POWR
VILEBREQUIN
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
Etape
Procédure/nom de pièce
DEPOSE DU VILEBREQUIN
Carter
1
Joint d'étanchéité
2
Roulement
3
Joint d'étanchéité 1
4
Joint d'étanchéité 2
5
Vilebrequin
*1
Graisse EPNOC AP n° 0
KURBELWELLE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Ausführung/Bauteil
AUSBAUEN DER KURBELWELLE
Kurbelgehäuse
1
Wellendichtring
2
Lager
3
Wellendichtring 1
4
Wellendichtring 2
5
Kurbelwellen-Baugruppe
*1
EPNOC Fett AP #0
CIGÜEÑAL
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL
Cárter
1
Sello de aceite
2
Cojinete
3
Sello de aceite 1
4
Sello de aceite 2
5
Conjunto del cigüeñal
*1
Grasa EPNOC AP #0
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGÜEÑAL
Qté
Points particuliers d'entretien
Suivre l'étape de gauche pour la dépose.
Se reporter à la section "CARTER".
1
Non réutilisable
1
1
Non réutilisable
1
Non réutilisable
1
ATTENTION:
Placer les goupilles de position du roulement dans les
gorges du corps du vilebrequin.
Pour le remontage, inverser les étapes de la dépose.
Anz.
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
Siehe unter "KURBELGEHÄUSE."
1
Nicht wiederverwendbar
1
1
Nicht wiederverwendbar
1
Nicht wiederverwendbar
1
ACHTUNG:
Die Paßstifte der Lager in die Nuten des Kurbelge-
häuses einbauen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Véase "CÁRTER."
1
No puede reutilizarse
1
1
No puede reutilizarse
1
No puede reutilizarse
1
PRECAUCION:
Instalar los pasadores de orientación de los cojinetes en
el cuerpo del cárter.
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
5-50
Wartungshinweise
Puntos de servicio
F
D
ES