H3-
Sostituire una ruota
Qualora la sostituzione della ruota dovesse essere effet-
tuata lungo la strada, mettere in sicurezza l'ambiente del
carrello elevatore:
- Se possibile fermare il carrello elevatore in piano su un
terreno compatto.
- Spegnere il carrello elevatore (vedi: 1 - ISTRUZIONI E NORME
DI SICUREZZA: ISTRUZIONI DI GUIDA A VUOTO E CON
CARICO).
- Accendere le luci di emergenza.
- Applicare cunei per immobilizzare il carrello elevatore nelle
due direzioni sull'assale opposto alla ruota da sostituire.
- Allentare i bulloni della ruota da sostituire fino a poterli
rimuovere senza grandi sforzi.
- Sistemare il cric sotto la semiscatola dell'assale, il più vicino
possibile alla ruota e regolare il cric.
- Sollevare la ruota fino a staccarla da terra e posizionare il
sostegno di sicurezza sotto l'assale.
- Svitare completamente i bulloni delle ruote e rimuoverli.
- Estrarre la ruota con movimenti di va e vieni e ruotarla sul
lato.
- Mettere la ruota nuova sul mozzo.
- Avvitare manualmente i bulloni, se necessario lubrificarli
con del grasso.
- Rimuovere il sostegno di sicurezza e abbassare il carrello
elevatore con il cric.
- Stringere a fondo i bulloni delle ruote con una chiave dina
mometrica (vedi: 3 - MANUTENZIONE: A - OGNI GIORNO O
OGNI 10 ORE DI FUNZIONAMENTO, per la coppia di
serraggio).
FR
H3-
Remplacement d'une roue
Dans le cas où un changement de roue doit être effec-
tué sur la voie publique, sécuriser l'environnement du
chariot élévateur:
- Arrêter si possible le chariot élévateur sur un sol ferme et
horizontal.
- Procéder à l'arrêt du chariot élévateur (voir: 1 - INSTRUC
TIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS DE CON
DUITE À VIDE ET EN CHARGE).
- Allumer les feux de détresse.
- Caler le chariot élévateur dans les deux sens sur l'essieu
opposé à la roue à changer.
- Desserrer les écrous de la roue à changer jusqu'à ce qu'ils
puissent être enlevés sans grand effort.
- Placer le cric sous la trompette de l'essieu, le plus près pos
sible de la roue et ajuster le cric.
- Soulever la roue jusqu'à ce qu'elle décolle du sol et mettre
en place la chandelle de sécurité sous l'essieu.
- Desserrer complètement les écrous de roue et les enlever.
- Dégager la roue par des mouvements de va-et-vient et la
rouler sur le côté.
- Glisser la nouvelle roue sur le moyeu.
- Visser les écrous à la main, si nécessaire les graisser.
- Enlever la chandelle de sécurité et abaisser le chariot
élévateur à l'aide du cric.
- Serrer les écrous de roue à l'aide d'une clé dynamométri-
que (voir: 3 - MAINTENANCE: A- TOUS LES JOURS OU TOU-
TES LES 10 HEURES DE MARCHE pour le couple de serra-
ge).
62
H3 -
Sustituir una rueda
En caso de tener que cambiar una rueda en una vía
pública, asegurar los alrededores de la carretilla eleva-
dora:
- Parar, dentro de lo posible la carretilla elevadora sobre un
terreno firme y horizontal.
- Proceder a detener la carretilla elevadora (véase: 1 -
INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD:
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA).
- Encender las luces de emergencia.
- Colocar calzos en los dos sentidos sobre el eje opuesto a
la rueda a cambiar.
- Aflojar las tuercas de la rueda a cambiar hasta que se
puedan quitar sin esfuerzo.
- Colocar el gato por debajo del tubo del eje, lo más cerca
posible de la rueda y ajustar el gato.
- Levantar la rueda hasta despegarla del suelo y colocar el
dispositivo de seguridad debajo del eje.
- Aflojar completamente las tuercas de la rueda y retirarlas.
- Liberar la rueda con movimientos de vaivén y guardarla
de lado.
- Colocar la nueva rueda sobre el eje.
- Atornillar las tuercas a mano, en su caso engrasarlas.
- Quitar el dispositivo de seguridad y bajar la carretilla ele
vadora con el gato.
- Apretar las tuercas de ruedas con una llave dinamométri-
ca (véase: 3 - MANTENIMIENTO:A - CADA DÍA O CADA 10
HORAS DE MARCHA para el par de apriete).
H3
ES