Descargar Imprimir esta página

Modification De La Vitesse Avec Ou Sans Déplacement De La Hauteur Tonale; Pitch Bend, Adaptation Du Rythme Entre Deux Morceaux De Musique; Création Dʼune Suite De Titres; Mémorisation Dʼune Suite De Titres - IMG STAGELINE CDMP-700USB Manual De Instrucciones

Publicidad

2) Lorsque, une fois la lecture lancée, la fin voulue
de la boucle est atteinte, enfoncez la touche
B/EXIT (34). Le segment entre les points est
répété en continu ; sur lʼaffichage, le symbole
LOOP (h) sʼaffiche.
3) Pour quitter la boucle continue et poursuivre le
titre normalement, enfoncez la touche B/EXIT
une nouvelle fois. En sélectionnant un autre titre
ou en appuyant sur une touche
(19), la boucle est également quittée. Pour une
nouvelle lecture de la boucle, enfoncez la touche
RELOOP (35).
PLAY
LOOP
schéma 16 fin et nouvelle activation dʼune boucle par-
faite.
4) Si besoin, on peut modifier le point de démarrage
ou fin de la boucle.
a) Si besoin, démarrez la boucle avec la touche
RELOOP.
b) Appuyez sur la touche EDIT (22) ; elle brille.
c) Si le point de départ doit être déplacé,
appuyez sur la touche A (33) ; si le point de fin
doit être déplacé, activez la touche B/EXIT
(34). La touche EDIT clignote, lʼaffichage
indique lʼindex de temps du point de départ et
du point de fin.
d) Avec la molette (27), déplacez le point. La
modification est immédiatement audible.
e) Si un point est réglé avec précision, appuyez
une nouvelle fois sur la touche EDIT. La
touche sʼéteint.
b) Premere il tasto EDIT (22) che sʼillumina.
c) Per spostare il punto dʼavvio, premere il tasto
A (33); per spostare il punto finale, azionare il
tasto B/EXIT (34). Il tasto EDIT lampeggia ora
e il display indica risp. lʼindice di tempo del
punto iniziale e di quello finale.
d) Con il piatto (27) spostare il punto. La modifica
può essere seguita acusticamente.
e) Se il punto è impostato con esattezza, premere
nuovamente il tasto EDIT. Il tasto si spegne.
N. B.: Un loop viene cancellato
— con la selezione di unʼaltra cartella
— con il passare ad un altro supporto dati
— con lʼapertura del cassetto CD
— con lo spegnimento dellʼapparecchio,
ma può essere memorizzato insieme ai punti Cue eventual-
mente fissati per dei CD audio standard (
5.11 Variare la velocità con o senza modifica
dellʼaltezza del suono
Mediante il cursore PITCH CONTROL (28), la velo-
cità può essere modificata del ±100% max.:
+100 % = velocità doppia
-100 % = fermo
1) Selezionare il campo di regolazione con il tasto
RANGE (24): ±8 %, ±16 %, ±32 % o ±100 %. Il
display segnala brevemente il campo in alto a
destra (e).
2) Premere il tasto ON/OFF (23). Il tasto sʼillumina e
il regolatore PITCH CONTROL è attivato.
3) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-
TROL. Il display indica la deviazione percentuale
dalla velocità standard in alto a destra (e). Il
numero delle battute (q) cambia in relazione.
4) Con il tasto ON/OFF (23) si può passare in ogni
momento fra la velocità impostata con il regola-
tore e la velocità standard.
5) Con la velocità cambia in proporzione anche lʼal-
tezza del suono. Se lʼaltezza del suono deve
Remarque : Une boucle parfaite est effacée :
— si on sélectionne un autre répertoire
— si on commute sur un autre support de données de
musique
— si on ouvre le tiroir CD
— si on éteint lʼappareil
mais elle peut être mémorisée pour des CDs audio stan-
dards avec des points Cue éventuellement déterminés
(
chapitre 5.9.3).
ou
5.11 Modification de la vitesse avec ou sans
déplacement de la hauteur tonale
La vitesse peut être modifiée avec le potentiomètre
PITCH CONTROL (28) de ± 100 % maximum.
+100 % : vitesse doublée
-100 % : arrêt
c
1) Sélectionnez la plage de réglage avec la touche
RANGE (24) : ±8 %, ±16 %, ±32 % ou ±100 %.
Lʼaffichage indique en haut à droite (e) briève-
ment la plage.
2) Enfoncez la touche ON/OFF (23). La touche
brille et le réglage PITCH CONTROL est activé.
3) Modifiez la vitesse avec le réglage PITCH CON-
TROL. Lʼaffichage indique la déviation en pour-
centage de la vitesse standard en haut à droite
(e). Le nombre de beats (q) se modifie en fonction.
4) Il est possible de commuter entre la vitesse réglée
avec le potentiomètre et la vitesse standard, à
tout moment, avec la touche ON/OFF (23).
5) Avec la modification de la vitesse, la hauteur
tonale se modifie également en proportion. Ce-
pendant, si la hauteur tonale doit rester constante,
appuyez sur la touche KEY (14). Sur lʼaffichage,
un symbole de clé est visible (l). Pour désactiver
la fonction de hauteur tonale constante, appuyez
une nouvelle fois sur la touche KEY.
Remarque : si la touche KEY est enfoncée, des effets
différents peuvent apparaître selon la vitesse réglée.
Ces effets sont inhérents au système et peuvent être
utilisés pour créer des effets sonores intéressants.
rimanere costante, premere il tasto KEY (14). Sul
display si vede il simbolo di una chiave (l). Per
disattivare la funzione altezza costante del suono
premere di nuovo il tasto KEY.
N. B.: Se è premuto il tasto KEY, a seconda della velo-
cità impostata si possono manifestare diversi effetti
dovuti al sistema ed utilizzabili per creare dei suoni
interessanti.
5.12 Pitch Bend – adattare il ritmo fra due
brani musicali
Utilizzando due lettori CD/MP3 è possibile sovrap-
porre le battute di due brani musicali con la stessa
velocità. In questo modo, con una dissolvenza da un
titolo allʼaltro, il ritmo per il ballo non viene interrotto.
1) Per prima cosa, con il regolatore PITCH CON-
Cap. 5.9.3).
TROL (28) adattare la velocità del nuovo brano al
quale è destinata la dissolvenza a quella dellʼaltro
brano. Per fare ciò conviene impostare con il cur-
sore lo stesso numero di battute per minuto, vedi
campo (q) in basso a destra sul display.
2) Con i tasti PITCH BEND (25) posizionare le bat-
tute del brano al quale è destinata la dissolvenza,
esattamente sulle battute del brano corrente: fin-
ché si tiene premuto il tasto + o -, il titolo scorre
più velocemente o più lentamente. In questo
modo, le battute si spostano rispetto a quelle del
brano corrente.

5.13 Creare una propria sequenza di titoli

Se di un supporto dati si vogliono riprodurre solo titolo
scelti e in un determinato ordine, è possibile pro-
grammare una sequenza con un massimo di 99 titoli.

5.13.1 Memorizzare la sequenza di titoli

1) Durante la riproduzione di un titolo tener premuta
la manopola TRACK/ENTER (5) finché nella riga
inferiore del display (r) appare "PROG – 01". Il
titolo è memorizzato come primo titolo della
sequenza.
5.12 Pitch Bend, adaptation du rythme entre
deux morceaux de musique
En mode avec deux lecteurs CD/MP3, on peut faire
coïncider les beats de deux titres de musique avec
la même vitesse tout en respectant la durée. Ainsi,
lors du fondu enchaîné dʼun titre vers un autre, le
rythme pour la danse nʼest pas interrompu.
1) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL (28),
adaptez la vitesse du morceau pour le fondu
enchaîné à la vitesse du morceau en cours. Pour
se faire, réglez avec le potentiomètre le même
nombre de beats par minute, voir affichage (q) en
bas à droite sur lʼaffichage.
2) Avec les touches PITCH BEND (25), faites exac-
tement coïncider les rythmes du morceau de
musique pour le fondu enchaîné avec le rythme
du morceau en cours : tant que la touche + ou -
est maintenue enfoncée, le titre est lu plus vite ou
moins vite. Les beats se déplacent en fonction
des rythmes du morceau en cours.
5.13 Création dʼune suite de titres
Si uniquement les morceaux sélectionnés doivent
être lus dans un ordre donnés à partir dʼun support
de données de musique, on peut programmer une
suite de 99 titres au plus.
5.13.1 Mémorisation dʼune suite de titres
1) Pendant la lecture dʼun titre, maintenez le bouton
TRACK/ENTER (5) enfoncé jusquʼà ce que
"PROG – 01" soit visible dans la ligne inférieure
dʼaffichage (r). Le titre est mémorisé comme pre-
mier de la série.
A la place, on peut sélectionner les titres à
mémoriser dans la liste de titres :
a) Appelez la liste de titres en appuyant sur le
bouton TRACK/ENTER (schémas 6 – 8).
b) En tournant le bouton, sélectionnez le premier
titre de la suite. Pour mémoriser le titre, mainte-
nez le bouton enfoncé jusquʼà ce que
"PROG – 01" soit visible sur la première ligne (c).
In alternativa, i titoli da memorizzare possono
essere scelti anche attraverso lʼelenco dei titoli:
a) Premendo la manopola TRACK/ENTER chia-
mare lʼelenco dei titoli (fig. 6 – 8).
b) Girando la manopola scegliere il primo titolo
per la sequenza. Per memorizzare il titolo
tener premuta la manopola finché nella prima
riga del display (c) appare "PROG – 01".
2) Memorizzare nello stesso modo tutti gli altri titoli.
Si possono scegliere dei titoli anche da altre car-
telle (Cap. 5.4.1).
Quando sono memorizzati 99 titoli e se si
cerca di memorizzare un altro titolo, appare il
messaggio "PROG – FULL".
3) Per ritornare al display standard premere due
volte il tasto MENU (36).
N. B.: Una sequenza memorizzata viene cancellata
— con il passare ad un altro supporto dati
— con lʼapertura del cassetto CD
— con lo spegnimento dellʼapparecchio.
5.13.2 Visualizzare e riprodurre
la sequenza dei titoli
1) Con il tasto
(15) eventualmente passare alla
pausa e con il tasto PROG. (18) chiamare il menù
"PROG Function:"
PROG Function:
1 .
TRACK LIST
2 . Delete TRACK
3 . Clear All TRACKS
Fig. 17 Menü PROG Function
N. B.: Se per la sequenza non è stato ancora memo-
rizzato nessun titolo, sul display appare "PROG LIST
EMPTY".
2) È attiva la riga del menù "TRACK LIST". Per
visualizzare lʼelenco, premere la manopola
TRACK/ENTER (5). Se lʼelenco contiene più di
7 titoli, può essere scrollato girando la manopola.
F
B
CH
I
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.2270