Jumil 5023PD Manual De Instrucciones
Jumil 5023PD Manual De Instrucciones

Jumil 5023PD Manual De Instrucciones

Sembradora fertilizante
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATOR´S MANUAL
5023/5027PD
Man. 89.40.010 Rev-B - 19/10/2015
SEMEADORA ADUBADORA / SEMBRADORA FERTILIZANTE / SEEDER AND FERTILIZER
SEMEADORA ADUBADORA / SEMBRADORA FERTILIZANTE / SEEDER AND FERTILIZER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jumil 5023PD

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR´S MANUAL 5023/5027PD Man. 89.40.010 Rev-B - 19/10/2015 SEMEADORA ADUBADORA / SEMBRADORA FERTILIZANTE / SEEDER AND FERTILIZER SEMEADORA ADUBADORA / SEMBRADORA FERTILIZANTE / SEEDER AND FERTILIZER...
  • Página 3: Introdução

    JUMIL modelo e número de série do implemento. A JUMIL e sua de fabricación. Si necesita de ayuda técnica, informe el and its dealer network will always be at your disposal for rede de concessionárias estarão sempre a sua disposição...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EXCLUSÃO DA GARANTIA ..........12 EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA ..........12 EXCLUSION OF WARRANTY ..........12 ENTREGA TÉCNICA – VIA DA JUMIL ......... 21 ENTREGA TÉCNICA – VÍA DEL JUMIL ....... 21 TECHNICAL DELIVERY PROOF – JUMIL COPY ....21 ENTREGA TÉCNICA – VIA DO PROPRIETÁRIO ....23 ENTREGA TÉCNICA –...
  • Página 5: Indice

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ÍNDICE INDICE TABLE OF CONTENTS 8.2.4 - Pressão dos pneus............63 8.2.4 - Presión de los neumáticos ........63 8.2.4 - Tyre pressure ............63 8.2.5 - Cuidados com o Sistema de rodagens e pneus..64 8.2.5 - Cuidado de la filmación y los neumáticos ....
  • Página 6 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ÍNDICE INDICE TABLE OF CONTENTS 9.4.1 - Limpador do Disco duplo...........96 9.4.1 - Limpieza de disco Doble ..........96 9.4.1 - Disk Cleaner Double ..........96 9.4.2 - Posicionamento dos Condutores ......96 9.4.2 - La colocación de los conductores ......
  • Página 7 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ÍNDICE INDICE TABLE OF CONTENTS 16.3.7 - Manutenção das Catracas ........130 16.3.7 - Mantenimiento de los trinquetes ......130 16.3.7 - Maintenance of Ratchets ........130 16.3.8 - Manutenção das Correntes e Engrenagens... 131 16.3.8 - Mantenimiento del actual y marchas ......
  • Página 8 DADOS DO FABRICANTE / DATOS DEL FABRICANTE / MANUFACTURER DATA Razão Social / Razón Social / Corporate Name: JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A Endereço / Dirección / Adress: RUA ANA LUIZA 568 Cep / ZIP Code: 14300-000 Cidade / Ciudad / City: BATATAIS Uf / State: SP CNPJ [Value Added Tax Identification Number]: 44.944.668/0001-62...
  • Página 9: Identificação Do Implemento

    ESPAÇO DESTINADO A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO / ESPACIO DESTINADO A LA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL IMPLEMENTO / SPACE DESIGNED TO THE IMPLEMENT IDENTIFICATION LABEL IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO IDENTIFICACIÓN DEL IMPLEMENTO IMPLEMENT IDENTIFICATION A identificação dos implementos Jumil se dá La identificación de los implementos Jumil se The identification of the Jumil implements is através da placa de identificação, que consta as seguin- da a través de la placa de identificación, que consta las...
  • Página 10: A Jumil-Justino De Morais, Irmãos

    S/A, neste documento denominada simplesmente JU- S/A, en este documento denominada simplemente JU- S/A, in this document named as JUMIL, assures that the MIL, garante que as Máquinas e Implementos para a MIL, garantiza que las Máquinas e Implementos para la Machines and Implements for agriculture, own manufac- agropecuária, de sua fabricação e respectivos acessó-...
  • Página 11 3.3 - If the PRODUCT is sold to the farmer by brindada por medio del Distribuidor de JUMIL. Dealer other than the JUMIL Dealer, the right to Warranty 3.3 - Se o PRODUTO for vendido a agropecu- shall subsist, being in this case exercised directly before arista, por Revendedor que não seja Revendedor da JU-...
  • Página 12: Exclusão Da Garantia

    JUMIL to do the same in pro- 3.8 - Em cumprimento de sua política de cons- pecuario a indemnizaciones y ni a la extensión del plazo ducts or models previously sold.
  • Página 13: Elementos De Contato Com O Solo:

    JUMIL. The following items are subject to the manu- ao comprador, que é a JUMIL. Estão sujeitos à análi- al comprador, que es JUMIL. Están sujetos al análisis de facturers analysis: tires, air chambers, hydraulic compo- se dos fabricantes os seguintes itens: pneus, câmaras...
  • Página 14 1.6 - Peças não Originais: quando forem utili- 1.6 - Piezas no Originales: Cuando se utilizan zadas peças de reposição não fabricadas pela JUMIL. piezas de repuestos no fabricadas por JUMIL. CAPÍTULO V CAPÍTULO V CHAPTER V MANUSEIO, MOVIMENTAÇÃO, ARMAZENAGEM E...
  • Página 15 JUMIL JUMIL efetua a expedição dos implementos agrícolas de final, JUMIL efectúa la expedición de los implementos accomplishes the agricultural implements shipping from sua linha de fabricação, com alguns itens componentes...
  • Página 16: Capítulo Vii Procedimiento Para Solicitación De La Ga- Rantía

    JUMIL Dealer; if the pendency is nhada primeiramente ao Revendedor JUMIL; não resol- minada en primer lugar al Distribuidor JUMIL, si no se re- not solved, the interested person will require providences vida a pendência, o interessado solicitará providências suelve la pendencia técnica, el interesado solicitará...
  • Página 17 3.2 - Not sending the part to Jumil within the item 4, seguinte. to. En el caso que no sea concedida la garantía, la solici- term for the warranty analysis, will generate the automa- tación será...
  • Página 18 El informe del evento debe ser encaminado al The occurrence report must be submitted to do ao departamento de Assistência Técnica da JUMIL departamento de Asistencia Técnica de JUMIL a la direc- JUMIL Technical Assistance department, at the address para o endereço descrito abaixo.
  • Página 19: Importante

    Jumil o técnico da Jumil de sua região ou diretamente a al distribuidor, o al técnico de Jumil de su región o technician of your regions or directly the JUMIL. JUMIL.
  • Página 20 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ser observadas pelos usuários do implemento. ser observadas por los usuarios del implemento. 4-Symbols used in this manual must be 4-Neste manual são utilizados simbologias 4-En este manual son utilizados simbologías observed by the operator.
  • Página 21: Entrega Técnica - Via Da Jumil

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL...
  • Página 22 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL...
  • Página 23: Entrega Técnica - Via Do Proprietário

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL...
  • Página 24 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL...
  • Página 25: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY STANDARDS JUMIL, by manufacturing its agricultural A JUMIL ao construir suas máquinas e JUMIL al construir sus Máquinas e Im- machines and implements, has as main purpose to implementos agrícolas, tem como objetivo principal plementos Agrícolas, tiene como objetivo principal...
  • Página 26: Segurança Na Operação

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN DEL IMPLE- SAFETY IN THE IMPLEMENT PREPARATION SEGURANÇA NA MONTAGEM E PREPARO DO MENTO IMPLEMENTO 1-As operações com o trator para o aco- 1-Las operaciones con el tractor durante el 1-Operations with the tractor to the imple- plamento do implemento deve ser efetuada por pes- acoplamiento del implemento deben ser ejecutadas...
  • Página 27 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL as condições físicas do operador. Não use bebidas terar las condiciones físicas del operador. No use physical conditions. Do not use alcohol, tranquilizers alcoólicas, calmantes ou estimulantes antes ou du- bebidas alcohólicas, calmantes o estimulantes antes or stimulants before or during the operation with this rante a operação com este implemento.
  • Página 28 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 20-Ao efetuar o abastecimento com sacos 20-Al efectuar el abastecimiento con sacos 20-When filling the tank with bags or front ou carregador frontal, não permita que nada perma- o cargadora frontal, no permita que nadie permanez- loader, do not allow anything to remain under or wi- neça debaixo ou num raio de movimento.
  • Página 29 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL a) acione o sistema hidráulico, apoiando a a) Cerciórese de que el implemento esté a) check if the implement is shimmed and plataforma sobre o solo em um local plano e nivela- trabado y perfectamente inmóvil.
  • Página 30: Seguridad En El Transporte Y Almace- Namiento Del Implemento

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 10-Remova qualquer acumulo de óleo ou cure la atención del médico. and neutral soap, then seek for medical assistance. detritos. Evite acidentes. 10-Retire cualquier acumulación de aceite 10-Remove any accumulation of oil or de- 11-Mantenha as instalações elétricas em o residuos.
  • Página 31 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 4-Tenha cuidado ao transitar com o imple- 4-Tenga cuidado al mover las líneas eléc- 4Take care when transport with implement mento abaixo de linhas de energia elétrica. tricas implementación abajo. under eletrics line.
  • Página 32: Equipos De Protección Individual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: JUMIL responsabiliza JUMIL is not responsible for any damages A JUMIL não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes no cualesquier daños causados por accidentes en caused accidents...
  • Página 33 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL de objetos escoriantes, abrasivos, cortantes ou per- nipulación de objetos hirientes, abrasivos, cortantes coriating, abrasive, cutting or perforating objects; furantes; o punzantes; b) Luvas para manuseio de produtos quí- b) Guantes para manipulación de produc- b) Gloves to handle chemicals, according micos, conforme especificada na embalagem do...
  • Página 34 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL sição confortável; posición cómoda; ble position; d) Encontre o rótulo do produto utilizado; d) Encuentre el rótulo del producto utiliza- d) Find the product label used; e) Busque imediatamente assistencia mé- e) Seek immediate medical assistance dica levando o rótulo do produto.
  • Página 35: Principais Riscos De Acidentes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL PRINCIPAIS RISCOS DE ACIDENTES E MEDIDAS DE PRINCIPALES RIESGOS DE ACCIDENTES Y MAIN RISKS OF ACCIDENTS AND SAFETY SEGURANÇA A SEREM ADOTADAS MEDIDAS DE SEGURIDAD A SER ADOPTADAS MEASUREMENTS TO BE ADOPTED Recomendamos que antes de efetuar as ope- Recomendamos que lea atentamente este We recommend to carefully read this manual...
  • Página 36 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL -Não permita que ninguém fique, suba -No permita que nadie permanezca -Do not allow anyone to go up and ou permaneça no implemento durante en la escalera o bajo la protección del Operation of remain on the implement during work Operação de...
  • Página 37 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL -Nunca desconecte as mangueiras -Nunca desconecte las mangueras hi- -Never disconnect the hydraulic hoses if hidráulicas, se as mesmas estiverem dráulicas, si las mismas se encuentren they are under pressure. Connecting Conexão das com pressão.
  • Página 38 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL -Efetue amarras por diversos pontos do -Efectúe amarras por diversos pun- -Make moorings in several points of the implemento à carroceria do caminhão, tos del implemento a la carrocería implement to the truck or wagon body.
  • Página 39: Colantes

    COLANTES ADHESIVOS ADHESIVES Os implementos JUMIL, saem de fábrica com Los implementos JUMIL, salen de fábrica con The JUMIL implements, leave the factor with colantes de instruções e segurança aplicados nos diver- los adhesivos de instrucciones y seguridad aplicados en the instruction adhesives applied in several points of sos pontos do implemento.
  • Página 40 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 5027PD -89.05.015 REV. - # -89.05.012 REV. - # -89.05.089 REV. - # 5023PD / 5027PD - PNEU 18-4-30 TRIGO ARROZ AVEIA BRANCA BRACHIARIA ROW SPACING IN ROW SPACING IN...
  • Página 41: Apresentação Do Produto

    Semeadoras ciency, accuracy and uniformity in the distribution of fer- cial, la estructura hacen que el laboreo JUMIL siembra, de Plantio Direto JUMIL, se destaquem pela qualidade e tilizer and seed at sowing and versatility of different spe- se destacan por la calidad y la tecnología, la autonomía...
  • Página 42 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL catracas acionadas pelas rodas motrizes que ativam e fondo del tanque. El sistema de transmisión se efectúa The fertilizer injector system is precision built desativam a distribuição de adubo e sementes. O sis- por trinquetes impulsado por ruedas dentadas que acti- with high strength thermoplastic material, equipped with tema de distribuição é...
  • Página 43: Especificações Técnicas

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S.A. Batatais - SP 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1 - Technical Features 1.1 - Características Técnicas 1.1 - Funciones Técnicas...
  • Página 44 ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: A JUMIL reserva-se no direito de efetuar El JUMIL se reserva el derecho de realizar JUMIL reserves the right to make changes alterações características técnicas...
  • Página 45: Dimensões

    1.3 - Definition of use As Semeadoras Adubadoras de plantio dire- La labranza de la siembra de abonos o 5027PD The Fertiliser sowing tillage or 5027PD 5023PD to modelos 5023PD ou 5027PD, foram desenvolvidas 5023PD modelos fueron desarrollados para la siembra...
  • Página 46: Composição Do Produto

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 2 - COMPOSIÇÃO DO PRODUTO 2 - COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO 2 - COMPOSITION OF THE PRODUCT NR-12 (item 14.2, letra d) NR-12 (articulo14.2, letra d) NR-12 (item 14.2, letter d) Depósito de adubo com Defletor e saídas desencontradas Depósito del deflector de fertilizantes y salidas coincidentes Distribuidor de adubo de alta precisão com Rosca sem fim passo 50mm (Fertisystem)
  • Página 47 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Dosador de sementes c/ Rotor acanelado helicoidal e Comporta de vazão Depósito de sementes c/ saídas desencontradas Sembradora con bobina de rotor y de crucería flujo Semillas de depósitos con salidas coincidentes Seeder with rotor coil and ribbed holds flow Deposit seeds with mismatched outputs Plataforma anti-derrapante c/ Corrimões (conf.
  • Página 48: Quadro

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Entre suas principais características destacamos: Among its main features include: Entre sus principales características destacas: 2.1 - Quadro 2.1 - Tabla 2.1 - Table - Estrutura de alta resistência para suportar as - Estructura de alta resistencia para soportar - Structure of high strength to withstand various diversas condiciones de trabajo;...
  • Página 49: Depósitos Do Adubo E Sementes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL a intensidade da pressão; - Ecualización el flujo de aceite de acuerdo con amount of pressure; - Divisão do fluxo do óleo para as mangueiras la cantidad de presión; - Division of the oil flow to the hoses and pis- e pistões de forma precisa.
  • Página 50: Sistema De Acionamento Dos Dosadores

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL - Esticador de fácil operação. - Tensor fácil operación. - Turnbuckle easy operation. 2.10 - Sistema de acionamento dos Dosadores de 2.10 - Sistema de transmisión de alimentadores de 2.10 - Drive System of Seed Feeders sementes semillas...
  • Página 51: Unidades Semeadoras Pantográficas

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 2.15 - Unidades semeadoras pantográficas 2.15 - Sembradoras unidades pantógrafica 2.15 - Seeders units pantograph - Menor comprimento – mais suavidade e esta- - Longitud más pequeño - más suavidad y es- - Smallest length - more smoothness and stabi- bilidade mesmo em terrenos irregulares;...
  • Página 52: Opcionais

    2.17 - Components accompanying the Attachment Implemento Ao receber a 5023PD e ou 5027PD, confira Al recibir el 5023PD y o 5027PD , verifique cui- Upon receiving the 5023PD and or 5027PD, atentamente os componentes que acompanham o im- dadosamente los componentes que acompañan a la im- check carefully the components that accompany the im- plemento, conforme relação:...
  • Página 53 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Efetue a preparação do trator conforme Hacer la preparación de acuerdo con las Make the preparation according to the instruções do fabricante. instrucciones del fabricante del tractor. tractor manufacturer’s instructions.
  • Página 54 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL possui três furos, proporcionando a regulagem em jinete “C” a la cabecera. El encabezado de barra de holes, providing the setting for two points of engage- dois pontos do engate com rótula (Fig. 007); tracción tiene tres agujeros, proporcionando el es- ment with rod (Fig.
  • Página 55 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 6) Utilizando o regulador do cabeçalho “C” 6) Utilizar el regulador de “C” (Fig. 006), 6) Using the regulator of “C” (Fig. 006), he- (Fig. 006), e o engate com rótula “D” (Fig. 007) ajuste partida y teniendo el compromiso con “D”...
  • Página 56 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL de impurezas. Evite a contaminação do óleo de impurezas. Evite la contaminación del aceite To engage or disengage the hoses from hidráulico do trator. hidráulico del tractor. the hydraulic system, make sure the cylinders Ao engatar ou desengatar as mangueiras Para activar o desactivar las mangueras are relieved with the system oil pressure, not to...
  • Página 57: Acionamento Hidráulico

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL CUIDADO: PRECAUCIÓN: CAUTION: Não permita a presença de nenhuma No permita la presencia de cualquier Do not allow the presence of any person pessoa ou animais próximos ao implemento, persona o animal que viene a la práctica, cuando or animal coming to the implement, when quando estiver acionando o sistema hidráulico...
  • Página 58: Nivelamento Do Implemento

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Efetue o acionamento completo dos Lleve a cabo la actuación completa de Perform complete actuation of hydraulic cilindros hidráulicos, tanto para levantar quanto cilindros hidráulicos, tanto de elevación como cylinders, both lift and for lowering the implement.
  • Página 59: Procedimentos Preliminares De Trabalho

    Após ter efetuado o acoplamento da Semea- Fertilizantes sembrador 5023PD 5027PD y es importan- 5023PD 5027PD and it is important to check and make dora Adubadora 5023PD ou 5027PD, é importante que te comprobar y realizar ajustes detallados a continuación...
  • Página 60 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL namento da plantadora; h) Velar por que los conductores de los fer- i) Move the rings of exchange adjustment h) Verifique se os condutores de adubo e tilizantes y las semillas estén bien aseguradas; of fertilizer and seed;...
  • Página 61: Sistema De Funcionamento Eregulagens

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8 - SISTEMA DE FUNCIONAMENTO E 8 - FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y AJUSTE 8 - SYSTEM OPERATION AND ADJUSTMENT REGULAGENS 8.1 - Escadas e Plataformas de abastecimento 8.1 - Escaleras y plataformas de suministro 8.1 - Ladders and Platforms supply Na parte traseira do chassi do implemento En la parte posterior del chasis del imple-...
  • Página 62: Sistema De Rodagem

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL PERIGO: DANGER: PELIGRO: Durante as operações de trabalho em During work operations where Durante las operaciones de trabajo en que o implemento estiver em movimento, não é implement is in motion, the presence on the el que se implementan en el movimiento, no se permitido a presença na plataforma.
  • Página 63: Patinação Dos Pneus

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL atravessar aclives e declives, e por serem mais lar- zar la tierra cuesta arriba y cuesta abajo, y ser más and downhill, and being wider cause lower compres- gos provocam menor compactação (Fig. 019). amplio causa compresión más baja (Fig.
  • Página 64: Cuidados Com O Sistema De Rodagens E Pneus

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL meadora conforme indicado a tabela: larmente (Fig. 020), si es necesario, hacer el taladro de presión de neumáticos, como se indica en la ta- bla: Especificação dos Pneus / Especificación del neumático / Specification Tire Descrição / Especificacion / Description Numero de lonas / Número de pastillas / Number of pads Libras/Polegada²...
  • Página 65: Wedges Of Hydraulic Cylinders

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: As condições dos restos de culturas são Las condiciones de los residuos de cultivos The conditions of crop residues are important agentes importantes na vida útil do pneu, portanto, son agentes importantes en la vida del neumático, por agents in the life of the tire, so avoid leaving stumps evite deixar soqueiras com altura que possam ficar...
  • Página 66: Catracas De Acionamento

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL IMPORTANTE: IMPORTANTE: IMPORTANT: Quanto maior o numero de calços utilizados, Cuanto mayor es el número de cuñas The greater the number of shims used, the menor será a profundidade. utilizado, menor será...
  • Página 67: Arremates

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8.3.2 - Arremates 8.3.2 - Redondeo 8.3.2 - Rounding off Em caso de arremates na semeadura, onde En caso de que toca en la siembra, donde exis- In case of completion at sowing, where there haja a necessidade de acionar somente um dos lados do te la necesidad de activar solamente un lado del sistema is the need to activate only one side of the distribution...
  • Página 68 Fig. 024 Fig. 025 Capacidade dos Depósitos / Capacidad de los depósitos / Capacity of Deposits Modelo / Modelo / Model 5023PD 5027PD Depósito de sementes / Semillas Depósito / Deposit seed 950 litros - 720 kg 1100 litros - 840 kg Depósito de adubo / Depósito fertilizante / Deposit fertilizer...
  • Página 69: Distribuição De Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Não será concedida a garantia se for No se otorga garantía en los que es causada No warranty is given where it is observed constatados danos aos dosadores de adubo por el daño observado alimentadores fertilizantes damage caused by fertilizer feeders foreign elements provocados por elementos estranhos (pedras,...
  • Página 70: Componentes Que Acompanham

    8.5.2 - Componentes de acompañamiento 8.5.2 - Components accompanying Juntamente com as semeadoras 5023PD e Junto con 5023PD 5027PD y sembradoras, se Along with 5023PD and 5027PD seeders, are 5027PD, é enviado um kit de reparos para o distribuidor envían un kit de reparación para el distribuidor Fertisys-...
  • Página 71: Manutenção Do Dosador De Alta Precisão

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ximadamente 50 metros para que o adubo empastado es en forma de pasta, debe quitar el cross-cap “C” (Fig. get completely plastered the injector, clearing and cle- saia totalmente do dosador, desobstruindo e limpando a 029) y mover el plantador de aproximadamente 50 me- aning the auger.
  • Página 72 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL vés do tubo fixador “C”, observando que a rosca sem fim través de la tubería fixer “C”, y señaló que el gusano y el e o anel trava fique bem posicionados na base do eixo bloqueo de anillo de estar bien posicionados en la base acionador “D”...
  • Página 73 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL “X” Orificio de descarga Descarga de agujero Fig. 034 Fig. 033 Discharge orifice hole d) Efetue a analise de desgaste no tubo de re- d) Realizar el análisis de desgaste en el reves- d) Perform the analysis of wear in the liner pipe vestimento “A”, substitua-o se apresentar desgaste ex- timiento de la tubería “A”, reemplace si está...
  • Página 74: Tubo De Manutenção

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL desmontagem do conjunto. Aproveite para verificar no procedimento de dporque va a ser dañado en el opportunity to check the condition of “X” bolt if they as condições do parafuso “X”, caso os mesmos desmontaje de todo el procedimiento.
  • Página 75: Limpeza Do Conjunto Distribuidor De Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL “X” “X” “Y” Fig. 035 Fig. 036 Fig. 038 Fig. 037 “X” posição de vedação posição final de vedação posición de sellado “X” sealing position posición de sellado final Final sealing position Fig.
  • Página 76: Câmbio Do Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL altamente corrosivos e abrasivos, podendo promover químicas destructible. destructible. oxidação e reações químicas destrutíveis. Al término de la siembra, retire la boquilla, los Upon completion of planting, remove the nozz- Após a conclusão do plantio, retire o bocal, as sinfines y hacer un conjunto completo de limpieza, man- le, the worm drives and do a complete cleaning set, kee-...
  • Página 77 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL distribuição de adubo indicadas neste manual e no bla de distribución de fertilizantes en esta guía y la tion table in this guide and the sticky positioned on colante posicionado na tampa do cambio do adubo pegajosa colocado en la bolsa de la deposición de the exchange of fertilizer deposition “A”...
  • Página 78: Condutores De Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL PERIGO: PELIGRO DANGER As tampas de proteção dos câmbios de Protectora cubre el intercambio de Protective covers the exchange of fertilizer adubo, só podem ser abertos para a execução da fertilizante se puede abrir sólo para la ejecución can be opened only for the implementation of the regulagem da dosagem do adubo, lubrificação,...
  • Página 79: Recomendações De Dosagens E Medições Do Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8.8 - Recomendações de dosagens e medições do 8.8 - Recomendaciones para las dosis y las 8.8 - Recommendations for dosages and adubo mediciones de los fertilizantes measurements of fertilizer Para obter os melhores resultados de precisão Para obtener los mejores resultados de la pre- For best results the fertilizer dosing precision,...
  • Página 80: Cálculo Da Quantidade De Adubo A Ser Distribuido

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL maior quando for usados adubos com diferentes cuando se utiliza con diferentes formulaciones de formulações e granulometria. fertilizantes y tamaño de partícula. 8.9 - Cálculo da quantidade de adubo a ser 8.9 - Cálculo de la cantidad de fertilizante que se 8.9 - Alculating the amount of fertilizer to be distribuido...
  • Página 81: Contraprova De Distribuição De Adubo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8.9.1 - Contraprova de distribuição de adubo 8.9.1 - Repita la prueba de distribución de 8.9.1 - Retest of fertilizer distribution Se desejar efetuar uma contraprova, proceda fertilizantes If you want to make a rebuttal, proceed as follo- da seguinte forma: Si usted desea hacer una refutación, proceda Como exemplo vamos considerar que o im-...
  • Página 82: Importante

    JUMIL não responsabiliza JUMIL não responsabiliza JUMIL não...
  • Página 83 5023PD / 5027PD - PNEU 18-4-30 ROW SPACING IN ROW SPACING IN 5023/5027PD 5023PD / 5027PD - PNEU 18-4-30 MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 5023PD / 5027PD - PNEU 18-4-30 ENGRENAGENS DO CÂMBIO DO ADUBO (visto pela frente do implemento) TABELA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO DE PRECISÃO (rosca sem fim passo de 50mm)
  • Página 84: Sistema Distribuidor De Sementes

    8.11.1 - Los índices de medición de alta y baja de 8.11.1 - Gear Lever of high and low seed metering sementes semillas The Fertiliser Planters 5023PD 5027PD or As Semeadoras Adubadoras 5023PD ou El Fertilizantes Planters 5023PD 5027PD o have built-in gear lever system, providing several adjust- 5027PD possuem sistema de câmbio embutido, propor-...
  • Página 85: Troca De Engrenagens Do Câmbio

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Eixo dos Distribuidores sementes Z-15 Eje de semillas de Distribuidores Axis of seeds Distributors Câmbio - alta e baixa rotação Z-23 Z-27 - Engrenagem externa Z-15 Z-23 - Engrenagem interna Cambio - alta y baja velocidad Z-27 - engranajes externos Z-27...
  • Página 86: Dosador De Sementes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL rentes “A” e efetue a tensão desejada; corriente “A” y hacer que el voltaje dese- chains “A” and make the desired voltage; d) Faça a regulagem de distribuição no vo- ado;...
  • Página 87: Regulagem Dos Rotores Acanelados

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8.12.1 - Regulagem dos Rotores acanelados 8.12.1 - Reglamento de Rotores 8.12.1 - Regulation of Rotors A regulagem dos rotores acanelados é efetua- La regulación de acanelados rotores de volan- The regulation of acanelados flywheel rotors is da pelo volante “A”...
  • Página 88 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ACIMA - Aveia, Cevada, Centeio, Sementes miudas ARRIBA - avena, cebada, centeno, semillas de pollitos UP - Oats, Barley, Rye, seeds chicks BAIXO - Arroz, Ervilha, Soja e similares BAJA - Arroz, guisante, soja y similares MEIO - Trigo LOW - Rice, Pea, Soy and similar...
  • Página 89: Tabela De Quantidade De Sementes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 8.12.2 - Tabela de quantidade de sementes 8.12.2 - Tabla con las cantidades de semillas 8.12.2 - Table amount of seed Nº sementes p/ metro Gramas de sementes p/ Cultura Quant.
  • Página 90: Cálculo Da Quantidade De Sementes Por Hectare

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL TRIGO ARROZ AVEIA BRANCA BRACHIARIA Kg/ha Kg/ha Kg/ha Kg/ha BRAQUÍARIA WHEAT RICE AVENA BLANCA Kg/ha Kg/ha Kg/ha Kg/ha - 89.01.983 REV. - # 8.14 - Cálculo da quantidade de sementes por 8.14 - Cálculo de la cantidad de semillas por 8.14 - Calculating the amount of seeds per hectare hectare...
  • Página 91: Sementes Tratadas

    When the use of treated seeds that recommen- Quando do uso de sementes tratadas, reco- Cuando el uso de las semillas tratadas que se dations are noted below. Recalling that Jumil is not res- mendamos que seja observadas as recomendações observó recomendaciones a continuación. Recordando ponsible for possible production losses caused by inap- abaixo.
  • Página 92: Testes Para Conferir A Distribuição De Sementes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL PERIGO: PELIGRO: DANGER: Quando utilizar sementes tratadas e Quando utilizar sementes tratadas e When using treated seeds and defensive, com defensivo, ao efetuar o abastecimento com defensivo, ao efetuar o abastecimento to make the supply of deposits seed use masks, dos depósitos de sementes utilize mascara de dos depósitos de sementes utilize mascara de...
  • Página 93: Unidades Semeadoras

    9 - UNIDADES SEMEADORAS 9 - UNIDADES DE SEMBLADORAS 9 - SEEDERS UNITS The Seeder Fertilizer JUMIL of tillage, sowing A Semeadora Adubadora de Plantio Direto JU- La sembradora fertilizante JUMIL de la labran- MIL, possui dois modelos de unidades s emeadoras, as has two models of drives, short drives (Fig.
  • Página 94: Sistema Pantográfico

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL montadas nas laterais do chassi, próximas às rodagens, ciones de la plantación. Se ha dejado y unidades ade- mounted on the side of the chassis, next to fil- e unidades retas nas linhas centrais, possibilitando um cuadas que son montado en el lado del chasis, junto a ming, and straight lines in the central units, enabling a melhor aproveitamento da largura útil do implemento.
  • Página 95 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Efetue a mesma regulagem de pressão das Haga el mismo ajuste de los muelles en todas Make the same adjustment of the springs in molas em todas as linhas semeadoras. las líneas de sembradoras.
  • Página 96: Disco Duplo Defasado

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 9.4 - Disco duplo defasado 9.4 - Lagged doble disco 9.4 - Lagged double disc São compostos por dois discos planos lisos de Constará de dos superficies planas 15 y 16 pul- Consist of two flat planes 15 and 16 inches, 15 e 16 polegadas, equipados com mancais blindados gadas, equipadas con rodamientos blindados con cas-...
  • Página 97: Posicionamento Dos Discos Duplos Defasados

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Efetue a limpeza periódica dos condutores Perform regular cleaning of drivers of Realizar limpieza periódica de adubo e sementes, evitando distorções na conductores de fertilizantes y semillas, evitando fertilizer and seed, avoiding distortions in the distribuição.
  • Página 98 MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 70mm Fig. 063 Fig. 064 Fig. 065 Fig. 062 Posição dos Discos duplos (5023PD) Posición de los discos dobles (5023PD) Position of double discs (5023PD) Linhas esquerdas Linhas direitas Líneas izquierda Las líneas rectas Left lines...
  • Página 99: Controlador De Profundidade

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Posição dos Discos duplos (5027PD) Posición de los discos dobles (5027PD) Position of double discs (5027PD) Linhas esquerdas Linhas direitas Líneas izquierda Las líneas rectas Fig. 066 Left lines Straight lines 9.7 - Controlador de profundidade 9.7 - El control de la profundidad...
  • Página 100: Regulagem De Cobertura Do Sulco

    São fornecidos como opcionais para a Semea- Se ofrecen como opciones para Fertilizantes Are provided as options for Fertilizer Sower dora Adubadora 5023PD ou 5027PD os seguintes itens: sembrador 5023PD 5027PD o los siguientes elementos: 5023PD 5027PD or the following items:...
  • Página 101: Componentes Do Conjunto Roda Compactadora

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL fazendo com que o solo seja imediatamente colocado de hierro “B” (Fig. 071), que tiene como objetivo impulsar tating seed germination. It comes with wheel positioned sobre a semente, evitando a compactação, e facilitando la ranura fazendo con el suelo se pone inmediatamente left or right.
  • Página 102: Regulagem Do Limpador Da Roda Compactadora

    The system for longitudinal transport or Seeder bradora fertilizante 5023PD 5027PD se compone de un Fertilizer 5023PD 5027PD is composed of a set of front meadora Adubadora 5023PD ou 5027PD, é composto conjunto de acoplamiento delantera consta de una cabe-...
  • Página 103 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Para efetuar a montagem do kit de trans- longitudinal, haga lo siguiente: a) Attach the crossbar “a” (Fig. 074) the porte longitudinal, proceda da seguinte forma: a) Fijar el larguero “a” (Fig. 074) la parte front and rear tubes of the chassis, near the streng- a) Fixe a barra transversal “a”...
  • Página 104 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Fig. 073 Fig. 074 Fig. 075 Fig. 076...
  • Página 105: Kit Marcador De Linha

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 10.3 - Kit Marcador de linha 10.3 - Línea marcador Kit 10.3 - Kit Marker line O marcador de linhas é composto um conjunto Las líneas de marcador consta de un conjunto The marker lines consists a set of right and left de braço direito e esquerdo “A”, haste de regulagem “B”, de derecha e izquierda “A”...
  • Página 106 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL haste do marcador; marcador; rker rod; b) Gire o disco marcador na posição dese- b) Girar el disco marcador a la posición de- b) Turn the marker disc to the desired posi- jada e aperte o parafuso “A”...
  • Página 107: Regulagem Do Marcador De Linhas

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 10.3.2 - Regulagem do Marcador de linhas 10.3.2 - Ajuste de las líneas de marcador 10.3.2 - Setting the marker lines Para efetuar a regulagem do marcador de li- Para realizar la regulación de las líneas de To place the regulation of the marker lines, it is nhas, é...
  • Página 108 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL “D” (Fig. 079). Fixe o grampo novamente; b) Hacer el disco marcador Ataque de ajus- clip again; b) Efetue a regulagem de ataque do disco te, por lo que usted hace una marca visible en el sue- b) Make the adjustment Attack marker disc, marcador, de maneira que efetue uma marca visível lo.
  • Página 109: Planejamento Da Semeadura

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 11 - PLANEJAMENTO DA SEMEADURA 11 - PLANIFICACIÓN DE LA SIEMBRA 11 - PLANNING THE SEEDING Em qualquer atividade, o planejamento é uma En cualquier actividad, la planificación es uno In any activity, planning is one of the most im- das mais importantes etapas para a redução de erros e de los pasos más importantes para reducir el error y el...
  • Página 110 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL onde a lavoura será conduzida. donde se realiza el cultivo. where farming is conducted. 4) Após definido a semente a ser utilizada, o 4) Después de fijar la semilla que se utilizará, 4) After set the seed to be used, the producer produtor deverá...
  • Página 111 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL prejudicar a germinação e a emergência. É muito impor- rejudicar germinación y emergencia. Es muy the planting while running, digging the soil in the row, to tante monitorar o plantio durante sua execução, cavando importante controlar la siembra, mientras que correr, ca- verify the amount distributed per meter and depth of that o solo, na linha de plantio, para verificar a quantidade de...
  • Página 112: Operação De Semeadura

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL corrigidos antes do início do plantio. corregida antes de que el inicio del cultivo. 19) Verifique, também, se todas as linhas atin- 19) También puedes ver si todas las líneas lle- 19) Also check if all the lines reach the desired gem a profundidade desejada de trabalho.
  • Página 113 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 7) Utilize velocidades adequadas com as 7) Utilizar con las condiciones del terreno 7) Use with adequate ground conditions or condições do terreno ou do caminho a percorrer. Ob- adecuados o el camino a seguir velocidades.
  • Página 114: Preparo Do Trator Para O Plantio

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 13 - PREPARO DO TRATOR PARA O PLANTIO 13 - PREPARACIÓN PARA PLANTAR EL TRACTOR 13 - PREPARATION FOR PLANTING THE TRACTOR Antes de iniciar o plantio, efetue uma revisão Antes de empezar a plantar, hacer una puesta Before you start planting, make an overhaul geral no trator que será...
  • Página 115: Cálculo De Metros Lineares Por Hectare

    15 - PUNTOS DE ELEVACIÓN 15 - LIFTING POINTS Semeadoras Adubadoras 5023PD El Fertilizantes plantadores y 5023PD 5027PD, The Fertiliser Planters 5023PD and 5027PD, 5027PD, possuem pontos adequados para o içamento, tienen puntos adecuados para la elevación, con dos pun-...
  • Página 116: Manutenção

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Cuando la práctica es polipasto, hacer Quando for içar o implemento, efetue o When the implement is hoist, make wheel travamento das rodas conforme instruções no bloqueo de las ruedas como se indica en el punto lock-up as instructed in item 8.2.1 item 8.2.1...
  • Página 117: Manutenção Preventiva

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENCIÓN: ATENÇÃO: ATTENTION: Antes de iniciar el trabajo de ajuste o Antes de começar trabalhos de regulagem Before starting work adjustment or mantenimiento del implemento, lea atentamente ou manutenção do implemento, leia atentamente maintenance of the implement, carefully read el manual de instrucciones.
  • Página 118: Tensão Das Correntes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL b) Efetue a lubrificação conforme indicação b) Realizar la lubricación como se indica en b) Perform lubrication as indicated in this ma- deste manual; este manual; nual; c) Verifique o desgaste dos componentes de c) Verifique que los componentes desgasta- c) Check for worn components in general, forma geral, efetue a substituição;...
  • Página 119: Alinhamento Das Engrenagens E Correntes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL balho, pode virar a posição das engrenagens no del engranaje de tornillo sin desgaste. eixo, de forma que a corrente trabalhe sobre a face do dente da engrenagem sem desgaste. 16.1.2 - Alinhamento das Engrenagens e 16.1.2 - La alineación de los engranajes y 16.1.2 - Alignment of Gears and Chains...
  • Página 120: Periodicidade Para Inspeção E Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL FIG. 124 MANUAL 3060 PD FIG. 126 MANUAL 3060 PD JUMIL FIG 125 MANUAL 3060 PD 2% a 3% 2% a 3% da distancia “d” entre centros 2% a 3% de la distancia “d” entre los centros 2% to 3% of the distance “d”...
  • Página 121 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Periodicidade / Frecuencia / Frequency Descrição das tarefas Antes do plantio 10h ou diária Final do plantio Item Descripción de las tareas Semanal Antes de la 10h o diario Plantación final Description of tasks Weekly...
  • Página 122 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Verificar os desgastes das buchas dos controladores de profundidade Controlar el desgaste de los controladores de profundidad bujes Check the wear of the bushings depth controllers Verificar a tensão das molas do/a(s): Controlar la tensión de los resortes: heck the tension of the springs •...
  • Página 123 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Efetuar a limpeza nos distribuidores de adubo Haga la limpieza de las abonadoras Make cleaning the fertilizer spreaders Verificar desgastes dos componentes das catracas Controlar el desgaste de los componentes de los torniquetes Check wear of the components of the turnstiles Verificar desgastes das correntes e engrenagens Controlar el desgaste de las cadenas y engranajes...
  • Página 124: Manutenção Corretiva

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Verificar se há desgastes dos componentes dos mancais: Revise el desgaste de los componentes del rodamiento: Check for wear of the bearing components: • dos discos duplos 31.1 • los discos dobles •...
  • Página 125: Manutenção Dos Cilindros Hidráulicos

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL b) Acione o sistema hidráulico, deixando o aplicar plenamente apoyado al suelo; c) Lower the support legs until they are flat implemento totalmente apoiado ao solo; c) Baje las patas de apoyo hasta que estén on the floor;...
  • Página 126: Montagem Da Gaxeta No Êmbolo

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL retirando a haste com o êmbolo; guía, retirar el tallo com el émbolo; moving the rod with the piston; b) Retire os reparos danificados do êmbolo e b) Eliminar las reparaciones pistón y guía da- b) Remove the repairs damaged piston and rod da guia da haste;...
  • Página 127: Montagem Do Guia E Êmbolo Na Haste

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 16.3.2.4 - Montagem do Guia e Êmbolo na Haste 16.3.2.4 - Mounting Guide and Piston Rod 16.3.2.4 - Guía de instalación y el vástago del pistón Para efetuar a montagem do guia e êmbolo na Para hacer que la pestaña de montaje y el ém- To make the mounting tab and the plunger rod, haste, coloque primeiro a guia da haste passando pelo...
  • Página 128: Manutenção Dos Limpadores Dos Discos Duplos

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: Não havendo vazamento nos mancais Si no hay fuga en los rodamientos de If no leak in the double shielded bearings blindados do disco duplos na primeira safra, dos blindados duras en la primera temporada hard in the first season after the second harvest, após a segunda safra, abra os mancais e efetue a...
  • Página 129: Manutenção Dos Distribuidores De Sementes

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL bo e os tapos do suporte do adubo; e) Escribir el reemplazo del artículo dañado o ged or worn display; e) Faça a substituição do item danificado ou desgastado de visualización; f) Perform the assembly again in reverse these que apresentar com desgaste;...
  • Página 130: Manutenção Das Catracas

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 16.3.7 - Maintenance of Ratchets 16.3.7 - Manutenção das Catracas 16.3.7 - Mantenimiento de los trinquetes The set of ratchet wheel receives the trans- O conjunto da catraca recebe a transmissão El conjunto de rueda de trinquete recibe la mission and performs the transmission to the drive shaft da roda e efetua a transmissão ao eixo de acionamento...
  • Página 131: Manutenção Das Correntes E Engrenagens

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Fig. 092 Fig. 090 Fig. 091 16.3.8 - Manutenção das Correntes e Engrenagens 16.3.8 - Mantenimiento del actual y marchas 16.3.8 - Maintenance of current Gear Na manutenção das correntes de rolos, ou na En el mantenimiento de la cadena de rodillos, o Maintenance of roller chains, or the installation, sua instalação, deve ser tomado vários cuidados, os...
  • Página 132: Manutenção Pós-Plantio

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Existem dois tipos de elos de correntes, o elo de aceite. thin a single bond, used when the number of chain links de redução e o elo de emenda (Fig. 094). O elo de redu- Hay dos tipos de cadena de enlace, enlace y is odd “a”.
  • Página 133 JUMIL. además de implicar la pérdida de la garantía aportada of the guarantee provided by JUMIL.
  • Página 134: Lubrificação

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL à safra. mantenimiento. Realice el mantenimiento antes maintenance in advance of the harvest. de la cosecha. 17 - LUBRIFICAÇÃO 17 - LUBRICATION 17 - LUBRICACIÓN 17.1 - Objectives of lubrication 17.1 - Objeto de lubricación 17.1 - Objetivos da lubrificação Lubrication is the best guarantee of proper...
  • Página 135: Tabela De Lubrificação

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 17.3 - Tabela de lubrificação 17.3 - Tabla de lubricantes 17.3 - Lubrication board Equivalência / Equivalência / Equals Lubrificante recomendado Lubrificante recomendado Petrobrás Bardhal Shell Texaco Ipiranga Castrol Esso Mobil Oil Valvoline...
  • Página 136: Pontos De Lubrificação

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 17.4 - Puntos de Engrase 17.4 - Pontos de lubrificação 17.4 - Grease Points Mancais blindados dos Discos duplos: Rodamientos de doble blindaje de discos: Double shielded bearings of Discs: São montados com lubrificação aditivada que Se ensamblan con aditivo de lubricación que Are assembled with lubrication additive that im-...
  • Página 137: Desativação E Desmonte

    A Semeadora Adubadora 5023PD e 5027PD La sembradora fertilizante 5023PD e 5027PD The Seeder Fertilizer 5023PD e 5027PD was foi desenvolvida para possuir uma vida útil longa de uso, fue desarrollado para tener una larga vida de uso, y para developed to have a long life of use, and to do so follo- devendo para isso seguir as recomendações deste ma-...
  • Página 138 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrência O que fazer Destino Ocurrencia Qué hacer Destino Occurrence What to Do Destination Mangueiras hidráulicas Desmontar Reciclar Mangueras hidráulicas Desmontar Reciclar Hydraulic Hoses Remove Recycle Disassemble Recycle Peças de ferro fundido Desmontar Reciclar - Reaproveitamento da matéria prima Piezas de hierro fundido...
  • Página 139: Esquemas De Montagem

    19 - MOUNTING SCHEMES A Semeadora Adubadora 5023PD e El fertilizante sembrador 5023PD 5027PD The Fertilizer Sower 5023PD and 5027PD 5027PD sai de fabrica com espacamentos de 17 y sale de fábrica con espaciamiento de 17 cm, con leaves the factory with spacing of 17 cm, with the...
  • Página 140 MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL montagem 5023PD para trigo / Asamblea 5023PD para el trigo / Assembly 5023PD for wheat montagem 5023PD para arroz / Asamblea 5023PD para el arroz / Assembly 5023PD for rice 27.33.163...
  • Página 141 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL montagem 5027PD para trigo / Asamblea 5027PD para el trigo / Assembly 5027PD for wheat montagem 5027PD para arroz / Asamblea 5027PD para el arroz / Assembly 5027PD for rice ESQUEMA PARA MONTAGEM DAS UNIDADES AVULSAS JM-5027 PD MODELO ESQUEMA PARA MONTAGEM DAS UNIDADES AVULSAS JM-5027 PD...
  • Página 142: Ocorrências, Causas E Soluções

    5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL 12 - OCORRÊNCIAS, POSSÍVEIS CAUSAS E 12 - OCCURRENCE, POSSIBLE CAUSES AND 12 - EVENTOS, CAUSAS Y POSIBLES SOLUCIONES SOLUÇÕES SOLUTIONS Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes...
  • Página 143 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Os cilindros hidráulicos param de operar, levanta a semeadora e depois Engate rápido diferente, macho tipo esfera e fêmea tipo agulha não abaixa, ou vice versa ou vice versa...
  • Página 144 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Erro no acoplamento das mangueiras hidráulicas de entrada e Acople as mangueiras hidráulicas corretamente na entrada retorno Conecte las mangueras hidráulicas correctamente Error en el acoplamiento de mangueras hidráulicas de flujo y retorno...
  • Página 145 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions A semeadora não esta nivelada corretamente ao solo Efetue o nivelamento correto da plantadora ao solo A semeadora esta com a frente La sembradora no está...
  • Página 146 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions A corrente de acionamento da roda motriz x catraca se soltou ou Instale a corrente novamente, efetue a tensão e alinhamento da rompeu corrente...
  • Página 147 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions A catraca desengata ou não engata Desengatar a catraca e lavar as molas com óleo diesel e lubrificá-las A mola de compressão perdeu a ação pelo acumulo de graxa ou por completo com pouca graxa...
  • Página 148 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Escolha adubo de boa qualidade. Utilize a peneira do depósito de adubo e retire os elementos estranhos do depósito Adubo empedrado, ou com elementos estranhos Elija compost de buena calidad.
  • Página 149 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Verificar se o conjunto dosador esta com o tapo Retirar o tapo do distribuidor Compruebe si el conjunto de dosificación con esta película Retire la tapo distribuidor Não esta distribuindo adubo em uma...
  • Página 150 A palhada ou restos de cultura esta mal triturada ou mal antes de iniciar o plantio distribuída Utilice Chippers pajas JM TRIMAQ o pañoleros Jumil antes de la siembra Los restos de paja o de cultivo es poco aplastados o mal distribuidos Os discos duplos da semente estão...
  • Página 151 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions As regulagens da haste da mola dos pantógrafos das unidades Regular a pressão da unidade semeadora sobre o solo, de maneira semeadoras não estão reguladas uniformes uniforme em todas as linhas Los reglamentos se derivan pantógrafos primavera de unidades de...
  • Página 152 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Velocidade de plantio muito elevada Trabalhar com a velocidade recomendada para cada cultura Velocidad de siembra demasiado alto Trabajar con la velocidad recomendada para cada cultura Planting speed too high...
  • Página 153 5023/5027PD MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL Ocorrências / Eventos / Possíveis Causas / Posibles causas / Soluções / Soluciones / Incidents Possible Causes Solutions Depósitos vazios Complete os depósitos Tanques vacíos Depósitos completos Empty tanks Complete deposits Verifique os mangotes condutores de adubo.
  • Página 154 ANOTAÇÕES / ANOTACCIONES / NOTES...
  • Página 156: Esto Es De Su Interés

    NBR ISO 9001:2008 NO AUTORIZADAS Y EL USO DE PIEZAS PIRATA EN SU EQUIPAMIENTO. JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A IT IS FOR YOUR INTEREST FOR YOUR OWN SECURITY THE EQUIPMENT GOOD RUNNING AND PERFORMANCE, PLEASE USE ONLY JUMIL GENUINE SPARE PARTS.

Este manual también es adecuado para:

5027pd

Tabla de contenido