en las hembrillas normalizadas,
marcadas tt] (DIN 41 529) FRONT, ubicadas
en el dorso de su aparato.
Los términos
"izquierda" (L) y "derecha" (R) rigen desde
el punto de vista del oyente.
Para la reproducción cuadrofónica se debe-
rán conectar dos bafles adicionales en las
hembrillas REAR. Para ello recomendamos
los bafles Dual de alta fidelidad:
Importante: Al conectarse altavoces de fabri-
cación ajena, prestese atención a no quedarse
9)
Observera!
Efter
varje transport
eller in-
byggnad skall skivspelarens automatik noll-
stállas. Detta sker genom att den startas en
gäng
med
tonarmen
spárrad
pá tonarms-
stödet. Pröva den automatiska "start" /""stop"-
funktionen genom att fóra vredet (18) till
ändlaget
i vardera
riktningen.
De átergár
omedelbart de slápps till sitt viloláge.
Lock
Vid pásáttningen av locket vánder Ni appara-
ten sá, att specialgängjärnen befinner sig lätt
tillgängliga framfór Er. Övertyga Er fórst om
stickkontakternas placering vid gängjärnen, i
vilka huven ska inskjutas, innan Ni sätter fast
och trycker in locket parallellt med kontakt-
erna. | denna ställning (öppningsvinkel 600)
kan man ta av huven nar som helst. Skulle en
korrigering av avlastningsmomentet (fjäder-
kraften som häller huven óver konsolen) bli
nódvándig, kan denna góras genom att vrida
de båda skruvarna "H" (Fig. 5).
Ta av locket för korrigeringen av avlastnings-
momentet
och för inställningen
vid bäda
skruvarna
pä liknande sätt. En
korrigering
med ett halvt varv pä varje skruv torde i de
flesta fall vera tillráckligt.
Hógtalaranslutning
De till Er stereoanlággning levererade hóg-
talarna skall anslutes i de med i] kënne
tecknade normkontakterna (DIN 41 529)
FRONT som finns pá baksidan av Er anlágg-
ning. Vánster (L) och höger (R) gáller frán
lyssnarens sida sett.
För quadrofonisk ätergivning kan ytterligare
två högtalare anslutas, dá i kontakten REAR.
Vi rekommenderar Duals högtalare för detta.
Viktigt! Vid anslutning av andra högtalare
får minimumimpedansen av 4 ohm per kanal
inte cage Jaen Risk för kortsluitning!
k därför inte anslutna flera högtalare
at
till en anslutningskontakt.
OU
Attenzione! Dopo ogni trasporto l'apparecchio
deve essere avviato una volta col braccio
bloccato sul suo supporto per una messa a
punto automatica. Per l'avviamento automa-
tico delle funzioni
"start" oppure "stop"
spostare la leva di comando
nella rispettiva
direzione sempre fino all'arresto.
Coperchio di protezione
Per montare il coperchio, girare l'apparecchio
in modo che le cerniere speciali si trovino facil-
mente accessibili di fronte a voi. Assicuratevi
innanzitutto
della
posizione
degli
incastri
delle cerniere (ill. 4), dove va infilato il
coperchio, poi accostate il coperchio parallela-
mente alla posizione degli incastri ed inseritelo
con forza. In questa posizione (l'angolo di
apertura è di ca. 600) il coperchio si lascia
togliere agevolmente.
Qualora
dovesse
rendersi
necessaria
una
correzione della forza d'arresto (della molla
che mantiene aperto il coperchio nelle diverse
posizioni), questa si ottiene girando ¡. due
dadi zigrinati "R" (ill. 5)
Vi preghiamo di effettuare la regolazione sui
due dadi nella stessa misura. Nella maggior
parte dei casi sárà sufficiente mezzo giro di
dado per questa correzione.
Collegamento ai diffusori acustici
| due diffusori acustici, che sono inclusi nel
vostro impianto stereo HiFi, saranno colle-
gati alle prese di norma, contrassegnate
IT]
(DIN 41 529) FRONT sul retro del vostro
apparecchio.
Le
indicazioni
"a sinistra"
(L) ed "a destra" (R) sono da intendere dal
posto dell'ascoltatore.
Per la riproduzione quadrofonica bisogna
collegare due diffusori addizionali alle prese
REAR. Raccomandiamo in questo caso le
casse acustiche di alta fedelta DUAL.
Importante! Con il collegamento di diffusori
di altre marche bisogna
far attenzione che
l'impedenza minima per ogni canale non sia
inferiore a 4 Ohm. Pericolo di corto circuito!
Non
tentate
percib
di collegare
diversi
diffusori
parallelamente ad una presa di
collegamento.