Yamaha WaveRunner GP1300R Manual De Servicio página 383

Ocultar thumbs Ver también para WaveRunner GP1300R:
Tabla de contenido

Publicidad

+
ELEC
2. Mesurer:
• Tension de crête de sortie de la
bobine exploratrice
Inférieure aux spécifications →
Remplacer la bobine explora-
trice.
Supérieure aux spécifications →
Remplacer l'ECM.
Faisceau de test
(6 broches):
YB-06849
Faisceau de test
SM6195021-6 (6 broches):
90890-06849
Tension de crête de sortie
de la bobine exploratrice:
Blanc/rouge (W/R) –
Noir (B)
Blanc/noir (W/B) –
Noir (B)
Blanc/jaune (W/Y) –
Noir (B)
Non
Chargé
chargé
tr/min
Démarrage
2.000
V
6,0
6,0
24
N.B.:
Pour lancer le moteur, connecter le cor-
don de coupe-circuit du moteur au
coupe-circuit du moteur, puis appuyer
simultanément sur le contacteur de
démarrage et sur celui d'arrêt du moteur.
3. Mesurer:
• Tension de crête de sortie de
l'induit d'alternateur
Inférieure aux spécifications →
Remplacer l'induit d'alternateur.
Testeur d'induit
d'alternateur (3 broches):
YB-06770/YB-06870
Faisceau de test SMT250-3
(3 broches):
90890-06770/
90890-06870
Tension de crête de sortie
de l'induit d'alternateur:
Vert (G) – Vert (G)
Non
Chargé
chargé
tr/min
Démarrage
2.000
V
9,0
7,5
12,5
N.B.:
Pour lancer le moteur, connecter le cor-
don de coupe-circuit du moteur au
coupe-circuit, puis appuyer simultané-
ment sur le contacteur de démarrage et le
contacteur d'arrêt du moteur.
SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
2. Messen:
• Spitzenspannungsleistung
des Impulsgebers
Unterhalb der Vorgabe →
Den Impulsgeber ersetzen.
Oberhalb der Vorgabe → Die
ECM (Elektronische Kontrol-
leinheit) ersetzen.
Prüfkabelbaum (6-Pole):
YB-06849
Prüfkabelbaum
SM6195021-6 (6-Pole):
90890-06849
Spitzenspannungslei-
stung des Impulsgebers:
Weiß/Rot (W/R) –
Schwarz (B)
Weiß/Schwarz (W/B) –
Schwarz (B)
Weiß/Gelb (W/Y) –
Schwarz (B)
Unbe-
lastet
U/min
Anlaßzustand 2.000 3.500
V
6,0
3.500
40
HINWEIS:
Um den Motor anzulassen, muß die
Motorstoppleine
Motor-Quickstoppschalter
bracht, und dann der Startschalter
und der Motor-Stoppschalter gleich-
zeitig betätigt werden.
3. Messen:
• Spitzenspannungsleistung
der Lichtspule
Unterhalb der Vorgabe → Die
Lichtspule ersetzen.
Lichtspulentester
(3-Pole):
YB-06770/YB-06870
Prüfkabelbaum
SMT250-3 (3-Pole):
90890-06770/
90890-06870
Spitzenspannungslei-
stung der Lichtspule:
Grün (G) – Grün (G)
Unbe-
lastet
U/min
Anlaßzustand 2.000 3.500
3.500
V
9,0
12,5
HINWEIS:
Um den Motor anzulassen, muß die
Motorstoppleine
Motor-Quickstoppschalter
bracht, und dann der Startschalter
und der Motor-Stoppschalter gleich-
zeitig betätigt werden.
Belastet
6,0
24
40
(Reißleine)
am
ange-
Belastet
7,5
12,5
12,5
(Reißleine)
am
ange-
7-15
2. Mida:
• Tensión máxima de salida de la
bobina colectora
Por debajo de la especificación →
Reemplazar la bobina colectora.
Por encima de la especificación
→ Reemplazar el ECM.
Conector de prueba
(6 clavijas):
YB-06849
Conector de prueba
SM6195021-6 (6 clavijas):
90890-06849
Tensión máxima de salida
de la bobina colectora:
Blanco/rojo (W/R) –
Negro (B)
Blanco/negro (W/B) –
Negro (B)
Blanco/amarillo (W/Y) –
Negro (B)
Descar-
Cargado
gado
rpm
Al arranque
2.000
V
6,0
6,0
24
NOTA:
Para arrancar el motor, conecte el cabo
de hombre al agua (acollador) al inte-
rruptor de parada de emergencia y pre-
sione simultáneamente los interruptores
de encendido y parada.
3. Mida:
• Tensión pico de salida de la
bobina de iluminación
Por debajo de la especificación
→ Reemplazar la bobina de ilu-
minación.
Comprobador de la bobina
de iluminación (3 patillas):
YB-06770/YB-06870
Conector de prueba
SMT250-3 (3 clavijas):
90890-06770/
90890-06870
Tensión pico de salida de la
bobina de iluminación:
Verde (G) – Verde (G)
Descar-
Cargado
gado
rpm
Al arranque
2.000
V
9,0
7,5
12,5
NOTA:
Para arrancar el motor, conecte el cabo
de hombre al agua (acollador) al inte-
rruptor de parada de emergencia y pre-
sione simultáneamente los interruptores
de encendido y parada.
F
D
ES
3.500
40
3.500
12,5

Hide quick links:

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido