Medtronic InTRAkit Instrucciones De Uso página 67

Tabla de contenido

Publicidad

2016/JUN/06 at 11:44 a.m. Doc number: M057366T001 Rev. 1C [global]
Printspec i - 4.0 x 11.0 inches
Nota: Se necessário, remova o minifio-guia e utilize o conector do dilatador de
vasos como porta de injeção ou de recolha de amostras antes de retirar o
dilatador de vasos.
8. Remova o minifio-guia e o dilatador de vasos lenta e cuidadosamente,
deixando a bainha introdutora no vaso.
Atenção: Após remover o dilatador de vasos e o minifio-guia, tenha cuidado
se avançar a bainha introdutora, uma vez que fazê-lo poderá danificar o vaso.
9. O local de acesso pode agora ser utilizado para o procedimento intravascular.
Mantenha a bainha introdutora em posição durante a inserção, o
posicionamento ou a remoção de um cateter. Se necessário, utilize a ranhura
de sutura para suturar a bainha introdutora na devida posição.
Aviso: Ao perfurar, suturar ou efetuar uma incisão no tecido próximo da
bainha introdutora, proceda com cuidado para evitar danificar a bainha. Não
coloque uma pinça na bainha. Utilize a ranhura de sutura caso esteja a
prender a bainha introdutora com um fio.
Nota: Aspire e irrigue meticulosamente a bainha introdutora para ajudar a
minimizar o risco de formação de trombos.
7.3. Remoção
1. Aspire a bainha introdutora.
2. Se estiver a utilizar uma sutura para manter a bainha introdutora na devida
posição, corte a sutura.
3. Aplique compressão no vaso proximal à zona de punção e remova lentamente
a bainha introdutora.
Atenção: Não utilize uma força de remoção excessiva.
4. Elimine a bainha introdutora de forma apropriada.
8. Renúncia de garantia
EMBORA O KIT DE ACESSO, DORAVANTE REFERIDO COMO "PRODUTO",
TENHA SIDO FABRICADO EM CONDIÇÕES CUIDADOSAMENTE
CONTROLADAS, A MEDTRONIC, INC. E SUAS AFILIADAS (COLETIVAMENTE,
"MEDTRONIC") NÃO TÊM CONTROLO SOBRE AS CONDIÇÕES EM QUE ESTE
PRODUTO É UTILIZADO. OS AVISOS CONTIDOS NA DOCUMENTAÇÃO DO
PRODUTO FORNECEM INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS E SÃO
CONSIDERADOS UMA PARTE INTEGRANTE DESTA RENÚNCIA DE
GARANTIA. POR CONSEGUINTE, A MEDTRONIC RENUNCIA TODAS AS
GARANTIAS, TANTO EXPRESSAS COMO IMPLÍCITAS, RELATIVAS AO
PRODUTO, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUAISQUER GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO A UM FIM
ESPECÍFICO, E NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, PERANTE NENHUMA PESSOA
OU ENTIDADE, POR QUAISQUER DESPESAS MÉDICAS OU QUAISQUER
DANOS DIRETOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS CAUSADOS POR
QUALQUER TIPO DE UTILIZAÇÃO, DEFEITO, FALHA OU MAU
FUNCIONAMENTO DO PRODUTO, QUER A RECLAMAÇÃO RELATIVA A TAIS
DANOS TENHA POR BASE A GARANTIA, O CONTRATO, DANOS OU
OUTROS. NENHUMA PESSOA POSSUI AUTORIDADE PARA VINCULAR A
MEDTRONIC A QUALQUER TIPO DE REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA
RELATIVAS AO PRODUTO.
As exclusões e limitações acima definidas não se destinam a infringir estipulações
obrigatórias da lei aplicável e não devem ser interpretadas como tal. Se alguma
parte ou termo desta renúncia de garantia for considerado ilegal, não executável
ou em conflito com a lei aplicável por parte de um tribunal da jurisdição
competente, a validade das partes restantes da renúncia de garantia não deverá
ser afetada e todos os direitos e obrigações devem ser interpretados e executados
como se esta renúncia de garantia não contivesse a parte ou termo particular
considerado inválido.
Instruções de utilização
master:20160505, alldocMod:20160504, alldocMod2:20151009, alldocStyle_graph:20160504,
alldocStyle:20160504, master_pageset:20160504, languageLookup:20160330, table:20160113,
characterJoin:20110211, 3of9:20110211, 3of9_svg:20110211
Português (PT)
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido