Descargar Imprimir esta página

Zastosowanie; Przygotowanie Do Pracy I Podłączanie Urządzenia; Obsługa; Wkładanie Płyty Lub Wybór Źródła Sygnału - IMG STAGELINE CDMP-700USB Manual De Instrucciones

Publicidad

3

Zastosowanie

CDMP-700USB
jest
kombinacją
CD/MP3 oraz kontrolera bibliotek muzycznych,
przeznaczone jest do profesjonalnych zastosowań
DJ. Razem z urządzeniem dostarczana jest testowa
wersja programu "e-mix Digital DJ" służącego do
współpracy kontrolera z komputerem. Pełne wersje
programu dostępne są w Internecie (
Napęd CD-ROM przystosowany jest do odtwa-
rzania standardowych płyt audio CD oraz z plikami w
formacie MP3, zarówno płyt CD-R jak i CD-RW.
Dodatkowo, poprzez interfejs USB możliwe jest pod-
łączanie nośników danych USB (np. twardych dys-
ków, pamięci przenośnych, iPod-ów, odtwarzaczy
MP3), z plikami MP3. Urządzenie jest kompatybilne z
dyskami różnych formatów (FAT 16, FAT 32, HFS+).
Odtwarzacz CD/MP3 jest wyposażony w pamięć
anty-wstrząsową do 30 sekund.
4
Przygotowanie do pracy
i podłączanie urządzenia
CDMP-700USB został zaprojektowany jako urzą-
dzenie wolnostojące i musi być ustawiane na pła-
skiej poziomej powierzchni. Przed przystąpieniem
do podłączania lub zmiany połączeń należy bez-
względnie wyłączyć odtwarzacz CDMP-700USB
oraz pozostałe urządzenia.
1) Połączyć wejście cyfrowe miksera lub wzmacnia-
cza z żółtym gniazdem phono DIGITAL OUT
(41).
W przypadku podłączania urządzeń bez wej-
ścia cyfrowego, wykorzystać wyjście stereo LINE
OUT (40) – lewy kanał = białe gniazdo; prawy
kanał = czerwone – oraz stereofoniczny kabel ze
złączami chinch.
2) Aby odtwarzać pliki audio z nośnika danych (np.
pamięci przenośnej, twardego dysku), należy
podłączyć go do gniazda MEMORY DEVICE (38).
MP3 afspillere) kan der afspilles MP3 filer. Under-
støttelsen af flere partitioner gør det muligt at tilslutte
harddiske med forskellig formatering (FAT 16,
FAT 32, HFS+).
CD/MP3 afspilleren leveres med en "anti-shock"
hukommelse, som er i stand til at kompensere for
stød eller vibrationer under CD sampling i op til
30 sekunder.
4
Opsætning og tilslutning af enheden
CDMP-700USB er konstrueret som en selvstændig
enhed og skal placeres på en plan vandret over-
flade. Før etablering eller ændring af tilslutninger
skal CDMP-700USB og de enheder, der skal tilslut-
tes, slukkes.
1) Er der en digital indgang på mixeren eller for-
stærkeren, så forbind denne indgang til det gule
phono-stik DIGITAL OUT (41).
For enheder uden digital indgang skal man
benytte stereoudgangen LINE OUT (40) – ven-
stre kanal = hvidt stik; højre kanal = rødt stik – via
et stereo-audiokabel med phono-konnektorer til
indgangen for CD afspiller på mixeren eller for-
stærkeren.
2) For afspilning af lydfiler, der ligger på et lagrings-
medie (f. eks. USB nøgle, harddisk) skal pågæl-
dende medie forbindes til stikket MEMORY
DEVICE (38).
3) Ved brug af CDMP-700USB som digital audio-
controller sammen med en computer skal stikket
COMPUTER (39) forbindes via et passende USB
mellemkabel (f. eks. MONACOR USB-203AB) til
en USB port på computeren.
4) Sammen med endnu en enhed af typen CDMP-
700USB er det muligt med skiftevis start af afspil-
ning f. eks. ved slutningen af en titel eller ved slut-
ningen af CDʼen (
afsnit 5.5.1). Til dette formål
skal stikket RELAY (43) via et kabel med 3,5 mm
3) W przypadku wykorzystywania CDMP-700USB
jako cyfrowego kontrolera audio współpracują-
odtwarzacza
cego z komputerem, należy połączyć gniazdo
COMPUTER (39) za pomocą odpowiedniego
kabla USB (np. MONACOR USB-203AB) z por-
tem USB komputera.
4) W
przypadku
rozdz. 8).
CDMP-700USB, możliwy jest naprzemienny start
odtwarzania np. po zakończeniu utworu lub płyty
CD (
rozdz. 5.5.1). Należy wówczas połączyć
gniazdo RELAY (43), za pomocą kabla z wtykami
3,5 mm (mono lub stereo), z gniazdem RELAY
drugiego urządzenia.
5) CDMP-700USB może być uruchamiany bądź
zatrzymywany z poziomu miksera dzięki funkcji
fader start. W tym celu należy połączyć gniazdo
FADER START (42), za pomocą kabla z wtykami
3,5 mm (mono lub stereo), z odpowiednim gniaz-
dem miksera. Następnie ustawić w menu CDMP-
700USB odpowiedni typ fader start,
6) Zasilacz należy podłączać do gniazda POWER
IN (44). Podłączyć kabel zasilacza najpierw do
gniazda w urządzeniu, a następnie do gniazdka
sieciowego (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
Uwaga: Nawet po wyłączeniu CDMP-700USB, jego
zasilacz pobiera niewielką ilość prądu. Przy dłuższych
przerwach w użytkowaniu urządzenia zaleca się odłą-
czenie zasilacza od gniazdka sieciowego.
5
Obsługa
Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (45) na
tylnym panelu. Na wyświetlaczu pojawi się krótka ani-
macja ("Digital DJ"). Jeżeli w napędzie nie znajduje
się żadna płyta CD pojawi się komunikat "No Disc".
Po włożeniu płyty CD pojawi się komunikat "Rea-
ding...". Po zakończeniu czytania płyty pojawi się
standardowy układ wyświetlacza (przykład na rys. 1).
stik (mono eller stereo) forbindes til stikket
RELAY på den anden CDMP-700USB.
5) CDMP-700USB kan startes eller sættes i pause
via en mixer med faderstart-funktion. Til dette for-
mål skal stikket FADER START (42) via et kabel
med 3,5 mm stik (mono eller stereo) forbindes til
det tilsvarende stik på mixeren. Indstil CDMP-
700USB til den type faderstart, som mixeren har,
via indstilling i en menu
6) Strømforsyning sker ved at tilslutte den leverede
strømforsyning til stikket POWER IN (44). Tilslut
den leverede netledning først til strømforsynin-
gen og derefter til en stikkontakt (100 – 240 V~,
50/60 Hz).
Bemærk: Selv når CDMP-700USB er slukket, vil
strømforsyningen have et lille forbrug. Derfor bør man
tage stikket ud af stikkontakten, når enheden i længere
tid ikke skal benyttes.
5

Betjening

Tænd for enheden ved brug af hovedafbryderen
POWER (45) på bagpanelet. Displayet (3) vil vise en
kort animation ("Digital DJ"). Når der ikke er isat
nogen CD, vil indikationen "No Disc" blive vist. Når
der er isat en CD, vil den blive læst (indikation
"Reading..."). Derefter fremkommer standard display-
visningen (eksempel ses i fig. 1).
5.1
Isætning af en CD
og valg af en signalkilde
Når enheden tændes, vælges CD-drevet altid. Åbn
CD-skuffen med knappen
etiketten vendende opad og luk så CD-skuffen med
knappen
eller
kilde sker via en menu:
1) Kald hovedmenuen med knappen MENU (36).
połączenia
dwóch
urządzeń
rozdz. 7.
afsnit 7.
(30), isæt en CD med
(15). Valg af en anden signal-
5.1
Wkładanie płyty lub wybór źródła sygnału
Po włączeniu, automatycznie wybierany jest napęd
CD. Otworzyć szufladę odtwarzacza przyciskiem
(30), włożyć płytę CD nadrukiem do góry, a na stęp-
nie zamknąć szufladę przyciskiem
Wybór innego źródła sygnału odbywa się
poprzez menu:
1) Wywołać menu przyciskiem MENU (36).
MENU
1 .
SOURCE
2 . NEXT TRACK
3 . DUMP
4 . REMOTE CONTROL
5 . VERSION
6 . CUE STORAGE
Rys. 4 Menu główne; pozycja CUE STORAGE jest
dostępna tylko dla płyt audio CD.
2) Wybrana jest linia SOURCE. Wcisnąć pokrętło
TRACK/ENTER
(5).
Pojawi
SOURCE.
SOURCE
1 .
CD
2 . USB
3 . HID
Rys. 5 Podmenu SOURCE
3) Przekręcić pokrętło TRACK/ENTER aby zazna-
czyć żądane źródło sygnału:
CD = napęd CD-ROM
USB = nośnik USB podłączony do gniazda
MEMORY DEVICE (38)
HID = komputer podłączony do gniazda
COMPUTER (39),
rozdz. 8
Uwaga: Bieżące źródło nie może być ponownie
wybrane w menu.
4) Wcisnąć pokrętło TRACK/ENTER aby przełą-
czyć się na wybrane żródło.
MENU
1 .
SOURCE
2 . NEXT TRACK
3 . DUMP
4 . REMOTE CONTROL
5 . VERSION
6 . CUE STORAGE
Fig. 4 Hovedmenu; menupunktet CUE STORAGE er
kun tilgængeligt i forbindelse med standard
audio-CDʼer.
2) Linjen SOURCE er valgt. Tryk på knappen
TRACK/ENTER (5). Undermenuen SOURCE
vises.
SOURCE
1 .
CD
2 . USB
3 . HID
Fig. 5 Undermenuen SOURCE
3) Drej på knappen TRACK/ENTER for at vælge
ønsket signalkilde.
CD = CD-ROM drev
USB = USB lagringsmedium via tilslutningen
MEMORY DEVICE (38)
HID = computer via tilslutningen COMPUTER
(39),
afsnit 8
Bemærk: Den aktuelle kilde kan ikke vælges i
menuen.
4) Tryk på knappen TRACK/ENTER for at skifte til
signalkilden.
Knappen MENU giver mulighed for at vende
tilbage til hovedmenuen, hvis der ikke er noget
lagringsmedie tilsluttet, når der vælges USB, eller
hvis der ikke er isat nogen CD, når der vælges
CD.
Når der vælges HID, og computeren ikke er til-
sluttet, kan forsøget på at etablere en forbindelse
afbrydes ved hjælp af knappen BACK (4).
PL
lub
(15).
się
podmenu
DK
49

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.2270