Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Orved Manuales
Equipo de Embalaje
Bright 16
Orved Bright 16 Manuales
Manuales y guías de usuario para Orved Bright 16. Tenemos
1
Orved Bright 16 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso
Orved Bright 16 Manual De Uso (440 páginas)
Marca:
Orved
| Categoría:
Equipo de Embalaje
| Tamaño: 11.71 MB
Tabla de contenido
English
4
Hazards DERIVING from GAS USED
3
Hazards DERIVING from the PRESENCE of Heating Ele- MENTS (Sealing BARS)
3
Tabla de Contenido
4
1 General INFORMATION
8
The Manual
8
Storing the Manual
8
Identification of the Manufacturer
8
Identification of the Appliance
9
Warranty
9
Reporting Defects or Anomalies
10
Request for Parts
10
2 General Safety STANDARDS and ACCIDENT PREVENTION
11
Symbols on the Machines
11
Symbols in the Manual
11
Risk of Burns
11
Compliant Use of the Machine
12
Warnings and Hazards Deriving from Machine Use
12
Hazards Deriving from Machine Use
12
Personnel Assigned to Use the Machine
12
Protection and Safety Devices
12
Electrical Risks
12
Hazards Deriving from Gas Springs Applied to the Plexiglass Lid
13
Hazards Deriving from Gas Used in the Machines Equipped with the Gas Option
13
Hazards Deriving from the Presence of Heating Elements (Sealing Bars)
13
Machine Maintenance, Service and Repairs
13
Modifying the Appliance
14
Fire Prevention
14
Cleaning and Disposing of the Machine
14
Safety Devices on the Machine
14
Notes on Safety Devices
14
Safety Device that Prevents the Sealing Bar from Overheating
15
Safety Device that Prevents the Vacuum Pump from Overheating
15
Main Switch
15
Lid Switch
15
Safety Fuses that Prevent Overloads and Short-Circuits
15
Thermal Protectors of the Sealing Transformer
15
Fan Cover for the Vacuum Pump
15
Locking Rod of the Casing
15
Hygiene
16
Maintenance and Technical Support
16
3 RECOMMENDATIONS to PROTECT the ENVIRONMENT
17
4 Handling and UNPACKING
18
Unpacking
18
Handling and Storing
19
5 DESCRIPTION of the Machine and ITS FUNCTIONS
20
Controls
23
Functions
23
Evacuating the Air: the Vacuum Function
23
Protecting Products that Are Easily Crushed: the Gas Function
24
Sealing the Bags Hermetically: the Sealing Function
24
Reducing the Risk of the Bag Being Perforated: the Optional Softair Function
25
Creating the Vacuum in External Containers: the Container (Jar) Vacuum Function
25
Enhancing the Output of the 3-Phase Pumps: the Pump Function
26
Tracking and Date Stamping the Product: the Date Stamp Function
26
Alarm Signals and Warnings
26
6 BEFORE USING the PACKING Machine: NOTIONS REGARDING the VACUUM and Useful TIPS
27
Notions Regarding the Pump Oil and the Packaging Temperatures of the Products
27
Notions Regarding the Vacuum Bags
27
Performing the Vacuum in Embossed External Bags
28
Notions Regarding Vacuum Containers
28
Notions Regarding Preservation of Vacuum Packed Food
29
Approximate Preservation Times
29
Notions Regarding the Operating Methods: Preservation, Cooking, Deaeration and Dehumidification
29
Preservation: Vacuum Preservation Cycle
29
Vacuum Cooking: Vacuum Cooking Cycle
30
Specific, Pre-Set Conservation Programs
30
Vacuum Cooking: Deaeration (Only Digital Models)
30
Pump Oil Dehumidification Cycle
30
7 Installation
31
Preparation
38
Preparation: Using Vacuum Packing Bags
38
Preparation: Using Vacuum Packing Containers
40
9 Operation
41
Control Panel
41
Interpreting the Leds of the Display
42
Maximum Programmable Values
42
Factory-Set Values
42
Visual Warnings
42
Information Displayed at Start-Up
43
Display of the Number of Cycles Performed before the Oil Must be Replaced
43
Display of the Serial Number
43
Alarm Display for the Oil to be Replaced. Blocked Functions Due to the Oil Having Finished
44
Location of the Programs
45
Naming Custom User Program
46
Programming and Operation: Vacuum Packing Bags
46
Programming
46
Operation
47
Use of Specific, Pre-Set Conservation Programs
48
Programming and Operation: Creating the Vacuum in Embossed External Bags
48
Programming and Operation: Packaging Liquid Products
50
Programming and Operation: Vacuum Packing Containers ("Jars" Function)
51
Jar Cycle Run with the Container Inside the Vacuum Chamber
51
Jar Cycle Run Via External Suction
52
/H Pump)
53
Programming and Operation: Pump Oil Dehumidification Cycle
53
Programming and Operation: Deaeration Cycle
54
Deaeration Made by Containers
54
Deaeration Made by Vacuum Bags (Read Chapter § 9.7 Carefully)
55
10 Maintenance
56
Basic Safety Standards for Machine Maintenance
56
Scheduled Routine Maintenance
57
Cleaning and Disinfecting the Machine
58
Cleaning External Surfaces: Plexiglass Bodywork and Lid
58
Control Panel
58
Cleaning the Vacuum Chamber
59
Cleaning the Sealing Bar
60
Disinfecting the Machine
60
11 MAINTENANCE and Technical SUPPORT
62
References to the USER Manual
62
Basic Safety Standards for Machine Maintenance and Technical Support
62
Replacing the Complete Sealing Bar
63
Replacing the Under-Bar Bearing
64
Replacing the Sealing Bar Teflon Covering
65
Replacing the Element of the Sealing Bar
67
Replacing the Pump Oil
70
Replacing the Pump Seal
74
Replacing the Pump Purifier Filter and Cleaning the Oil Tank
75
Replacing the Cover Gasket
77
Replacing the Silicone Profile on the Offset Bar
78
Replacing the Fuses of the Power Board
79
Replacing the Gas Springs - Models: 315N, Vm12N, Vm16N, Vm18N
80
Software Update
81
Updating the Software
81
12 Wiring Diagrams
83
13 Troubleshooting GUIDE
85
14 Technical DATA
87
Pericoli DERIVANTI Dalle Molle a GAS Applicate al Coperchio
91
Pericoli DERIVANTI Dall'impiego DI GAS
91
Pericoli DERIVANTI Dalla PRESENZA DI Elementi Scaldanti (BARRA/E Saldante/I)
91
Italiano
92
1 INFORMAZIONI Generali
96
Sul Manuale
96
Conservazione del Manuale
96
Identificazione del Costruttore
96
Identificazione Dell'apparecchio
97
Garanzia
97
Segnalazione DI Difetti O Anomalie
98
Richiesta DI Ricambi
98
2 NORME Generali DI SICUREZZA E PREVENZIONE INFORTUNI
99
Simbologia Presente Sulle Macchine
99
Simbologia Presente Nel Manuale
99
Uso Conforme Della Macchina
100
Avvertenze E Pericoli Derivanti Dall'uso Della Macchina
100
Pericoli Derivanti Dall'utilizzo Della Macchina
100
Personale Addetto All'uso Della Macchina
100
Dispositivi DI Protezione E DI Sicurezza
100
Rischi DI Natura Elettrica
100
Pericoli Derivanti Dalle Molle a Gas Applicate al Coperchio in Plexiglass
101
Pericoli Derivanti Dall'impiego DI Gas Nelle Macchine Dotate Dell'opzione Gas
101
Pericoli Derivanti Dalla Presenza DI Elementi Scaldanti (Barra/E Saldante/I)
101
Manutenzione, Servizio E Riparazione Della Macchina
101
Modifiche All'apparecchio
102
Prevenzione Incendi
102
Pulizia E Smaltimento Della Macchina
102
Dispositivi DI Sicurezza Presenti Sulla Macchina
102
Note Sui Dispositivi DI Sicurezza
102
Dispositivo DI Sicurezza Contro Il Surriscaldamento Della Barra Saldante
103
Dispositivo DI Sicurezza Contro Il Surriscaldamento Della Pompa Sottovuoto
103
Interruttore Generale
103
Interruttore Coperchio
103
Fusibili DI Protezione Contro Sovraccarichi E Corto Circuito
103
Protettori Termici del Trasformatore DI Saldatura
103
Copriventola Per Pompa Vuoto
103
Asta DI Bloccaggio Della Carcassa
103
Igiene
104
Manutenzione Ed Assistenza Tecnica
104
3 Consigli PER la Salvaguardia Dell'ambiente
105
4 MOVIMENTAZIONE E Disimballo
106
Disimballo
106
Movimentazione Ed Immagazzinaggio
107
5 DESCRIZIONE Della Macchina E Delle FUNZIONI
108
Comandi
111
Funzioni
111
Evacuare L'aria: la Funzione Vuoto
111
Proteggere I Prodotti Sensibili Allo Schiacciamento: la Funzione Gas
112
Sigillare Ermeticamente le Buste: la Funzione Saldatura
112
Ridurre Il Rischio DI Perforazione Della Busta: la Funzione Opzionale Softair
113
Realizzare Il Vuoto in Contenitori Esterni: la Funzione Vuoto in Contenitori (Vasi)
113
Aumentare Il Rendimento Delle Pompe Trifase: la Funzione Pompa in Servizio Continuo
114
Tracciare E Datare Il Prodotto: la Funzione Datario
114
Segnalazioni Ed Avvisi DI Allarme
114
6 PRIMA DI Utilizzare la CONFEZIONATRICE: NOZIONI Sul SOTTOVUOTO E Consigli Utili
115
Nozioni Sull'olio Della Pompa E Sulle Temperature DI Confezionamento Dei Prodotti
115
Nozioni Sulle Buste Sottovuoto
115
Effettuare Il Vuoto in Buste Esterne Goffrate
116
Nozioni Sui Contenitori Sottovuoto
116
Nozioni Sulla Conservazione Sottovuoto Dei Cibi
117
Tempi DI Conservazione Indicativi
117
Nozioni Sulle Modalità Operative: Conservazione, Cottura, Disaerazione, Deumidificazione
117
Conservazione: Ciclo Per la Conservazione Sottovuoto
117
Cottura Sottovuoto: Ciclo Per la Cottura Sottovuoto
118
Programmi DI Conservazione Specifici Pre-Impostati
118
Cottura Sottovuoto: la Disaerazione (solo Modelli Digitali)
118
Ciclo DI Deumidificazione Dell'olio Della Pompa
118
7 Installazione
119
Preparazione
126
Preparazione: Utilizzo DI Buste Sottovuoto
126
Preparazione: Utilizzo DI Contenitori Sottovuoto
128
9 Funzionamento
129
Pannello Comandi
129
Interpretazione Dei Led Dei Display
130
Valori Massimi Programmabili
130
Valori Impostati da Fabbrica
130
Segnalazioni Visive
130
Visualizzazioni All'accensione
131
Visualizzazione Display
131
Visualizzazione del Numero DI Cicli Effettuati Prima del Cambio Olio
131
Visualizzazione del Numero DI Matricola Della Macchina
131
Visualizzazione DI Allarme Per Cambio Olio. Blocco Delle Funzioni Per Olio Esausto
132
Collocazione Programmi
133
Memorizzazione DI Nomi Programma Utente Personalizzati
134
Programmazione E Funzionamento: Buste Sottovuoto
134
Programmazione
134
Funzionamento
135
Uso Dei Programmi DI Conservazione Specifici Pre-Impostati
136
Programmazione E Funzionamento: Effettuare Il Vuoto in Buste Esterne Goffrate
136
Interruzione del Ciclo
136
Programmazione E Funzionamento: Confezionamento DI Prodotti Liquidi
138
Programmazione E Funzionamento: Contenitori Sottovuoto (Funzione "Vasi")
139
Esecuzione del Ciclo con Contenitore Inserito Nella Camera a Vuoto
139
Esecuzione del Ciclo Mediante Aspirazione Esterna
140
Programmazione E Funzionamento: Funzione Pompa Per Pompe da 60 E 100 MC/H Trifase
141
Programmazione E Funzionamento: Ciclo DI Deumidificazione Dell'olio Pompa
141
Programmazione E Funzionamento: Ciclo DI Disaerazione
142
Disaerazione Effettuata con Contenitori
142
Disaerazione Effettuata con Buste
143
10 Manutenzione
144
Norme Elementari DI Sicurezza Per la Manutenzione Della Macchina
144
Manutenzione Periodica Programmata
145
Pulizia E Disinfezione Della Macchina
146
Pulizia Delle Superfici Esterne: Scocca E Coperchio in Plexiglas
146
Pannello Comandi
146
Pulizia Camera a Vuoto
147
Pulizia Della Barra Saldante
148
Disinfezione Della Macchina
148
Richiami al Manuale UTENTE
150
NORME Elementari DI SICUREZZA PER la MANUTENZIONE E L'assistenza TECNICA Della Macchina
150
Assistenza Tecnica E Manutenzione
151
SOSTITUZIONE Della BARRA Saldante Completa
151
SOSTITUZIONE del CUSCINETTO SOTTOBARRA
152
SOSTITUZIONE del Teflon DI COPERTURA Della BARRA Saldante
153
SOSTITUZIONE Della RESISTENZA Della BARRA Saldante
155
SOSTITUZIONE Dell'olio Della POMPA
158
SOSTITUZIONE Dell'otturatore POMPA
162
SOSTITUZIONE del Filtro Disoleatore E Pulizia del SERBATOIO Olio
163
SOSTITUZIONE Della GUARNIZIONE Coperchio
165
SOSTITUZIONE del Profilo DI Silicone Della BARRA DI CONTROPARTITA
166
SOSTITUZIONE DEI Fusibili Della Scheda DI POTENZA
167
Aggiornamento del Software
169
Schema Elettrico
171
Schemi Elettrici
171
GUIDA Alla Risoluzione DI Eventuali Problemi
174
Dati Tecnici
175
Toujours SUIVRE à la Lettre les INDICATIONS de Sécurité SUIVANTES
178
DANGERS Dérivant des RESSORTS à GAZ Appliqués au Couvercle
179
DANGERS Dérivant de L'emploi de GAZ
179
Français
180
INFORMATIONS Generales
184
Sur le Manuel
184
Conservation du Manuel
184
Identification du Fabricant
184
Identification de L'appareil
185
Garantie
185
CONDITIONS Générales
185
Signalisation de Défauts ou Anomalies
186
Demande de Pièces Détachées
186
CONSIGNES Generales de SECURITE et PREVENTION des ACCIDENTS de Travail
187
Symboles Utilisés Sur les Machines
187
Symboles Utilisés Dans le Manuel
187
Usage Conforme de la Machine
188
Mises en Garde et Dangers Dérivant de L'utilisation de la Machine
188
Dangers Dérivant de L'utilisation de la Machine
188
Personnel Chargé de L'utilisation de la Machine
188
Equipements de Protection et Dispositifs de Sécurité
188
Risques de Nature Électrique
188
Dangers Dérivant des Ressorts à Gaz Appliqués au Couvercle en Plexiglas
189
Dangers Dérivant de L'emploi de Gaz Dans les Machines Pourvues de L'option Gaz
189
Dangers Dérivant des Éléments Chauffants Présents (Barre/Es de Soudure)
189
Entretien, Service et Réparation de la Machine
189
Modifications à L'appareil
190
Prévention des Incendies
190
Nettoyage et Élimination de la Machine
190
Dispositifs de Sécurité Sur la Machine
190
Notes Sur les Dispositifs de Sécurité
190
Dispositif de Sécurité Contre la Surchauffe de la Barre de Soudure
191
Dispositif de Sécurité Contre la Surchauffe de la Pompe Sous-Vide
191
Interrupteur Général
191
Interrupteur Couvercle
191
Fusibles de Protection Contre les Surcharges de Courant et le Court-Circuit
191
Protecteurs Thermiques du Transformateur de Soudure
191
Carter Ventilateur pour Pompe à Vide
191
Tige de Blocage de la Carcasse
191
Hygiène
192
Entretien et Assistance Technique
192
Conseils pour la SAUVEGARDE de L'environnement
193
TRANSPORT, Levage et Deballage
194
Déballage
194
Transport, Levage et Stockage
195
DESCRIPTION de la Machine et des FONCTIONS
196
Commandes
199
Fonctions
199
Evacuer L'air : la Fonction du Vide
199
Protéger les Produits Sensibles à L'écrasement : la Fonction du Gaz
200
Sceller Hermétiquement les Sacs : la Fonction Soudure
200
Réduire le Risque de Perforation du Sachet : la Fonction en Option Softair
201
Réaliser le Vide Dans des Récipients Externes : la Fonction du Vide Dans des Récipients (Vases)
201
Augmenter le Rendement des Pompes Triphasées : la Fonction Pompe en Service Continu
202
Tracer et Dater le Produit : la Fonction Dateur
202
Signalisations et Avertissements D'alarme
202
AVANT D'utiliser la CONDITIONNEUSE : NOTIONS SUR le SOUS-VIDE et Conseils Utiles
203
Notions Sur L'huile de la Pompe et Sur les Températures de Conditionnement des Produits
203
Notions Sur les Sacs Sous-Vide
203
Effectuer le Vide Dans des Sacs Externes Gaufrés
204
Notions Sur les Récipients Sous-Vide
204
Notions Sur la Conservation Sous-Vide des Aliments
205
Temps de Conservation Indicatifs
205
Notions Sur les Principes Opérationnels : Conservation, Cuisson, Désaération, Déshumidification
205
Conservation : Cycle pour la Conservation Sous-Vide
205
Cuisson Sous-Vide : Cycle pour la Cuisson Sous-Vide
206
Programmes Spécifiques Préconfigurés de Conservation
206
Cuisson Sous-Vide : la Désaération (Uniquement les Modèles Numériques)
206
Cycle de Déshumidification de L'huile de la Pompe
206
Installation
207
Preparation
214
Préparation : Utilisation des Sacs Sous-Vide
214
Préparation : Utilisation des Récipients Sous-Vide
216
Fonctionnement
217
Panneau de Commande
217
Interprétation des Diodes Luminescentes Sur les Afficheurs
218
Valeurs Maximums Programmables
218
Valeurs Configurées en Usine
218
Signalisations Visuelles
218
Affichages Lors de la Mise en Marche
219
Affichage du Nombre de Cycles Effectués Avant la Vidange de L'huile
219
Affichage du Numéro de Série de la Machine
219
Affichage de L'alarme pour la Vidange de L'huile. Blocage des Fonctions pour Huile Usagée
220
Disposition des Programmes
221
Enregistrement des Noms Programme Utilisateur Personnalisés
222
Programmation et Fonctionnement : Sachets Sous Vide
222
Programmation
222
Fonctionnement
223
Utilisation des Programmes Spécifiques Préconfigurés de Conservation
224
Programmation et Fonctionnement : Faire le Vide Dans les Sachets Externes Gaufrés
224
Programmation et Fonctionnement : Conditionnement de Produits Liquides
226
Programmation et Fonctionnement : Conteneurs Sous Vide (Fonction "Pots")
227
Exécution du Cycle Avec Conteneur Inséré Dans le Compartiment du Vide
227
Exécution du Cycle Par Aspiration Externe
228
/H Triphasée
229
Programmation et Fonctionnement : Cycle de Déshumidification de L'huile Pompe
229
Programmation et Fonctionnement : Cycle de Désaération
230
Désaération Effectuée Avec des Conteneurs
230
Désaération Effectuée Avec des Sachets
231
Entretien
232
Consignes Élémentaires de Sécurité pour L'entretien de la Machine
232
Entretien Périodique Programmé
233
Nettoyage et Désinfection de la Machine
234
Nettoyage des Surfaces Externes : Carrosserie et Couvercle en Plexiglas
234
Panneau de Commande
234
Nettoyage de la Chambre à Vide
235
Nettoyage de la Barre de Soudure
236
Désinfection de la Machine
236
ASSISTANCE Technique et MAINTENANCE
238
Rappels du Manuel Utilisateur
238
Normes de Sécurité Élémentaires pour la Maintenance et L'assistance Technique de la Machine
238
Número de Matrícula
239
Remplacement de la Barre de Soudure Complète
239
Remplacement du Palier Sous la Barre
240
Remplacement de la Couverture Téflon de la Barre de Soudure
241
Remplacement de la Résistance de la Barre de Soudure
243
Remplacement de L'huile de la Pompe
246
Remplacement de L'obturateur de la Pompe
250
Remplacement du Filtre Déshuileur de la Pompe et Nettoyage du Réservoir Huile
251
Remplacement du Joint du Couvercle
253
Remplacement du Profilé Silicone de la Barre de Contrepartie
254
Remplacement des Fusibles de la Carte de Puissance
255
Remplacement des Ressorts à Gaz - Modelles: 315N, Vm12N, Vm16N
256
Mise à Jour du Logiciel
257
Schemas Electriques
259
GUIDE pour la Resolution des Problemes
261
GUIDE pour Résoudre les Éventuels Problèmes
262
DONNEES Techniques
263
OBSERVE Escrupulosamente las SIGUIENTES INDICACIONES de SEGURIDAD
266
RIESGOS de Naturaleza Eléctrica - Peligro Eléctrico
266
Peligros DERIVADOS de Los Muelles a GAS Aplicados a la TAPA
267
Peligros DERIVADOS del Empleo de GAS
267
Peligros DERIVADOS de la PRESENCIA de Elementos Calentadores (BARRA/S Soldadora/S)
267
MODIFICACIONES al APARATO
267
Prevención de Incendios
267
Español
268
INFORMACIONES Generales
272
Sobre el Manual
272
Conservación del Manual
272
Identificación del Constructor
272
Identificación del Aparato
273
Garantía
273
Señalización de DEFECTOS O Anomalías
274
Señalación de Defectos O Anomalías
274
Solicitud de Piezas de Repuesto
274
NORMAS Generales de SEGURIDAD y Prevención de INFORTUNIOS
275
Simbología Presente en las Máquinas
275
Simbología Presente en el Manual
275
Peligro Eléctrico
275
Peligro de Quemaduras
275
Uso Conforme de la Máquina
276
Advertencias y Peligros Derivados del Uso de la Máquina
276
Peligros Derivados de la Utilización de la Máquina
276
Personal Encargado del Uso de la Máquina
276
Dispositivos de Protección y Seguridad
276
Riesgos de Naturaleza Eléctrica
276
Peligros Derivados de Los Muelles a Gas Aplicados a la Tapa de Plexiglás
277
Peligros DERIVADOS del Empleo de GAS en las MÁQUINAS DOTADAS de la Opción GAS
277
Peligros Derivados de la Presencia de Elementos Calentadores (Barra/S Soldadora/S)
277
Mantenimiento, Servicio y Reparación de la Máquina
277
Modificaciones del Aparato
278
Prevención de Incendios
278
Limpieza y Desguace de la Máquina
278
Dispositivos de Seguridad Presentes en la Máquina
278
Notas sobre Los Dispositivos de Seguridad
278
Dispositivo de Seguridad contra el Sobrecalentamiento de la Barra Soldadora
279
Dispositivo de Seguridad contra el Sobrecalentamiento de la Bomba de Vacío
279
Interruptor General
279
Interruptor de la Tapa
279
Versiones Trifásicas
279
Versiones Monofásicas
279
Fusibles de Protección contra Sobrecargas y Cortocircuitos
279
Protectores Térmicos del Transformador de Soldadura
279
Cubreventilador para Bomba de Vacío
279
Varilla de Bloqueo de la Carcasa
279
Higiene
280
Mantenimiento y Asistencia Técnica
280
Consejos para la Salvaguardia del AMBIENTE
281
Desplazamiento y Desembalaje
282
Desembalaje
282
Desplazamiento y Almacenamiento
283
Descripción de la MÁQUINA y SUS FUNCIONES
284
Mandos
287
Funciones
287
Evacuar el Aire: Función Vacío
287
Proteger Los Productos Sensibles al Aplastamiento: Función Gas
288
Sellar Herméticamente las Bolsas: Función Soldadura
288
Reducir el Riesgo de Perforación de la Bolsa: Función Opcional Softair
289
Crear el Vacío en Contenedores Externos: Función Vacío en Contenedores (Vasos)
289
Realizar el VACÍO en CONTENEDORES EXTERNOS: Función VACÍO en CONTENEDORES (VASOS)
289
AUMENTAR el RENDIMIENTO de las BOMBAS TRIFÁSICAS: Función BOMBA en SERVICIO CONTINUO
290
Trazar y Fechar el Producto: Función Fechador
290
Señalizaciones y Avisos de Alarma
290
ANTES de Utilizar la ENVASADORA: NOCIONES sobre VACÍO y Consejos Útiles
291
Nociones sobre el Aceite de la Bomba y las Temperaturas de Envasado de Los Productos
291
Nociones sobre las Bolsas para Vacío
291
NOCIONES en las Bolsas de VACÍO
291
Crear el Vacío en Bolsas Externas Gofradas
292
NOCIONES sobre Los CONTENEDORES de VACÍO
292
Nociones sobre Los Contenedores para Vacío
292
Nociones sobre la Conservación al Vacío de Los Alimentos
293
TIEMPOS de Conservación INDICATIVOS
293
Nociones sobre las Modalidades Operativas: Conservación, Cocción, Desgasificación, Deshumidificación
293
Conservación: Ciclo para la Conservación al Vacío
293
Cocción al Vacío: Ciclo para la Cocción al Vacío
294
Programas de Conservación Específicos Pre-Configurados
294
Cocción al Vacío: la Desgasificación (Solamente Modelos Digitales)
294
Cocción al VACÍO: la Desgasificación
294
Ciclo de Deshumidificación del Aceite de la Bomba
294
Instalación
295
Peligro Eléctrico
297
Preparación
302
Preparación: Utilización de Bolsas para Vacío
302
Preparación: Utilización de Contenedores para Vacío
304
Funcionamiento
305
Tablero de Mandos
305
Interruptor General
305
Pantalla Inferior
305
Interpretación de Los Led de las Pantallas
306
Valores Configurados en Fábrica
306
Valores Máximos Programables
306
Señalaciones Visuales
306
Visualizaciones en el Encendido
307
Visualización de Pantalla
307
Visualización del Número de Ciclos Efectuados Antes del Cambio de Aceite
307
Visualización del Número de Matrícula de la Máquina
307
Visualización de Alarma por Cambio de Aceite. Bloqueo de las Funciones por Aceite Usado
308
Señalaciones Visuales de Los Led
308
Colocación de Los Programas
309
Memorización de Nombres de Programa de Usuario Personalizados
310
Programación y Funcionamiento: Sobres al Vacío
310
Programación
310
Funcionamiento
311
Uso de Los Programas de Conservación Específicos Pre-Configurados
312
NOMBRE del PROGRAMA
312
Interrupción del Ciclo
312
Final del Ciclo
312
Programación y FUNCIONAMIENTO: Ejecución del VACÍO en SOBRES con el EXTERIOR GOFRADO
312
Programación y Funcionamiento: Envasado de Productos Líquidos
314
Programación y Funcionamiento: Contenedores al Vacío (Función "Vasos")
315
Ejecución de Los Ciclos de Vasos con RECIPIENTE CONECTADO en la Cámara de Vacío
315
Ejecución del Ciclo de Vasos MEDIANTE ASPIRACIÓN Exterior
316
/H Trifásico
317
Programación y Funcionamiento: Ciclo de Deshumidificación del Aceite de la Bomba
317
Programación y FUNCIONAMIENTO: Ciclos de Desaireación
318
Desaireación Efectuada con Contenedores
318
Desaireación Efectuada con Sobres (Leer Atentamente § 9.7)
319
Mantenimiento
320
Normas Elementales de Seguridad para el Mantenimiento de la Máquina
320
Mantenimiento Periódico Programado
321
Frecuencia
321
Intervención
321
Limpieza y Desinfección de la Máquina
322
Limpieza de las Superficies Externas: Estructura y Tapa de Plexiglás
322
Tablero de Mandos
322
Limpieza de la Cámara de Vacío
323
Limpieza de la Barra Soldadora
324
Desinfección de la Máquina
324
Instalador
325
ASISTENCIA Técnica y MANTENIMIENTO
326
Referencias al Manual de USUARIO
326
Normas Básicas de Seguridad para el Mantenimiento y la Asistencia Técnica de la Máquina
326
Año de Construcción
327
Código de Producto
327
Sustitución de la Barra Soldadora Completa
327
Sustitución del Cojinete Situado Bajo la Barra
328
Sustitución del Teflón de Protección de la Barra Soldadora
329
Sustitución de la Resistencia de la Barra Soldadora
331
Sustitución del Aceite de la Bomba
334
Sustitución del Obturador de la Bomba
338
Sustitución del Filtro Desengrasante y Limpieza Depósito de Aceite
339
Sustitución de la Junta de la Cubierta
341
Sustitución del Perfil de Silicona de la Barra de Compensación
342
Sustitución de Los Fusibles de la Placa de Potencia
343
Sustitución de Los Resortes de Gas - Modelos: 315N, Vm12N, Vm16N, Vm18N
344
Actualización del Software
345
Guardado Programas
346
Introducción PROGRAMAS GUARDADOS
346
ESQUEMAS Eléctricos
347
Posibles CAUSAS
349
GUÍA para la Resolución de Eventuales Problemas
349
GUÍA para la Solución de Posibles Problemas
350
DATOS Técnicos
351
DATOS Técnicos / ANOTACIONES Útiles
352
Änderungen an dem Gerät
355
Deutsch
356
1 Allgemeine INFORMATIONEN
360
Über das Handbuch
360
Aufbewahrung des Handbuchs
360
Herstellerkennzeichnung
360
Gerätekennzeichnung
361
Garantie
361
Anzeige von Defekten oder Störungen
362
Ersatzteilanfrage
362
2 Allgemeine Sicherheits- und Unfallschutzvorschriften
363
Auf der Maschine Vorhandene Symbole
363
IM Handbuch Benutzte Symbole
363
Vorgesehener Gebrauch der Maschine
364
Warnungen und Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
364
Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
364
Personal für die den Gebrauch der Maschine
364
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
364
Risiken durch Elektrischen Strom
364
Gefahren aus den am Plexiglasdeckel Angebrachten Gasfedern
365
Gefahren aus dem Einsatz von Gas in Maschinen mit Gasoption
365
Gefahren durch Heizelemente (Schweißbalken)
365
Wartung, Service und Reparatur der Maschine
365
Änderungen an dem Gerät
366
Brandverhütung
366
Reinigung und Entsorgung der Maschine
366
Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine
366
Bemerkungen zu den Sicherheitsvorrichtungen
366
Sicherheitsvorrichtungen gegen Überhitzung der Schweißbalken
367
Sicherheitsvorrichtungen gegen Überhitzung der Vakuumpumpe
367
Haupttrennschalter
367
Deckelschalter
367
Schutzsicherungen Gegen Überlastungen Und Kurzschluss
367
Temperaturwächter des Schweißtransformators
367
Lüfterabdeckung für Vakuumpumpe
367
Blockierstab des Gehäuses
367
Hygiene
368
Wartung Und Technischer Kundendienst
368
3 Hinweise zum Umweltschutz
369
4 Bewegung und Auspackung
370
Auspacken
370
Bewegung und Einlagerung
371
5 Beschreibung der Maschine und Ihrer FUNKTIONEN
372
Steuerungen
375
Funktionen
375
Vakuumierung der Luft: die Vakuumfunktion
375
Schutz Empfindlicher Produkte gegen Zerdrücken: die Gasfunktion
376
Gasdichte Versiegelung der Beutel: die Schweißfunktion
376
Reduzierung des Risikos von Durchlöcherung des Beutels: die Optionale Funktion Softair
377
Vakuumerzeugung in Externen Behältern: die Funktion Vakuum in Behältern (Gefäßen)
377
Erhöhung des Ausnutzungsgrades der 3-Phasen-Pumpen: die Pumpfunktion
378
Bezeichnen und Datieren des Produkts: die Datierfunktion
378
Alarmdarstellung und Alarmhinweise
378
6 VOR der BENUTZUNG des VERPACKUNGSGERÄTS: INFORMATIONEN über das VAKUUM und Nützliche Ratschläge
379
Informationen zum Pumpenöl und zu den Verpackungstemperaturen der Produkte
379
Informationen zu den Vakuumbeuteln
379
Erzeugung eines Vakuums in Externen Gaufrierten Beuteln
380
Informationen zu den Vakuumgefäßen
380
Informationen zur Vakuumkonservierung von Lebensmitteln
381
Ungefähre KONSERVIERUNGSZEITEN
381
Informationen Zu Den Betriebsarten: Konservierung, Garen, Stufenvakuum, Vorrichtung
381
Konservierung: Zyklus Für Die Vakuumkonservierung
381
Vakuumgaren: Zyklus für die Vakuumgarung
382
Voreingestellte Spezial-Programme Für Konservierung
382
Vakuumgaren: die Stufenvakuum (nur Digitalmodelle)
382
Entfeuchtungszyklus des Pumpenöls
382
7 Installation
383
Gefahr durch Elektrischen Strom
385
Vorbereitung
390
Vorbereitung: Verwendung von Vakuumbeuteln
390
Vorbereitung: Verwendung von Vakuumgefäßen
392
9 Betrieb
393
Bedientafel
393
Bedeutung der LED-Leuchten der Displays
394
Programmierbare Höchstwerte
394
IM Werk Eingestellte Werte
394
Visuelle Meldungen
394
Anzeigen Beim Einschalten
395
Anzeige der Anzahl der vor dem Ölwechsel Ausgeführten Zyklen
395
Anzeige der Seriennummer des Gerätes
395
Alarmanzeige für Ölwechsel. Sperre der Funktion Aufgrund von Öl Aufgebraucht
396
Anordnung der Programme
397
Speicherung der Namen Personalisierte Anwendungsprogramme
398
Programmierung und Funktionsweise: Vakuumbeutel
398
Programmierung
398
Funktionsweise
399
Gebrauch Der Voreingestellten Spezial-Programme Für Konservierung
400
Programmierung und Funktionsweise: Erzeugung eines Vakuums in Extern Gaufrierten Beuteln
400
Programmierung und Funktionsweise: Verpacken Flüssiger Produkte
402
Programmierung und Funktionsweise: Behältern mit Vakuum (Funktion „Behälter")
403
Ausführung des Zyklus mit Behälter in die Vakuumkammer Eingeführt
403
Ausführung des Zyklus Mithilfe Externer Absaugung
404
Programmierung und Funktionsweise: Funktionspumpe (Mod. mit Dreiphasigen Pumpen 60 und 100Mc/H)
405
Programmierung und Funktionsweise: Entfeuchtungszyklus des Pumpenöls
405
Programmierung und Funktionsweise: Stufenvakuum
406
Stufenvakuum mit Behälter
406
Stufenvakuum mit Beutel (§ 9.7 Aufmerksam Lesen)
407
10 Wartung
408
Grundsätzliche Sicherheitsnormen für die Wartung der Maschine
408
Grundlegende Sicherheitsnormen für die WARTUNG der Maschine
408
Planmäßige Regelmäßige Wartung
409
Reinigung und Desinfektion der Maschine
410
Reinigung der Äußeren Oberflächen: Aufbau und Plexiglasdeckel
410
Bedientafel
410
Reinigung der Vakuumkammer
411
Reinigung des Schweißbalkens
412
Desinfektion der Maschine
412
Desinfektion des Geräts
412
Installateur
413
11 Technischer KUNDENDIENST und WARTUNG
414
Verweise auf das BENUTZER-Handbuch
414
Grundsätzliche Sicherheitsnormen Für Die Wartung Und Den Technischen Kundendienst Der Maschine
414
Numéro de Série
415
Vollständiger Austausch des Schweißbalkens
415
Austausch des Luftkissens unter dem Schweißbalken
416
Austausch der Teflonabdeckung des Schweißbalkens
417
Austausch des Heizwiderstands des Schweißbalkens
419
Ölwechsel an der Pumpe
422
Austausch des Pumpenverschlusses
426
Austausch des Entölerfilters und Reinigung des Öltanks
427
Austausch der Deckeldichtung
429
Austausch des Silikonprofils des Gegenbalkens
430
Austausch der Sicherungen der Leistungskarte
431
Austausch der Gasfedern - Mod.: 315N, Vm12N, Vm16N, Vm18N
432
Aktualisierung der Software
433
12 Schaltpläne
435
Leitfaden Zur Problemlösung
437
14 Technische DATEN
439
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Orved Bright Serie
Orved Bright 12
Orved Bright 18
Orved BEST VACUUM
Orved B
Orved 400DG
Orved 400G
Orved A
Orved Bright 315
Orved C
Orved Categorias
Equipo de Embalaje
Electrodomésticos de Cocina
Sistema de Sellado al Vacío
Más Orved manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL