Descargar Imprimir esta página

Fronius Robacta Manual De Instrucciones página 53

Publicidad

DE
Pflege, Wartung und
Entsorgung
Bei jeder Inbetriebnahme:
-
Kontaktrohr kontrollieren
-
ausgeschliffenes Kontaktrohr
austauschen
-
Gasdüse von Schweißsprit-
zern befreien (z.B. manuell,
durch Ausblasen oder auto-
matisiert mit Robacta Reamer
oder Robacta TC 1000)
-
Bei nicht entfernbaren Verun-
reinigungen im Steckbereich
Gasdüse austauschen
*
Spritzerschutz oder Isolatio-
nen auf Beschädigung prüfen
Wassergekühlte Schweißbrenner:
-
Wasseranschlüsse auf
Dichtheit prüfen
-
Wasserrückfluss-Menge im
Kühlmittel-Behälter überwa-
chen, ggf. Kühlgerät entlüften
IT
Manutenzione e smalti-
mento
Ad ogni messa in funzione:
-
Controllare la punta guidafilo
-
sostituire la punta guidafilo
usurata
-
pulire gli ugelli del gas dagli
spruzzi di saldatura (per es.
manualmente, con aria
compressa, oppure automati-
camente, con Robacta Rea-
mer o Robacta TC 1000)
-
se le impurità depositatesi
sull'innesto non possono
essere asportate, sostituire
l'ugello del gas
*
verificare l'eventuale presenza
di danni alla protezione
antispruzzo o agli isolamenti
Torcia per saldatura raffreddata ad
acqua:
-
Verificare la tenuta dei colle-
gamenti dell'acqua
-
Monitorare la quantità di
riflusso d'acqua del serbatoio
del refrigerante, se necessa-
rio disaerare il gruppo di
raffreddamento.
EN
Care, maintenance and
disposal
Every start-up:
-
Check the contact tube
-
Replace worn out contact tube
-
Remove welding spatter from
gas nozzle (e.g. manually, by
blowing off, or by using a
Robacta Reamer or Robacta
TC 1000)
-
If there is dirt that cannot be
removed from around the
nozzle join, replace the gas
nozzle
*
Check spatter guard or
insulation for damage
Water-cooled welding torch:
-
Check the water connections
for leaks
-
Monitor the water return level in
the coolant container and vent
the cooling unit if necessary
ES
Cuidado, mantenimien-
to y eliminación
Con cada puesta en servicio:
-
Controlar el tubo de contacto
-
Sustituir el tubo de contacto
gastado
-
Liberar el inyector de gas de
las salpicaduras de soldadura
(por ejemplo, manual, por
soplado o automatizado con
Robacta Reamer o Robacta
TC 1000)
-
En caso de impurezas en la
zona de enchufe que no se
puedan quitar, sustituir el
inyector de gas
*
Comprobar la protección
antisalpicaduras o los aislami-
entos respecto a daños
Antorchas refrigeradas por agua:
-
Comprobar la estanqueidad
de las conexiones de agua
-
Supervisar el caudal de
retorno del agua en el depósi-
to de refrigerante y, si fuera
necesario, purgar el aparato
refrigerador
51
FR
Maintenance, entretien
et élimination
À chaque mise en service :
-
Contrôler le tube de contact
-
Changer le tube de contact
lorsqu'il est usé
-
Enlever les projections de
soudure qui se trouvent sur la
buse gaz (manuellement, par
soufflage ou de manière auto-
matisée, avec Robacta Reamer
ou Robacta TC 1000)
-
Changer la buse gaz si
l'emboîtement est encrassé et
ne peut être nettoyé
*
Vérifier que les isolations ou les
protections antiprojections ne
sont pas abîmées
Torches de soudage refroidies par eau:
-
Vérifier l'étanchéité des rac-
cords d'eau
-
Surveiller le débit de retour
d'eau dans le réservoir de
réfrigérant et, le cas échéant,
purger le refroidisseur
PT-BR
Conservação, manu-
tenção e descarte
Em cada colocação em funciona-
mento:
-
Controlar o tubo de contato
-
substituir o tubo de contato
desgastado
-
Retirar do bocal de gás
respingos de soldagem (por
exemplo manualmente por
sopro ou automaticamente
com Robacta Reamer ou
Robacta TC 1000)
-
Impurezas que não se deixam
retirar substituir a área de
encaixe do bocal de gás
*
Verificar sobre danificação a
proteção contra respingos ou
isolamento
Tochas com refrigeração de água:
-
Verificar as conexões de água
sobre a quantidade
-
Monitorar a quantidade de
fluxo de retorno da água no
tanque de produto de refrige-
ração, caso necessário
purgar o aparelho de refrige-
ração

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Robacta twinMtb /iMtb /d