Descargar Imprimir esta página

Fronius Robacta Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

DE
Sicherheit
WARNUNG! Ein elektri-
scher Schlag kann tödlich
sein. Zusätzlich besteht Verlet-
zungsgefahr durch austretende
Drahtelektrode. Vor dem Reini-
gen des Schweißbrenners und
dem Überprüfen seiner Kompo-
nenten, Netzschalter der Strom-
quelle in Stellung -O- schalten.
VORSICHT! Verbren-
nungsgefahr durch infolge
des Betriebes stark erhitzten
Schweißbrenner. Die Reinigung
des Schweißbrenners und das
Überprüfen seiner Komponen-
ten darf nur in abgekühltem
Zustand des Schweißbrenners
erfolgen.
IT
Sicurezza
AVVISO! Uno shock
elettrico può avere esiti
mortali. Sussiste inoltre il
pericolo di ferimento a causa
del filo di saldatura in uscita.
Prima di procedere alla pulizia
della torcia per saldatura e al
controllo dei relativi componenti,
mettere l'interruttore di rete del
generatore in posizione „O".
PRUDENZA! Pericolo di
ustione per via
dell'elevata temperatura raggi-
unta dalle torce per saldatura in
uso. Procedere alla pulizia della
torcia per saldatura e al control-
lo dei relativi componenti solo
quando la torcia per saldatura è
fredda.
EN
Safety
WARNING! An electric
shock can be fatal. There
is also a risk of injury from filler
wire emerging. Switch the
power source mains switch to
the „O" position before cleaning
the welding torch and checking
its components.
CAUTION! When a
welding torch becomes
extremely hot from use, it
represents a fire risk. The
welding torch must only be
cleaned and its components
checked when it is cool.
ES
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Una
descarga eléctrica puede
ser mortal. Adicionalmente
existe peligro de lesiones
originado por la salida del
electrodo de soldadura. Antes
de limpiar la antorcha y compro-
bar sus componentes se debe
conmutar el interruptor de red a
la posición - O -.
¡PRECAUCIÓN! Peligro
de quemaduras originado
por una antorcha que se ha
calentado excesivamente
durante el servicio. La limpieza
de la antorcha y la comproba-
ción de sus componentes sólo
se debe realizar si la antorcha
se encuentra en estado enfria.
4
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une
décharge électrique peut
être mortelle. En outre, risque
de blessure par la sortie du fil
de soudage. Avant le nettoyage
de la torche de soudage et le
contrôle de ses composants,
placer le commutateur
d'alimentation de la source de
courant dans la position - O -.
ATTENTION ! Risque de
brûlure en raison de
l'échauffement important de la
torche de soudage en cours de
fonctionnement. Le nettoyage
de la torche de soudage et le
contrôle de ses composants ne
peuvent être réalisés que si la
torche de soudage est froide.
PT-BR
Segurança
ALERTA! Um choque
elétrico pode ser fatal.
Além disso, existe um perigo de
lesão, devido ao eletrodo de
arame que está saindo. Antes
de efetuar a limpeza da tocha e
a verificação dos seus compo-
nentes, colocar o interruptor da
fonte de solda na posição - O -.
CUIDADO! Perigo de
queimadura devido à
operação com a tocha de solda
muito aquecida. Efetuar a
limpeza da tocha e a verificação
dos seus componentes apenas
quando a mesma estiver fria.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Robacta twinMtb /iMtb /d