[ 6 [
❏
当在打印机前侧对照两条线的位置时,执行调整。将调整螺丝钉顺时针旋转可将画线向后移动,逆时针旋转可
❏
将画线向前移动。每转动螺丝钉一圈可将画线移动约 1 毫米。当画线到达虚线位置调整完成。
While checking the positions of the two lines on the front side of the printer, perform the adjustment. Turn the
❏
adjustment screw clockwise to move the drawn line back, and turn it counterclockwise to move the drawn line
forward. The line is moved by approx. 1 mm with each turn of the screw. When the drawn line reaches the position of
the broken line, the adjustment is completed.
Tout en vérifiant les emplacements des deux lignes à l'avant de l'imprimante, procédez au réglage. Faites tourner
❏
la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour reculer la ligne tracée et faites-la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour l'avancer. La ligne se déplace d'environ 1 mm à chaque tour de vis. Lorsque la
ligne tracée atteint la position de la ligne de tirets, le réglage est terminé.
❏
在印表機正面確認兩條線的位置的同時進行調整。順時針旋轉調整螺絲可向後移動所畫的線,逆時針旋轉可向
前移動所畫的線。每旋轉一次螺絲, 所畫的線將被移動約 1 mm。當所畫的線到達虛線的位置時, 表示調整完成。
프린터 전면에서 두 선의 위치를 확인하면서 정렬을 수행합니다. 그은 선을 뒤로 이동시키려면 조정 나사를
❏
시계 방향으로 돌리고, 앞으로 이동시키려면 시계 반대 방향으로 돌립니다. 나사를 한 바퀴 돌리면 선은 약
1mm 정도 이동합니다. 그은 선이 점선 위치에 다다르면 조정이 완료됩니다.
❏
本機前面で 2 本の線の状態を確認しながら、調整を行います。
❏
調整ネジを時計回りに回すと書き込んだ線が奥に、反時計回りに回すと書き込んだ線が手前に動きます。ネ
ジ 1 回転で、約 1mm 動かすことができます。書き込んだ線が破線の位置に来たら調整は終了です。
[ 7 [
SC
平行调整
❏
将之前暂时拧紧的四个螺丝钉完全拧紧。
❏
Fully tighten the four screws that you provisionally tightened.
❏
Serrez les quatre vis que vous aviez serrées provisoirement au maximum.
❏
完全鎖緊您之前暫時旋緊的 4 個螺絲。
❏
❏
임시로 조인 4개의 나사를 완전히 조입니다.
❏
仮止めにしていた 4 本のネジを締めてしっかり固定します。
❏
23
EN
Parallel Adjustment
FR
Réglage de l'espace
平行調整
TC
平行調整
KO
평행 조정
JA
SC
EN
FR
TC
KO
JA