Página 2
Einleitung Kapitel 1 Seite 2 Geräteinformation Einleitung Geräteinformation Gerätebezeichnung Induktionswagen Gerätetyp/ en Hersteller HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Postfach 1463 48634 Coesfeld ' +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Induktionswagen Für einen sicheren Betrieb und um Schäden zu vermeiden lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch! Sorgen Sie dafür, dass das Bedienpersonal auf Gefahrenquellen und mögliche Fehlbedienungen hinge-...
Sicherheitshinweise zur Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise zur Störbehebung Hinweise zu spezifischen Gefahren Beschreibung und Technische Daten Leistungsbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Missbräuchliche Verwendung Gerätebeschreibung 3.4.1 Geräteansicht ITW mit passiver Kühlung 3.4.2 Geräteansicht ITW mit Umluftkühlung 3.4.3 Standardausrüstung 3.4.4 Ausstattung und optionales Zubehör Technische Daten Typenschild...
Página 4
Einleitung Kapitel 1 Seite 4 Inhaltsverzeichnis Störungssuche und Fehlerbeseitigung Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zur Störbehebung Störung- und Maßnahmentabelle Reinigung und Pflege Sicherheitsmaßnahmen Hygienemaßnahmen Reinigung und Pflege 7.3.1 Reinigungs- und Pflegetabelle Spezielle Pflegeanweisungen Ersatzteile und Zubehör Induktionswagen 91249668_A2...
Einleitung Kapitel 1 Abkürzungsverzeichnis Seite 5 Abkürzungsverzeichnis Abkürzung Definition Berufsgenossenschaftliche Regel Berufsgenossenschaftliche Vorschrift Deutsches Institut für Normung Deutsches Institut für Normung, technische Regelwerke und technische Spezifikatio- European Community Europäische Union Europäische Norm Harmonisierte Norm für den Bereich der EU Ersatz- bzw. Verschleißteil International Protection.
Einleitung Kapitel 1 Seite 6 Begriffsdefinitionen Begriffsdefinitionen Begriff Definition Autorisierte Fachkraft Als autorisierte Fachkraft gilt eine Fachkraft, die vom Hersteller oder dem autorisier- ten Service oder von einem vom Hersteller beauftragten Unternehmen belehrt wor- den ist. „Kochen und Kühlen“: Küchen, in denen warme Speisen nach dem Garen möglichst Cook&Chill-Küchen schnell gekühlt werden.
Einleitung Kapitel 1 Orientierungshinweise Seite 7 Orientierungshinweise Vorne Mit ’vorne’ wird die Seite bezeichnet, an der sich die Tür und die Bedienelemente befinden und von der aus das Gerät beschickt wird. Hinten Mit ’hinten’ wird die von der Vorderseite (vorne) abgewandte Seite bezeichnet. Auf dieser Seite ist das Ty- penschild angebracht.
Einleitung Kapitel 1 Seite 8 Hinweise zur Benutzung des Handbuches Hinweise zur Benutzung des Handbuches 1.6.1 Hinweise zum Aufbau des Handbuchs Dieses Handbuch baut auf funktions- und aufgabenorientierten Kapiteln auf. 1.6.2 Kapitelübergreifende Hinweise und Darstellung von Hinweisen Warn- und Hinweistexte sind vom übrigen Text abgesetzt und durch entsprechende Piktogramme beson- ders gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise Kapitel 2 Einleitung Seite 9 Sicherheitshinweise Einleitung Das Kapitel Sicherheitshinweise erläutert die mit dem Gerät verbundenen Risiken im Sinne der Produkthaf- tung (nach EU-Richtlinie). Sicherheitshinweise sollen vor Gefahren warnen und helfen, Personen-, Umwelt und Sachschäden zu ver- hindern. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Kapitel gelesen und verstan- den haben.
Aus hygienischen Gründen sind die Reinigungshinweise genau zu beachten. § Induktionswagen sind nur optional waschanlagentauglich. Zur technischen Klärung muss in jedem ® Fall Rücksprache mit HUPFER gehalten werden, bevor das Gerät in einer Waschanlage gereinigt wird. Sicherheitshinweise zur Störbehebung Bei Störbehebung sind folgende Punkte zu beachten: §...
Sicherheitshinweise Kapitel 2 Hinweise zu spezifischen Gefahren Seite 11 § Beim Umgang mit Ölen, Fetten und andere chemischen Substanzen auf die für das Produkt gelten- den Sicherheitsvorschriften achten. § In regelmäßigen Abständen Inspektionen am Gerät durchführen. Auftretende Mängel, wie z. B. lose Verschraubungen bzw.
Induktionswagen dürfen nur mit befülltem Porzellan betrieben werden, das für Induktionserwärmung geeig- ® net und von HUPFER freigegeben worden ist. Auf Induktionswagen mit umlaufender Galerie dürfen Gegenstände transportiert werden, wenn sie festen Stand haben und mit einer rutschfesten Unterlage gegen Herunterfallen gesichert sind (wie z.B. Geschirr, Besteck und Servietten in geeigneten Transportbehältern oder auf Tabletts).
Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Gerätebeschreibung Seite 13 Gerätebeschreibung 3.4.1 Geräteansicht ITW mit passiver Kühlung Abbildung 1 Geräteansicht ITW mit passiver Kühlung Netzstecker mit Halterung Halterung für Kältespeicherplatten Schubstange Spulenträger mit zwei Induktionsspulen Lenkrolle mit Totalfeststeller Bedienfeld Bockrolle umlaufende Stoßleiste oben umlaufende Stoßleiste unten...
Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Seite 14 Gerätebeschreibung 3.4.3 Standardausrüstung Induktionswagen bestehen aus hochwertigem Edelstahl sind doppelwandig ausgeführt und fugenlos ver- schweißt. Die Geräte haben je 2 Lenkrollen mit Totalfeststellern und 2 Bockrollen. Die Flügeltüren sind um 260° schwenkbar und können mit einer federgestützten 2-Punkt-Verriegelung sicher verschlossen werden. Die eingesteckte Türdichtung ist geschützt angeordnet und kann ohne Werkzeug leicht entnommen wer- den.
Empfehlungen für Induktionsgeschirr werden auf Wunsch zur Verfügung gestellt. Isolier-Clochen für das Hauptspeisen-Geschirr (Fahnenteller Æ 240 bis 260 mm und Eintopfschalen Æ170 bis 190 mm) sind ebenfalls als Sonderzubehör erhältlich. Technische Daten Dim. ITW 2/20 L-EN-PK ITW 2/20 L-EN-UK Induktionswagen mit passiver Kühlung Induktionswagen mit Umluftkühlung Breite...
ITW 2/20 L-EN-UK Schutzart IPX4 IPX4 max. Geschwindigkeit km/h im Zugbetrieb Die entsprechenden Prüfzeichen finden Sie auf unserer Homepage unter www.hupfer.de. Typenschild Das Typenschild ist auf der Rückseite des Induktionswagens unten rechts oberhalb der Stoßleiste ange- bracht. Abbildung 3 Typenschild Altgeräteentsorgung Nennstrom Prüfzeichen...
Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung Kapitel 4 Transport Seite 17 Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung Transport VORSICHT Geräteschäden durch unsachgemäßen Transport Bei Transport mit Hilfsmitteln wie z.B. LKW ist eine Sicherung der Geräte vorzunehmen. Bei nicht ausreichend gesicherten Geräten besteht die Gefahr von Sachschäden am Gerät und Personenschaden durch Quetschung.
Wir bieten unseren Kunden an, ihre Altgeräte durch uns entsorgen zu lassen. Kontaktieren Sie dazu uns oder einen unserer Vertriebspartner. Verpackung und Verpackungsmaterialien können unter Angabe der Entsorgungsvertragsnummer bei ei- nem Recyclingunternehmen abgegeben werden. Falls die gültige Entsorgungsvertragsnummer nicht vor- ® liegt, kann diese beim HUPFER - Service erfragt werden. Induktionswagen 91249668_A2...
Bedienung Kapitel 5 Anordnung und Funktion des Bedienfelds Seite 19 Bedienung GEFAHR Defekte Spulenträger Überhitzte (braun-schwarze Verfärbungen) oder rissig gewordene Spulenträ- ger müssen sofort ersetzt werden. Elektrische Spannung kann Leib und Le- ben von Personen erheblich bedrohen und zu schweren Verletzungen führen. Informieren Sie bei auftretenden Schäden sofort die zuständigen Stellen und nehmen Sie den Induktionswagen nicht in Betrieb.
Bedienung Kapitel 5 Seite 20 Einstellungen Einstellungen In der Standardausführung des Gerätes können Einstellungen und Programmierung über das Bedienfeld auf der Vorderseite des Induktionswagens vorgenommen werden. Einmal eingestellt kann das Gerät wahlweise automatisch (Autostart) zu einem festgelegtem Zeitpunkt oder durch manuelle Betätigung des Ein-/Aus-Tasters (Handstart) gestartet werden Programmierte Daten können zu jedem Zeitpunkt abgerufen werden, nicht aber während des Regenerie- rungsvorgangs.
Beschicken HINWEIS Geeignetes Geschirr ® Positionieren Sie ausschließlich geeignetes und von HUPFER freigegebenes Induktionsgeschirr mit portionierten Speisen auf den vorgesehenen Markie- rungen der Tabletts. Während des Betriebs dürfen sich keine GN-Behälter, Besteck oder sonstigen metallischen Gegenstände im Induktionswagen be- finden.
Bedienung Kapitel 5 Seite 22 Maßnahmen zum Betriebsende Wird das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, beginnt die Steuerung mit der Initialisierung. Es werden nacheinander drei Informationsbilder im Display angezeigt und alle vier LED leuchten auf. Der Induktions- wagen ist betriebsbereit. Regenieren §...
Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. ® Defekte Komponenten sollten nur durch original HUPFER - oder identische Ersatzteile ersetzt werden. Die Modulbauweise ermöglicht den problemlosen Austausch der Einzelkomponenten. Geben Sie im Kundendienstfall und bei der Ersatzteilbestellung immer die auf dem Typenschild angeführ- ten Daten und die entsprechenden Artikelnummern an.
Página 24
Störungssuche und Fehlerbeseitigung Kapitel 6 Seite 24 Störung- und Maßnahmentabelle Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Bereitschaftsanzeige Netzstecker während des laufenden Menüprogramm mit dem i-Button neu Regenerierungsprogramms gezogen aufspielen Türen offen Türen verriegeln Regenerierungsprogramm bereits bis zum nächsten Auto-Start warten abgeschlossen Tritt ein Fehler auf, wird die Regeneration abgebrochen und eine Störmeldung im Display angezeigt.
Página 25
Störungssuche und Fehlerbeseitigung Kapitel 6 Störung- und Maßnahmentabelle Seite 25 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Mit “SET“ quittieren, wenn Fehler- GENERATORFEHLER G2 Generator 2 meldet Fehler meldung nach 5 Minuten wieder kommt, Induktionswagen ausschal- ten, und einen Servicetechniker benachrichtigen Mit “SET“ quittieren, wenn Fehler- GENERATORFEHLER G3 Generator 3 meldet Fehler meldung nach 5 Minuten wieder...
Waschanlagen geeignet sind, können bei Reinigung in der Waschanlage beschädigt werden. ® Halten Sie in jedem Fall Rücksprache mit HUPFER , bevor Sie das Gerät in die Waschanlage geben. Hygienemaßnahmen Das richtige Verhalten des Bedienpersonals ist ausschlaggebend für eine optimale Hygiene.
Anschlussleitung auf mechanische Beschädigung und Überal- kontrollieren terung Netzstecker auf mechanische Beschädigung und Überalterung kontrollieren Schutzleiterprüfung durchführen Kondenswasserwanne im Bodenbereich (nur ITW UK) entleeren Luftansaugöffnung des Kondensators (nur ITW UK) kontrollieren Luftansaugöffnung des Kondensators (nur ITW UK) reinigen Kiemen des Kondensators (nur ITW UK)
Página 28
Reinigung und Pflege Kapitel 7 Seite 28 Spezielle Pflegeanweisungen § Entfernen Sie nach jeder Reinigung sämtliche Reinigungsmittelrückstände durch gründliches Abwi- schen. Danach sollte die Oberfläche sorgfältig getrocknet werden. § Bringen Sie Teile aus nichtrostendem Stahl nicht länger als unbedingt erforderlich mit konzentrier- ten Säuren, Gewürzen, Salzen usw.
Ersatzteile und Zubehör Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. ® Defekte Komponenten sollten nur durch original HUPFER - oder identische Ersatzteile ersetzt werden. Nur ® so kann ein sicherer Betrieb gewährleistet werden. Wir weisen darauf hin, dass nur mit von HUPFER empfohlenen Originalteilen die volle Funktionalität gewährleistet werden kann.
Página 32
Performance Description Proper Use Improper Use Appliance Description 3.4.1 View of the Appliance ITW with Passive Cooling 3.4.2 View of the Appliance ITW with Circulation Cooling System 3.4.3 Standard Equipment 3.4.4 Equipment and Optional Accessories Technical Data Rating plate Transport, Initial Operation and Taking out of Service...
Introduction Section 1 Page 4 Table of Contents Troubleshooting and Repair Safety Measures Instructions regarding Fault Repair Fault and Action Table Cleaning and Care Safety Measures Hygiene Measures Cleaning and Care 7.3.1 Cleaning and Care Measures Special Care Instructions Spare Parts and Accessories Induction trolley 91249668_A2...
Introduction Section 1 List of Abbreviations Page 5 List of Abbreviations Abbreviation Definition German Employers' Liability Insurance Association rule (Berufsgenossenschaftliche Regel) German Employers' Liability Insurance Association regulations (Berufsgenossenschaft- liche Vorschrift) Deutsches Institut für Normung German Institute for Standardisation, technical regulations and technical specifications European Community European Standard (Europäische Norm) Harmonised standard for the EU market...
Introduction Section 1 Page 6 Definitions of Terms Definitions of Terms Term Definition Authorised specialist An authorised specialist is a specialist that has been trained by the manufacturer, an authorised service dealer or a company assigned by the manufacturer. Cook&Chill Kitchens "Cook and Chill": Kitchens where warm food is chilled as quickly as possible after being cooked.
Introduction Section 1 Orientation of the Appliance Page 7 Orientation of the Appliance The front The "front" refers to the side where the door and operating elements are arranged and at which the staff loads the appliance. The rear The "rear" refers to the opposite side to the front. The rating plate is arranged on this side. The right The "right"...
Introduction Section 1 Page 8 Notes on Using the Manual Notes on Using the Manual 1.6.1 Notes on the Manual Structure This manual is divided into function- and task-focused sections. 1.6.2 Notes and their Representation used in all Sections The warnings and notes are separated from the other text and particularly marked by corresponding icons. The icon cannot, however, replace the text of the safety instructions.
Safety Instructions Section 2 Introduction Page 9 Safety Instructions Introduction The section on safety instructions describes the risks associated with the appliance in terms of product lia- bility (according to the EU Directive). The safety instructions should warn of hazards and help to avoid damages to persons, the environment and property.
Induction trolleys are only optionally suitable for washing devices. For technical clarification always ® consult HUPFER before the appliance is cleaned in a washing device. Safety Instructions regarding Fault Repair The following aspects must be taken into account when carrying out any fault repairs: §...
Safety Instructions Section 2 Notes on Specific Hazards Page 11 § Carry out all the checks and inspections of the appliance on a regular basis. Remedy deficiencies, such as loose screw connections, melted or damaged leads. Overheated induction spool carriers need to be replaced immediately.
® ing and released by HUPFER Induction trolleys with a circumferential gallery may transport objects that have a firm base and are placed over the non-slip pad to protect against falling down (such as crockery, cutlery and napkins in suitable transport containers or on trays).
Page 13 Appliance Description 3.4.1 View of the Appliance ITW with Passive Cooling Figure 1 View of the appliance ITW with a passive cooling Mains plug with holder Holder for cold storage plates Push bar Spool carriers with two induction coils...
Description and Technical Data Section 3 Page 14 Appliance Description 3.4.3 Standard Equipment Induction trolleys are made of high-quality stainless steel, are double-walled and seamlessly welded. The appliances have 2 swivel casters with total locks and 2 fixed casters. You can swing the hinged doors to an angle of 260 °...
Connection value cooling 0.52 capacity Coolant R134a Power consumption 3.68 (230V, 16A) 3.68 (230V, 16A) protection class IPX4 IPX4 max. speed in traction km/h operation You can find the corresponding certification marks on our homepage at www.hupfer.de. Induction trolley 91249668_A2...
Description and Technical Data Section 3 Page 16 Rating plate Rating plate The rating plate is situated at the back of the induction trolley on the right above the bumper strip. Figure 3 Rating plate Disposal of old appliances Nominal current Certification mark Frequency Protection class...
Transport, Initial Operation and Taking out of Service Section 4 Transport Page 17 Transport, Initial Operation and Taking out of Service Transport ATTENTION Damage to appliances caused by improper transport Appliances should be safely secured when transported off site inside a vehicle such as a truck.
Packaging and packing material can be sent to the recycling centre by indicating the waste disposal con- tract number. If you do not have the valid waste disposal contract number, you can request it from ® HUPFER - Service. Induction trolley...
Operation Section 5 Arrangement and Function of the Control Panel Page 19 Operation DANGER Defective spool carriers Overheated (brown-black discolouration) or cracked spool carriers must be replaced immediately. The electrical voltage may be considerably dangerous to limb and life of persons and lead to serious injuries. In case of damage, immediately inform the competent bodies and do not put the induction trolleyInduction trolley into operation.
Operation Section 5 Page 20 Adjustments Adjustments In the standard version of the device the settings and the programming can be carried out on the front side of the induction trolley via the control panel. Once set, the device can be started automatically (start-up) at a specified time or by the manual operation of the on/off key (manual start).
Suitable crockery ® Place only appropriate induction crockery released by HUPFER with por- tioned meals on the intended markings of the trays. During the operation there should be no GN containers, cutlery or any other metal objects in the induc- tion trolleys.
Operation Section 5 Page 22 Measures at the End of Use Regenerate § Start the regeneration program by briefly pressing the on/off key (7). Alternatively, wait until the re- generation process is activated automatically at the programmed time. The display of the control panel shows the remaining duration of the current phase and the end of the re- generation process.
Servicing should be carried out by authorised specialists only. ® Defective components should only be replaced with HUPFER original parts or identical spare parts. The modular design simplifies the replacement of individual components. Always specify the information and corresponding part number indicated on the rating plate when contact- ing the after-sales service or ordering spare parts.
Página 53
Troubleshooting and Repair Section 6 Page 24 Fault and Action Table Fault Possible cause Action The regeneration program is already Wait until the next Auto Start completed If an error occurs, the regeneration will be interrupted and an error message displayed on the display. The red LED flashes.
Página 54
Troubleshooting and Repair Section 6 Fault and Action Table Page 25 Fault Possible cause Action FAULT PARAMETER No parameters or incorrectly Reinstall the i-button, reload the program on i- loaded from the i-button button, reload on BG Induction trolley 91249668_A2...
® Confer with HUPFER in any case before you put the device into the washing device. Hygiene Measures It is essential for serving staff to act in the correct manner to ensure optimal hygiene.
Mechanical damages and obsolescence on the mains plug check Protective earth test carry out Condensate pan at the bottom area (ITW UK only) empty Air intake of the condenser (ITW UK only) check Air intake of the condenser (ITW UK only)
Página 57
Cleaning and Care Section 7 Page 28 Special Care Instructions § Do not bring parts made of stainless steel into contact with substances such as concentrated acids, seasonings and salts for longer than is absolutely necessary. Acid fumes emitted when tiles are cleaned also cause corrosion in "refined stainless steel".
Servicing should be carried out by authorised specialists only. ® Defective components should only be replaced with HUPFER original parts or identical spare parts. That is the only way to guarantee a safe operation. We must inform you that a perfect functionality of the appli- ®...
Página 59
Manuel d’utilisation Chariot à induction 91249668_A2...
Informations relatives à l’appareil Page Introduction Informations relatives à l’appareil Désignation de l’appareil Chariot à induction Type(s) d’appareil Fabricant HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Postfach 1463 48634 Coesfeld ' +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de...
Página 61
Description et caractéristiques techniques Description fonctionnelle Utilisation conforme Utilisation abusive Description de l’appareil Vue de l’appareil ITW avec refroidissement passif 3.4.1 Vue de l’appareil ITW avec refroidissement par ventilation forcée 3.4.2 3.4.3 Équipement standard 3.4.4 Équipements et accessoires optionnels Caractéristiques techniques Plaque signalétique...
Página 62
Chapitre Introduction Page Sommaire Recherche des pannes et dépannage Mesures de sécurité Consignes relatives au dépannage Tableau des défauts et des mesures correctives Nettoyage et entretien Mesures de sécurité Mesures d’hygiène Nettoyage et entretien Tableau de nettoyage et d’entretien 7.3.1 Instructions d’entretien spéciales Pièces de rechange et accessoires Chariot à...
Introduction Chapitre Index des abréviations Page 5 Index des abréviations Abréviation Définition Berufsgenossenschaftliche Regel (Règlement des associations professionnelles alle- mandes) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Prescription des associations professionnelles allemandes) Deutsches Institut für Normung Institut allemand de normalisation, réglementations techniques et spécifications tech- niques European Community Communauté...
Chapitre Introduction Page Terminologie Terminologie Terme Définition Opérateur qualifié et agréé Par opérateur qualifié et agréé, on désigne un opérateur qui a été instruit par le fabricant, le service autorisé ou par une entreprise mandatée par le fabricant. Cuisines Cook&Chill «...
Introduction Chapitre Indications d’orientation Page 7 Indications d’orientation Avant Par « avant », on désigne la face sur laquelle se trouvent la porte et les éléments de commande et à partir de laquelle l’appareil est chargé. Arrière Par « arrière », on désigne la face opposée à la face avant. La plaque signalétique se trouve sur cette face. Droite Par «...
Chapitre Introduction Consignes relatives à l’utilisation du présent manuel Page Consignes relatives à l’utilisation du présent manuel 1.6.1 Remarques relatives à la structure du manuel Ce manuel se compose de chapitres dédiés aux fonctions et tâches. 1.6.2 Remarques communes aux chapitres et représentation de ces dernières Les textes d’avertissement et d’information sont séparés du reste du texte et mis en évidence à...
Consignes de sécurité Chapitre Introduction Page 9 Consignes de sécurité Introduction Le chapitre « Consignes de sécurité » expose les risques liés à l’appareil au sens de la responsabilité du fait des produits (selon la directive CE). Les consignes de sécurité sont censées mettre en garde contre les dangers et éviter des dommages cor- porels, matériels et environnementaux.
Pour des raisons d’hygiène, respecter scrupuleusement les consignes de nettoyage. § Les chariots à induction ne sont qu'optionnellement appropriés pour les installations de lavage. Pour toute clarification technique, consulter impérativement HUPFER® avant de nettoyer l'appareil dans une station de lavage. Chariot à induction...
Consignes de sécurité Chapitre Consignes de sécurité relatives au dépannage Page 11 Consignes de sécurité relatives au dépannage Pour le dépannage, il convient de respecter les points suivants : § Les prescriptions locales en matière de prévention des accidents en vigueur doivent être respec- tées.
® le chauffage à induction et qui a reçu le feu vert par. HUPFER Sur des chariots à induction avec galerie circulaire, des objets peuvent être transportés, s'ils ont une assise solide et s'ils sont sécurisés contre les chutes (comme par exemple de la vaisselle, des couverts et des serviettes dans des récipients de transport appropriés ou sur des plats) par une surface antidérapante Le...
Roulette pivotante avec frein Champ de commande Roulette fixe Bordure pare-chocs circulaire supérieure Bordure pare-chocs circulaire inférieure Vue de l’appareil ITW avec refroidissement par ventilation forcée 3.4.2 Figure 2 Vue de l'appareil ITW avec refroidissement par ventilation forcée Fiche secteur avec support Support de bobine avec deux bobines d'induction Barre de poussée...
Chapitre Description et caractéristiques techniques Description de l’appareil Page 3.4.3 Équipement standard Les chariots à induction sont composés d'acier inoxydable de qualité supérieure et sont construits à double parois et soudés sans joints. Les appareils ont respectivement deux roulettes pivotantes avec freins et deux roulettes fixes.
260 mm et coupes pour potages Æ 170 jusque 190 mm) sont également disponibles en ac- cessoires optionnels. Caractéristiques techniques Dim. ITW 2/20 L-EN-PK ITW 2/20 L-EN-UK Le chariot à induction avec le refroidis- Le chariot à induction avec le système sement passif de refroidissement à...
Vitesse max. en mode km/h de traction Vous trouverez les labels d’homologation correspondants sur notre site Internet à l'adresse www.hupfer.de. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le côté arrière en bas à droite du charriot à induction, au-dessus de la bordure pare-chocs.
Transport, mise en service et mise à l’arrêt définitive Chapitre Transport Page 17 Transport, mise en service et mise à l’arrêt définitive Transport ATTENTION Dommages dus à un transport non conforme Lors du transport effectué à l’aide de moyens auxiliaires comme p. ex. un camion, il convient de sécuriser les appareils.
Les emballages et les matériaux d’emballage peuvent être remis à une entreprise de recyclage en indi- quant le numéro de contrat d’élimination des déchets. Si vous ne connaissez pas le numéro de contrat ® d’élimination des déchets valide, vous pouvez le demander auprès du service de HUPFER Chariot à induction 91249668_A2...
Commande Chapitre Disposition et fonction du panneau de commande Page 19 Commande DANGER Les supports de bobines défectueux Des supports de bobines surchauffés (décolorations brunes-noires) ou pré- sentant des fissures, doivent immédiatement être remplacés. La tension élec- trique comporte des risques de mort et de dommages corporels et peut cau- ser des blessures graves.
Chapitre Commande Page Réglages Réglages Dans la version standard de l'appareil, les réglages et la programmation peuvent être effectués par le champ de commande se trouvant directement sur le côté frontal du chariot à induction. Une fois que l'appareil est réglé, l'appareil peut au choix être démarré automatiquement (démarrage auto- matique) à...
Vaisselle appropriée Positionnez uniquement de la vaisselle d'induction appropriée et autorisée par ® HUPFER avec repas portionnés sur les marquages prévus sur les plateaux. Pendant le fonctionnement, des récipients GN; des couverts ou d'autres ob- jets métalliques ne doivent pas se trouver dans le chariot à induction.
Chapitre Commande Page Mesures à prendre en fin de service Mise en marche REMARQUE Fonctionnement avec refroidissement à ventilation forcée Mettre les appareils avec refroidissement à ventilation forcée en marche uni- quement après que les portes aient été fermées. § Connectez le Chariot à...
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange identiques ou ® d'origine HUPFER . Grâce à la construction modulaire, le remplacement des composants est très aisé. En cas de recours au service après-vente ou de commande de pièces de rechange, veuillez toujours indi- quer les données et références correspondantes figurant sur la plaque signalétique.
Página 82
Chapitre Recherche des pannes et dépannage Page Tableau des défauts et des mesures correctives Défaut Cause possible Mesure corrective Portes ouvertes Verrouiller les portes Programme de régénération déjà Attendre jusqu'au prochain démar- terminé rage automatique Si une erreur survient, la régénération est annulée et un message de dérangement apparaît sur l'écran. La LED rouge clignote.
Página 83
Recherche des pannes et dépannage Chapitre Tableau des défauts et des mesures correctives Page 25 Défaut Cause possible Mesure corrective ERREUR DE GENERATEUR G2 Générateur 2 signale une erreur Acquitter avec « SET », si la signali- sation d'erreur réapparaît après 5 minutes, éteindre le chariot à...
Les appareils qui ne sont pas appropriés pour les installa- tions de lavage peuvent être endommagés dans l'installation de lavage. ® Consultez impérativement HUPFER avant de mettre l'appareil dans l'installa- tion de lavage. Mesures d’hygiène Le comportement correct du personnel de service est primordial pour une hygiène optimale.
Le test du conducteur de protection effectuer Bac à eau de condensation dans la partie inférieure (unique- vider ment ITW UK) Ouverture d'aspiration d'air du condensateur (seulement ITW contrôler Ouverture d'aspiration d'air du condensateur (seulement ITW nettoyer Branchies du condensateur (seulement ITW UK) contrôler...
Página 86
Chapitre Nettoyage et entretien Instructions d’entretien spéciales Page § Enlevez quotidiennement les couches de calcaire, de graisse, d’amidon et de protéines en procé- dant à un nettoyage. La formation de corrosion est possible en dessous de ces couches dû à un manque de contact avec l’air.
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange identiques ou ® d'origine HUPFER . C'est uniquement ainsi qu'il est possible de garantir un fonctionnement sûr. Nous rap- pelons que les fonctionnalités ne peuvent être garanties dans leur intégralité qu'avec les pièces d'origine ®...
Página 88
Istruzioni d’uso Carrello a induzione 91249668_A2...
Pagina 2 Informazioni sul prodotto Introduzione Informazioni sul prodotto Definizione del prodotto Carrello a induzione Modello/i Costruttore HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Postfach 1463 48634 Coesfeld ' +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de...
Página 90
Indicazioni su pericoli specifici Descrizione e dati tecnici Descrizione delle prestazioni Uso conforme Uso improprio Descrizione dell’apparecchio 3.4.1 Vista dell'apparecchio ITW con raffreddamento passivo 3.4.2 Vista d'insieme ITW con raffreddamento ventilato 3.4.3 Equipaggiamento standard 3.4.4 Equipaggiamento e accessori opzionali Dati tecnici Targhetta d’identificazione...
Introduzione Capitolo 1 Pagina 4 Contenuto Localizzazione ed eliminazione di guasti Norme di sicurezza Indicazioni per l'eliminazione di guasti Tabella anomalie e rimedi Pulizia e manutenzione Norme di sicurezza Norme igieniche Pulizia e manutenzione 7.3.1 Tabella per misure di pulizia e cura Istruzioni speciali per la cura Pezzi di ricambio e accessori Carrello a induzione...
Introduzione Capitolo 1 Elenco delle sigle Pagina 5 Elenco delle sigle Sigla Definizione Berufsgenossenschaftliche Regel (Norme dell’associazione professionale) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Disposizioni dell’associazione professionale) Deutsches Institut für Normung Istituito tedesco per la standardizzazione, le normative e le specifiche tecniche European Community Comunità...
Introduzione Capitolo 1 Pagina 6 Definizione dei termini Definizione dei termini Termine Definizione Personale specializzato auto- Per personale specializzato autorizzato si intende il personale istruito adeguatamen- te dal produttore, dal servizio autorizzato o dall’azienda incaricata dal produttore rizzato stesso. Cucine Cook&Chill "Cucinare e Raffreddare": cucine dove le pietanze calde vengono raffreddate rapi- damente dopo la cottura.
Introduzione Capitolo 1 Informazioni sull’orientamento Pagina 7 Informazioni sull’orientamento Davanti Con 'davanti' si definisce il lato su cui sono posizionati la porta e gli elementi di comando e da cui si alimen- ta l’apparecchio Dietro Con 'dietro' si definisce il lato opposto al lato anteriore (davanti). Su questo lato vi é fissata la targhetta d’identificazione.
Introduzione Capitolo 1 Indicazioni sull’uso del manuale Pagina 8 Indicazioni sull’uso del manuale 1.6.1 Indicazioni sulla struttura del manuale Questo manuale è suddiviso in capitoli in relazione al funzionamento e alle attività da svolgere. 1.6.2 Indicazioni e rappresentazioni valide per tutti i capitoli I testi di avviso e di indicazione sono separati dal resto del testo e sono messi in evidenza tramite pitto- grammi corrispondenti.
Indicazioni di sicurezza Capitolo 2 Introduzione Pagina 9 Indicazioni di sicurezza Introduzione Il capitolo sulle norme di sicurezza spiega i rischi vincolati all’apparecchio ai sensi della direttiva europea in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi (secondo la Direttiva dell'UE). Le indicazioni di sicurezza avvisano dei pericoli e aiutano a prevenire danni a persone, ambiente e beni materiali.
A scelta, i carrelli a induzione sono idonei all'impianto di lavaggio. Per chiarimenti tecnici contattare ® in ogni caso HUPFER prima di lavare l'apparecchio in un impianto di lavaggio. Indicazioni di sicurezza in merito all'eliminazione di guasti Per l'eliminazione di guasti osservare i seguenti punti: §...
Indicazioni di sicurezza Capitolo 2 Indicazioni su pericoli specifici Pagina 11 § Effettuare il controllo dell'apparecchio in intervalli regolari. Eliminare eventuali difetti, come ad es. vi- ti allentate o cavi danneggiati. I supporti di bobine ad induzione surriscaldati devono essere sostituiti immediatamente.
® ne e consentita da HUPFER Sui carrelli a induzione con spondina perimetrale si possono trasportare oggetti se questi hanno banco fis- so e sono assicurati contro la caduta con una base antiscivolo (come ad es. stoviglie e tovaglioli in idonei contenitori da trasporto oppure su vassoi).
Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Descrizione dell’apparecchio Pagina 13 Descrizione dell’apparecchio 3.4.1 Vista dell'apparecchio ITW con raffreddamento passivo Figura 1 Vista d'insieme ITW con raffreddamento passivo Spina con supporto Alloggiamento per piastre refrigeranti Asta scorrevole Supporto bobine con due bobine di induzione...
Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Descrizione dell’apparecchio Pagina 14 3.4.3 Equipaggiamento standard I carrelli a induzione sono costituiti da acciaio inossidabili, sono realizzati a doppia parete e saldati senza fessurazioni. Gli apparecchi hanno 2 ruote orientabili con fermi integrali e 2 ruote fisse ciascuna. Le porte battenti sono orientabili di 260°...
(piatti Æ 240 sino a 260 mm e ciotole per pot-pourri Æ 170 sino a 190 mm) sono anch'esse disponibili come accessori speciali. Dati tecnici Dim. ITW 2/20 L-EN-PK ITW 2/20 L-EN-UK Carrello a induzione con refrigerazione Carrello a induzione con refrigerazione...
IPX4 max. velocità nella km/h trazione Per i rispettivi marchi di controllo visitare la homepage dell’azienda all’indirizzo www.hupfer.de. Targhetta d’identificazione La targhetta d’identificazione è applicata sul lato posteriore del carrello a induzione in basso a destra sopra al paraurti. Targhetta d’identificazione...
Trasporto, messa in funzione e messa fuori servizio Capitolo 4 Trasporto Pagina 17 Trasporto, messa in funzione e messa fuori servizio Trasporto ATTENZIONE Danneggiamenti dell'apparecchio a causa di trasporto improprio Durante il trasporto con mezzi ausiliari, ad es. autocarri, si consiglia di impie- gare un sistema di sicurezza per l'apparecchio.
L’imballaggio e il materiale d’imballaggio possono essere consegnati ad un’impresa di riciclaggio indicando il numero di contratto di smaltimento. Se non si è in possesso del numero valido del contratto di smaltimen- ® to, richiederlo al Servizio assistenza della HUPFER Carrello a induzione 91249668_A2...
Capitolo 5 Disposizione e funzione dei comandi Pagina 19 PERICOLO Supporti bobine difettosi I supporti bobine surriscaldati (alterazioni di colore marrone-nero) oppure incrinati devono essere immediatamente sostituiti. La tensione elettrica può rappresentare un pericolo per l’incolumità delle persone ed essere causa di lesioni mortali.
Capitolo 5 Pagina 20 Regolazioni Regolazioni Nel modello standard del carrello a induzione le regolazioni e la programmazione possono essere effettua- te direttamente all'apparecchio tramite il pannello di comando. Una volta regolato, l'apparecchio può a scelta essere avviato automaticamente (avvio automatico) in un determinato momento o anche tramite azionamento manuale dell'interruttore ON/OFF (avvio manuale).
INDICAZIONE Stoviglie idonee ® Posizionare esclusivamente stoviglie idonee e autorizzate da HUPFER alimenti porzionati sui contrassegni previsti dei vassoi. Durante il funziona- mento nel carrello a induzione non devono trovarsi contenitori GN, stoviglie o altri oggetti metallici . Per il caricamento del carrello a induzione procedere nel modo seguente: §...
Capitolo 5 Pagina 22 Norme per la messa fuori esercizio Avviare INDICAZIONE Funzionamento con refrigerazione di aerazione Accendere l'apparecchio con il raffreddamento ventilato solo se le porte sono chiuse. § Connettere il carrello a induzioneCarrello a induzione alla rete elettrica. La spina elettrica si trova sul lato sinistro dell'apparecchio.
® I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio originali della HUPFER o con parti di ricambio identiche. La struttura modulare consente la facile sostituzione dei singoli componenti. In caso di richieste di intervento del servizio assistenza e per l’ordinazione dei pezzi di ricambio, indicare sempre i dati riportati sulla targhetta d'identificazione ed il rispettivo numero di articolo.
Página 111
Localizzazione ed eliminazione di guasti Capitolo 6 Pagina 24 Tabella anomalie e rimedi Guasto Possibile causa Rimedio Scollegare l’apparecchio dalla rete e Cavo di collegamento alla rete o spina difettosa farla controllare ed eventualmente riparare da personale specializzato autorizzato Nessuna segnalazione di disponibili- Spina di alimentazione staccata Caricare nuovamente il programma tà...
Página 112
Localizzazione ed eliminazione di guasti Capitolo 6 Tabella anomalie e rimedi Pagina 25 Guasto Possibile causa Rimedio ERRORE GENERATORE G2 Generatore 2 comunica un errore Confermare con SET, se il messag- gio di errore si ripete dopo 5 minuti, spegnere il carrello a induzione e comunicarlo ad un tecnico ERRORE GENERATORE G3 Generatore 3 comunica un errore...
® Contattare in ogni caso HUPFER prima di portare l'apparecchio nell'impianto di lavaggio. Norme igieniche Il corretto comportamento del personale operativo è determinante per garantire un'igiene ottimale.
Spina: difetti meccanici e invecchiamento controllare Verifica del conduttore di protezione effettuare Vaschetta della condensa sul fondo (soltanto ITW UK) svuotare Apertura di aspirazione aria del condensatore (soltanto ITW controllare Apertura di aspirazione aria del condensatore (soltanto ITW pulire...
Página 115
Pulizia e manutenzione Capitolo 7 Pagina 28 Istruzioni speciali per la cura § Dopo ogni operazione di pulizia rimuovere accuratamente con uno straccio i residui di detergente. Asciugare bene la superficie. § Limitare al minimo il contatto dell'acciaio inossidabile con acidi concentrati, spezie, sali ecc. Anche i vapori acidi che si formano durante la pulizia delle piastrelle favoriscono la corrosione dell’acciaio inossidabile.
Gli interventi di assistenza tecnica devono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato au- torizzato. I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio originali della HUPFER® o con parti di ricambio identiche. Solo in questo modo è possibile garantire un funzionamento sicuro. Avvisiamo ®...
Inleiding Hoofdstuk 1 Bladzijde 2 Apparatuurinformatie Inleiding Apparatuurinformatie Apparatuurbenaming Inductiewagen Apparatuurtype/ n Fabrikant HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 D-48653 Coesfeld Postfach 1463 D-48634 Coesfeld ' +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Inductiewagen Om een veilige werking te garanderen en om schade te vermijden, dient u deze gebruiksaanwijzing...
Página 119
Veiligheidsaanwijzingen voor het verhelpen van storingen Aanwijzingen voor specifieke gevaren Beschrijving en technische gegevens Specificaties Gebruik volgens de toepassing Onjuist gebruik Apparaatbeschrijving 3.4.1 Detailtekening ITW met passieve koeling 3.4.2 Detailtekening ITW met luchtkoeling 3.4.3 Standaarduitrusting 3.4.4 Uitrusting en optionele toebehoren Technische gegevens...
Página 120
Inleiding Hoofdstuk 1 Bladzijde 4 Inhoudsopgave Opsporing en verhelpen van storingen Veiligheidsmaatregelen Aanwijzingen voor de oplossing van storingen Storings- en maatregelentabel Reiniging en onderhoud Veiligheidsmaatregelen Maatregelen inzake hygiëne Reiniging en onderhoud 7.3.1 Reinigings- en onderhoudstabel Speciale onderhoudsinstructies Reserveonderdelen en toebehoren Inductiewagen 91249668_A2...
Inleiding Hoofdstuk 1 Lijst van afkortingen Bladzijde 5 Lijst van afkortingen Afkorting Definitie Berufsgenossenschaftliche Regel (Regel ongevallenverzekering) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Voorschriften ongevallenverzekering) Deutsches Institut für Normung Duits instituut voor normalisatie, technische regels en technische specificaties European Community Europese Gemeenschap Europäische Norm (Europese Norm) Geharmoniseerde norm voor de EU-zone Ersatz- bzw.
Inleiding Hoofdstuk 1 Bladzijde 6 Begripsdefinities Begripsdefinities Begrip Definitie Geautoriseerde vakman Onder een geautoriseerde vakman verstaat men een vakman die is opgeleid door de fabrikant of de geautoriseerde dienst of door een onderneming die hiermee wordt belast door de fabrikant. Cook&Chill-keukens "Koken en koelen": Keukens, waarin warme maaltijden na het gaar worden zo snel mogelijk gekoeld worden.
Inleiding Hoofdstuk 1 Aanduidingen van richtingen Bladzijde 7 Aanduidingen van richtingen Voor Met ’vooraan’ wordt de zijde aangeduid, waaraan zich de deur en de bedieningselementen bevinden en waar vanuit het apparaat gevuld wordt. Achter Met ’achter’ wordt de van de voorzijde (vooraan) afgewende zijde aangeduid. Aan deze kant is het typeplaatje aangebracht.
Inleiding Hoofdstuk 1 Bladzijde 8 Aanwijzingen voor het gebruik van het handboek Aanwijzingen voor het gebruik van het handboek 1.6.1 Aanwijzingen m.b.t. de opbouw van het handboek Dit handboek is opgebouwd uit functie- en taakgerichte hoofdstukken. 1.6.2 Aanwijzingen en aanduiding ervan in de hoofdstukken De tekst van waarschuwingen en aanwijzingen wordt van de overige tekst gescheiden en door speciale pictogrammen aangeduid.
Veiligheidsaanwijzingen Hoofdstuk 2 Inleiding Bladzijde 9 Veiligheidsaanwijzingen Inleiding Het hoofdstuk veiligheidsaanwijzingen verklaart de met het apparaat verbonden risico's in zin van de productaansprakelijkheid (volgens EU- richtlijn). Veiligheidsaanwijzingen moeten voor gevaren waarschuwen en moeten helpen, schade aan personen, het milieu en materiële schade te verhinderen. Zorg ervoor dat u alle veiligheidsaanwijzingen in dit hoofdstuk gelezen en begrepen heeft.
§ Inductiewagens zijn alleen optioneel geschikt voor wasinstallaties. Voor technische uitleg moet in ® elk geval overleg worden gepleegd met HUPFER , voordat het apparaat in een wasinstallatie gereinigd wordt. Veiligheidsaanwijzingen voor het verhelpen van storingen Bij het verhelpen van storingen moeten de volgende punten in acht worden genomen: §...
Veiligheidsaanwijzingen Hoofdstuk 2 Aanwijzingen voor specifieke gevaren Bladzijde 11 § Tijdens de omgang met oliën, vetten en andere chemische stoffen moeten ook de geldende veiligheidsvoorschriften voor deze producten in acht worden genomen. § In regelmatige afstanden inspecties aan het apparaat uitvoeren. Optredende gebreken, zoals bijv. losse schroefverbindingen resp.
Inductiewagens mogen alleen met gevuld porselein worden bedreven, dat voor inductieverwarming ® geschikt en door HUPFER is vrijgegeven. Op inductiewagens met een reling rondom mogen voorwerpen worden getransporteerd, wanneer deze stevig staan en met een antislip-onderlegger tegen vallen beveiligd zijn (bijv. tafelgerei, bestek en servetten in geschikte houders of op dienbladen).
Beschrijving en technische gegevens Hoofdstuk 3 Apparaatbeschrijving Bladzijde 13 Apparaatbeschrijving 3.4.1 Detailtekening ITW met passieve koeling Afbeelding 1 Detailtekening ITW met passieve koeling Netstekker met houder Houder voor koelpellets Schuifstang Spoelhouder met twee inductiespoelen Zwenkwiel met blokkeerrem Bedienveld Bokwiel Stootrand rondom boven Stootrand rondom onder 3.4.2...
Beschrijving en technische gegevens Hoofdstuk 3 Bladzijde 14 Apparaatbeschrijving 3.4.3 Standaarduitrusting Inductiewagens bestaan uit hoogwaardig roestvrij staal, zijn dubbelwandig en naadloos gelast. De apparaten hebben elk 2 zwenkwielen met blokkeerremmen en 2 bokwielen. De vleugeldeuren zijn 260° draaibaar en kunnen met een veerondersteunde 2-punts-vergrendeling veilig worden afgesloten. De ingestoken deurafdichting is beschermd aangebracht en kan zonder gereedschap gemakkelijk eruit worden genomen.
(cateringborden Æ 240 tot 260 mm en schalen voor eenpansgerechten Æ170 tot 190 mm) zijn ook als speciale toebehoren verkrijgbaar. Technische gegevens Dim. ITW 2/20 L-EN-PK ITW 2/20 L-EN-UK Inductiewagens met passieve koeling Inductiewagens met luchtkoeling Breedte...
Beschermklasse IPX4 IPX4 max. snelheid bij km/u voorttrekken De betreffende keurmerken zijn terug te vinden op onze homepage www.hupfer.de. Typeplaatje Het typeplaatje is aan de achterkant van de inductiewagen onderaan rechts boven de stootrand aangebracht. Afbeelding 3 Typeplaatje Afgedankte apparaten afvalverwerking...
Transport, inbedrijfstelling en stopzetting Hoofdstuk 4 Transport Bladzijde 17 Transport, inbedrijfstelling en stopzetting Transport VOORZICHTIG Schade aan het apparaat door een ondeskundig transport Wanneer apparaten worden vervoerd met hulpmiddelen zoals een vrachtwagen dienen ze te worden beveiligd. Wanneer apparaten niet voldoende worden beveiligd, kan dat tot schade aan het apparaat en tot lichamelijke letsels door beknelling leiden.
De verpakking en verpakkingsmaterialen kunnen bij een recyclingonderneming worden afgegeven, met vermelding van het contractnummer voor de afvalverwerking. Indien u niet over een geldig contractnummer ® voor de afvalverwerking beschikt, kunt u dit opvragen bij de servicedienst van HUPFER Inductiewagen 91249668_A2...
Bediening Hoofdstuk 5 Plaatsing en werking van het bedienveld Bladzijde 19 Bediening GEVAAR Defecte spoelhouders Oververhitte (bruin-zwarte verkleuring) of brokkelig geworden spoelhouders moet onmiddellijk worden vervangen. Elektrische spanning levensgevaarlijk zijn en tot ernstige letsels leiden. Bij optredende schade onmiddellijk de bevoegde instanties informeren en de inductiewagenInductiewagen niet gebruiken.
Bediening Hoofdstuk 5 Bladzijde 20 Instellingen Instellingen In de standaarduitvoering van het apparaat kunnen instellingen en programmering via het bedienveld aan de voorkant van de inductiewagen worden uitgevoerd. Eenmaal ingesteld kan het apparaat naar keuze automatisch (Autostart) op een vastgelegd tijdstip of door handmatige bediening van de aan-/uit toets (Handstart) worden gestart.
Beladen OPMERKING Geschikt serviesgoed ® Plaats uitsluitend geschikt en door HUPFER vrijgegeven inductieserviesgoed met geproportioneerde maaltijden op de aanwezige markeringen van de dienbladen. Tijdens bedrijf mogen zich geen GN-bakken, bestek of andere metalen voorwerpen in de inductiewagen bevinden. Ga voor het beladen van de inductiewagen als volgt te werk: §...
Bediening Hoofdstuk 5 Bladzijde 22 Maatregelen voor het bedrijfseinde Wanneer het apparaat op het stroomnet wordt aangesloten, begint de besturing met de initialisering. Er worden achtereenvolgens drie informatieschermen in het display getoond en alle vier LED's branden. De inductiewagen is klaar voor gebruik. Verwarmen §...
Servicewerkzaamheden mogen uitsluitend door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. ® Defecte componenten mogen alleen door originele reserveonderdelen van HUPFER of identieke onderdelen worden vervangen. De moduulbouwwijze maakt de probleemloze vervanging van de afzonderlijke componenten mogelijk. Gelieve bij servicekwesties en bij de bestelling van reserveonderdelen altijd de gegevens op het typeplaatje en de overeenstemmende artikelnummers te vermelden.
Página 140
Opsporing en verhelpen van storingen Hoofdstuk 6 Bladzijde 24 Storings- en maatregelentabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Net aansluitkabel of netstekker defect Apparaat van het net scheiden, van geautoriseerd vakkundig personeel controleren en eventueel laten repareren Geen bereidweergave Netstekker tijdens het lopende Menuprogramma met de i-button verwarmingsprogramma getrokken opnieuw opspelen...
Página 141
Opsporing en verhelpen van storingen Hoofdstuk 6 Storings- en maatregelentabel Bladzijde 25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing GENERATORSTORING G2 Generator 2 meldt een storing Met "SET" bevestigen, wanneer de storingsmelding na 5 minuten terugkomt, de inductiewagen uitschakelen en een servicetechnicus informeren GENERATORSTORING G3 Generator 3 meldt een storing Met "SET"...
® Pleegt u in elk geval overleg met HUPFER , voordat het apparaat in een wasinstallatie gereinigd wordt. Maatregelen inzake hygiëne Het juiste gedrag van het bedieningspersoneel is doorslaggevend voor een optimale hygiëne.
Aansluitkabel op mechanische beschadiging en veroudering controleren Netstekker op mechanische beschadiging en veroudering controleren Controle randaarde uitvoeren. Condenswatergoot in het bodembereik (alleen ITW UK) legen Luchtaanzuigopening van de condensator (alleen ITW UK) controleren Luchtaanzuigopening van de condensator (alleen ITW UK) reinigen...
Página 144
Reiniging en onderhoud Hoofdstuk 7 Bladzijde 28 Speciale onderhoudsinstructies § Breng onderdelen van roestvrij staal niet langer dan werkelijk nodig in contact met geconcentreerde zuren, kruiden, zouten, enz. Ook zuurdampen die ontstaan bij het schoonmaken van tegels bevorderen de corrosie van "roestvrij edelstaal“. §...
Servicewerkzaamheden mogen uitsluitend door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. ® Defecte componenten mogen alleen door originele reserveonderdelen van HUPFER of identieke onderdelen worden vervangen. Alleen zo kan een veilig gebruik worden gegarandeerd. We willen erop wijzen dat de volledige functionaliteit alleen kan worden gegarandeerd met de originele onderdelen die ®...
Descripción y datos técnicos Descripción de las prestaciones Uso conforme a lo previsto Utilización inadecuada Descripción del aparato 3.4.1 Vista del aparato ITW con refrigeración pasiva 3.4.2 Vista del aparato ITW con refrigeración ventilada 3.4.3 Equipamiento estándar 3.4.4 Equipamiento y accesorios opcionales Datos técnicos...
Página 149
Introducción Capítulo 1 Página 4 Índice Detección de fallos y solución de problemas Medidas de seguridad Indicaciones para la solución de fallos Tabla de fallos y soluciones Limpieza y mantenimiento Medidas de seguridad Medidas higiénicas Limpieza y mantenimiento 7.3.1 Tabla de limpieza y mantenimiento Instrucciones de cuidado especiales Piezas de repuesto y accesorios Carro de inducción...
Introducción Capítulo 1 Lista de abreviaturas Página 5 Lista de abreviaturas Abreviatura Definición Berufsgenossenschaftliche Regel (Regulación de las asociaciones profesionales) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Norma de las asociaciones profesionales) Deutsches Institut für Normung Instituto alemán de normalización, legislación técnica y especificaciones técnicas European Community Comunidad Europea Europäische Norm (Norma europea)
Introducción Capítulo 1 Página 6 Definiciones de términos Definiciones de términos Término Definición Especialista autorizado Se considera especialista autorizado a quien haya sido instruido por el fabricante o por el servicio técnico del fabricante, o por una empresa nombrada por el fabricante para ello.
Introducción Capítulo 1 Indicaciones de orientación Página 7 Indicaciones de orientación Delante Con "delante" se indica el lado en el cual se encuentran la puerta y los elementos de mando y el lado desde el que se carga el aparato. Detrás Con "detrás"...
Introducción Capítulo 1 Página 8 Indicaciones para el uso del manual Indicaciones para el uso del manual 1.6.1 Indicaciones de la estructura del manual Este manual se estructura en capítulos orientados por funciones y tareas. 1.6.2 Indicaciones y representaciones válidas para todos los capítulos Los textos de advertencia y de información están separados del texto restante y marcados con los correspondientes pictogramas.
Indicaciones de seguridad Capítulo 2 Introducción Página 9 Indicaciones de seguridad Introducción El capítulo sobre instrucciones de seguridad aclara los riesgos vinculados al aparato en el sentido de la responsabilidad sobre el producto (según las directrices de la UE). Las indicaciones de seguridad deben advertir sobre los riesgos y ayudar a prevenir los daños a personas, medio ambiente y cosas.
Los carros de inducción solo son aptos para instalaciones de lavado de forma opcional. Para ® aclaraciones técnicas, en todo caso debe consultarse con HUPFER antes de limpiar el aparato en una instalación de lavado. Instrucciones de seguridad para la solución de fallos Al solucionar fallos deberán tenerse en cuenta los puntos siguientes:...
Indicaciones de seguridad Capítulo 2 Indicaciones sobre peligros específicos Página 11 § Al manejar aceites, grasas y otras sustancias químicas, tener en cuenta las normas de seguridad aplicables al producto. § Efectuar inspecciones en el aparato a intervalos regulares. Deben solucionarse las deficiencias que aparezcan como, por ejemplo, tornillos sueltos o cables quemados.
® calentamiento por inducción y que haya sido autorizada por HUPFER En carros de inducción con galería circular pueden transportarse objetos, si estos se mantienen estables y se aseguran contra la caída con una base antideslizante (como p. ej. vajilla, cubiertos y servilletas en recipientes de transporte adecuados o sobre bandejas).
Capítulo 3 Descripción del aparato Página 13 Descripción del aparato 3.4.1 Vista del aparato ITW con refrigeración pasiva Figura 1 Vista del aparato ITW con refrigeración pasiva Clavija de enchufe con soporte Soporte para placas acumuladoras de frío Barra de empuje Carrete con dos bobinas de inducción...
Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Página 14 Descripción del aparato 3.4.3 Equipamiento estándar Los carros de inducción están fabricados de acero inoxidable de alta calidad, con doble pared y soldados herméticamente. Los aparatos tienen dos ruedas de dirección con frenos de bloqueo total y dos ruedas fijas.
(platos Æ 240 a 260 mm y boles de plato único Æ 170 a 190 mm) también están disponibles como accesorios opcionales. Datos técnicos Dim. ITW 2/20 L-EN-PK ITW 2/20 L-EN-UK Carro de inducción con refrigeración Carro de inducción con refrigeración...
"convoy" Las correspondientes marcas de control las encontrará en nuestra página web: www.hupfer.de. Placa de características La placa de características se encuentra en la parte posterior del carro de inducción, abajo a la derecha, encima del parachoques.
Transporte, puesta en funcionamiento y fuera de servicio Capítulo 4 Transporte Página 17 Transporte, puesta en funcionamiento y fuera de servicio Transporte PRECAUCIÓN Daños del aparato por transporte incorrecto Durante el transporte deben asegurarse los aparatos con la ayuda de medios auxiliares, por ejemplo un camión.
El embalaje y los materiales de embalaje pueden entregarse en los centros de reciclaje indicando el número de contrato de eliminación de residuos. Si no existe el número de contrato de desechado válido ® puede consultarse este a HUPFER Carro de inducción 91249668_A2...
Manejo Capítulo 5 Disposición y función del panel de mando Página 19 Manejo PELIGRO Carretes de bobinas defectuosos Los carretes de las bobinas sobrecalentados (coloración marrón oscura) o agrietados deben sustituirse inmediatamente. La corriente eléctrica puede poner en grave riesgo la vida de las personas o su integridad física, y producir accidentes graves.
Manejo Capítulo 5 Página 20 Ajustes Ajustes En el modelo estándar del aparato pueden realizarse los ajustes y la programación mediante el panel de mando en la parte delantera del carro de inducción. Una vez que se ha ajustado el aparato, puede iniciarse a elección automáticamente (puesta en marcha automática) en un momento determinado, o mediante el accionamiento manual del pulsador de encendido/apagado (encendido manual).
Vajilla apropiada Coloque exclusivamente vajilla para inducción apropiada y autorizada por ® HUPFER , con alimentos en raciones, sobre las marcas previstas en las bandejas. Durante el funcionamiento no deben encontrarse recipientes GN, cubiertos u otros objetos metálicos en el carro de inducción.
Manejo Capítulo 5 Página 22 Medidas para finalizar el servicio Conectar NOTA Funcionamiento con refrigeración ventilada No encienda los aparatos con refrigeración ventilada hasta que no haya cerrado las puertas. § Conectar el carro de inducciónCarro de inducción a la red eléctrica. El enchufe se encuentra en la parte izquierda del aparato.
Solamente los especialistas autorizados podrán efectuar los trabajos de reparación. ® Los componentes averiados deberían sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales HUPFER o piezas idénticas a las originales. La estructura modular permite el intercambio sin problemas de componentes individuales.
Página 169
Detección de fallos y solución de problemas Capítulo 6 Página 24 Tabla de fallos y soluciones Fallo Causa posible Solución Cable de conexión de la red o Desenchufar el aparato de la red, enchufe de red averiado permitir el control por parte de personal autorizado y reparar cuando sea necesario No hay indicación de que el aparato...
Página 170
Detección de fallos y solución de problemas Capítulo 6 Tabla de fallos y soluciones Página 25 Fallo Causa posible Solución FALLO DE GENERADOR G1 Generador 1 señaliza fallo Salir con SET, y, si la indicación de fallo reaparece a los 5 minutos, desconectar el carro de inducción y avisar al personal del servicio técnico FALLO DE GENERADOR G2...
Los aparatos que no son apropiados para instalaciones de lavado pueden dañarse al limpiarlos en una instalación de lavado. ® En todo caso, consulte con HUPFER antes de introducir el aparato en una instalación de lavado. Medidas higiénicas El comportamiento correcto del personal de servicio es fundamental para una higiene óptima.
Enchufe: daños mecánicos y desgaste controlar Comprobación de la toma de tierra efectuar Cubeta de agua condensada en la superficie inferior (solo ITW vaciar Abertura para toma de aire del condensador (solo ITW UK) controlar Abertura para toma de aire del condensador (solo ITW UK) limpiar Ranuras de ventilación del condensador (solo ITW UK)
Página 173
Limpieza y mantenimiento Capítulo 7 Página 28 Instrucciones de cuidado especiales § Elimine todos los residuos de productos de limpieza después de cada limpieza enjuagando con abundante agua. Después secar la superficie detenidamente. § No deje las piezas de acero inoxidable más tiempo del necesario en contacto con ácidos concentrados, especias, sales, etc.
Solamente los especialistas autorizados podrán efectuar los trabajos de reparación. ® Los componentes averiados deberían sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales HUPFER o piezas idénticas a las originales. Solo así puede garantizarse un funcionamiento seguro. Advertimos que ® únicamente las piezas originales recomendadas de...