[ 4 [
Estrarre la carta di regolazione, tirarla sull'estremità destra del centro del rotolo, inserirla nella stampante e caricarla completamente all'interno.
❏
Ziehen Sie das Einstellblatt heraus und ziehen Sie es auf die rechte Seite des Rollenkerns, legen Sie es in den Drucker ein, und ziehen Sie es dann ganz
❏
ein.
Extraiga el papel de ajuste, tire del mismo hacia el extremo derecho del núcleo del rollo, insértelo en la impresora y, a continuación, introdúzcalo hacia
❏
adentro.
Puxar para fora o papel de ajustamento, puxá-lo para o extremo direito do carretel do rolo, introduzi-lo na impressora, e depois introduzi-lo
❏
completamente para o interior da impressora.
Trek het instelpapier eruit, trek het naar het rechteruiteinde van de rolkern, plaats het in de printer en voer het volledig is.
❏
Извлеките настроечную бумагу, передвиньте ее на правый край сердцевины рулона, вставьте ее в принтер и затем полностью протяните ее
❏
внутрь.
[ 5 [
Controllare le posizioni della linea bianca sulla piastra e la linea tracciata al punto [3] con la carta di regolazione tesa. Se la linea
❏
tracciata non è allineata con la linea bianca come mostrato nella figura a destra, passare al punto [6]. Se le linee sono allineate,
passare al punto [7].
Überprüfen Sie die Position der weißen Linie auf der Platte und diejenige der von Ihnen in Schritt [3] bei straffem Einstellblatt
❏
gezogenen Linie. Falls die von Ihnen gezogene Linie nicht an der auf der rechten Abbildung dargestellten weißen Linie ausgerichtet
ist, gehen Sie zu Schritt [6]. Falls die Linien ausgerichtet sind, gehen Sie weiter zu Schritt [7].
Compruebe las posiciones de la línea blanca de la platina y la línea que trazó en el paso [3] con el papel de ajuste tenso. Si la línea
❏
que trazó no está alineada con la línea blanca tal y como se muestra en la figura de la derecha, vaya al paso [6]. Si las líneas están
alineadas, vaya al paso [7].
Verificar as posições da linha branca no rolo de impressão e a linha que desenhou no passo [3] enquanto o papel do ajustamento
❏
estiver esticado. Se a linha que desenhou não estiver alinhada com a linha conforme mostrado na figura à direita, avançar para o
passo [6]. Se as linhas estiverem alinhadas, ir para o passo [7].
Controleer, terwijl het instelpapier strak gespannen is, de posities van de witte lijn op de geleiderol en de lijn die u zelf hebt
❏
getekend in stap [3]. Als de lijn die u zelf hebt getekend niet uitgelijnd is met de witte lijn, zoals te zien in de afbeelding rechts, gaat
u door naar stap [6]. Als de lijnen uitgelijnd zijn, gaat u naar stap [7].
Натянув настроечную бумагу, проверьте расположение белой линии на валу и линии, нарисованой на шаге [3]. Если
❏
нарисованная линия и белая линия на валу находятся не на одном уровне (см. иллюстрацию справа), перейядите к шагу [6].
Если линии находятся на одном уровне, перейдите к шагу [7].
IT
Regolazione parallela
DE
Parallele Ausrichtung
ES
Ajuste paralelo
PT
Ajuste paralelo
55
NL
Parallelle instelling
RU
Параллельная настройка
IT
DE
ES
PT
NL
RU