–
+
ELEC
ECM ET CONTACTEUR DE DETECTION D'INCLINAISON
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
Etape
Procédure/nom de pièce
DEPOSE DE L'ECM ET DU CONTAC-
TEUR DE DETECTION D'INCLINAISON
1
Ecrou/rondelle
2
ECM
3
Coupleur de l'ECM
4
Ecrou/rondelle
5
Contacteur de détection d'inclinaison
6
Coupleur du contacteur de détection
d'inclinaison
ECM UND NEIGUNGSSCHALTER
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Ausführung/Bauteil
AUSBAUEN DER ECM UND DES
NEIGUNGSSCHALTER
1
Mutter/Unterlegscheibe
2
ECM (Elektronische Kontrolleinheit)
3
ECM-Steckverbinder (Elektronische
Kontrolleinheit)
4
Mutter/Unterlegscheibe
5
Neigungsschalter
6
Neigungsschalter-Steckverbinder
ECM E INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE INCLINACIÓN
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL ECM Y DEL
INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE
INCLINACIÓN
1
Tuerca/arandela
2
ECM
3
Acoplador ECM
4
Tuerca/arandela
5
Interruptor de detección de inclinación
6
Acoplador del interruptor de detección de
inclinación
ECM ET CONTACTEUR DE DETECTION D'INCLINAISON
ECM UND NEIGUNGSSCHALTER
ECM E INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE INCLINACIÓN
Qté
Points particuliers d'entretien
Suivre l'étape de gauche pour la dépose.
2/2
1
1
2/2
1
1
Pour le remontage, inverser les étapes de la dépose.
Anz.
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
2/2
1
1
2/2
1
1
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
2/2
1
1
2/2
1
1
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
7-7
Wartungshinweise
Puntos de servicio
F
D
ES