INSP
ADJ
ENTRETIEN
PERIODIQUE
SYSTEME DE COMMANDE
Inspection de la colonne de direction
1. Contrôler:
• Colonne de direction
Jeu excessif → Remplacer la
colonne de direction.
Se
reporter
à
"COLONNE DE DIRECTION"
au chapitre 8.
Etapes de vérification:
• Bouger le guidon de haut en bas et
d'avant en arrière.
• Vérifier le jeu excessif du guidon.
Réglage et inspection du câble de
direction
1. Mesurer:
• Distances a et b de la tuyère
de propulsion
Différence → Régler.
Différence entre les distances a et
b:
5 mm (0,2 in) maximum
Etapes de mesure:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Tourner le guidon au maximum.
• Mesurer les distances a et b.
• Si la différence entre les distances
a et b n'est pas conforme à la
spécification, régler le raccord de
câble.
2. Régler:
• Raccord du câble de direction
(extrémité de la colonne de
direction)
Etapes du réglage:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Desserrer le contre-écrou 1.
• Débrancher le raccord du câble de
direction 2 du joint à rotule 3.
• Visser ou dévisser le raccord du
câble pour régler les distances a
et b.
La distance a
Visser
augmente.
La distance b
Dévisser
augmente.
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
REGELMÄSSIGE
WARTUNG
STEUERSYSTEM
Überprüfen der Lenksäule
1. Kontrollieren:
• Lenksäule
Übermässiges Spiel → Lenk-
säule ersetzen.
la
section
Siehe unter "LENKSÄULE" in
Kapitel 8.
Prüfschritte:
• Den Lenker nach oben und
unten und vor und zurück
bewegen.
• Das übermäßige Spiel des Len-
kers kontrollieren.
Überprüfen und Einstellen des
Lenkseilzugs
1. Messen:
• Jetdüsenabstand a und b
Unterschied → Einstellen.
Unterschied der Abstände a
und b:
Maximal 5 mm (0,2 in)
Arbeitsschritte:
• Den Kontrollgriff in die Neutral-
stellung bringen.
• Den Lenker von Anschlag zu
Anschlag drehen.
• Abstände a und b messen.
• Ist der Unterschied von Abstand
a und b nicht innerhalb der
Vorgaben, muß die Seilzugver-
bindung eingestellt werden.
2. Einstellen:
• Lenkseilzugverbindung
(Lenksäulenende)
Einstellschritte:
• Den Kontrollgriff in die Neutral-
stellung bringen.
• Die Kontermutter 1 lösen.
• Die Lenkseilzugverbindung 2
vom Kugelgelenk 3 lösen.
• Die Seilzugverbindung hinein-
oder herausdrehen, um die
Abstände a und b einzustel-
len.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
Abstand a wird
vergrößert.
Abstand b wird
vergrößert.
3-2
SERVICIO PERIÓDICO
SISTEMA DE CONTROL
Inspección de la columna de dirección
1. Compruebe:
• Columna de dirección
Juego excesivo → Sustituir la
columna de dirección.
Véase
"COLUMNA
DIRECCIÓN" en el capítulo 8.
Pasos de la comprobación:
• Mover el manillar hacia arriba y
hacia abajo y hacia atrás y hacia
adelante.
• Comprobar la holgura excesiva del
manillar.
Inspección y ajusta del cable de
dirección
1. Mida:
• Distancias de la tobera de pro-
pulsión a y b
Diferencia → Ajustar.
Diferencia de distancias a y b:
Máximo de 5 mm (0,2 in)
Pasos de medición:
• Llevar la empuñadura de control a
punto muerto.
• Girar el manillar de tope a tope.
• Medir las distancias a y b.
• Si la diferencia de distancias a y
b no está dentro de la especifica-
ción, ajustar la junta del cable.
2. Ajustar:
• Junta del cable de dirección
(extremo de la columna de direc-
ción)
Pasos del ajuste:
• Llevar la empuñadura de control a
punto muerto.
• Aflojar la contratuerca 1.
• Desconectar la junta del cable de
dirección 2 de la rótula 3.
• Girar la junta del cable hacia den-
tro y hacia fuera para ajustar las
distancias a y b.
La distancia a
Giro hacia
adentro
aumenta.
La distancia b
Giro hacia
afuera
aumenta.
F
D
ES
DE