___________________ Convertidores en chasis Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo Canal de consigna y ___________________ regulación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las indicaciones de seguridad y advertencias, así como todos los rótulos de advertencia montados en los componentes. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
– Manual de programación y manejo: Descripción del editor DCC – Manual de funciones: Descripción de los bloques estándar DCC Documentación en Internet La documentación de SINAMICS G130 figura en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/18530149/133300 Technical Support Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África...
Dirección de Internet Para obtener información relativa a SINAMICS, consulte la dirección de Internet siguiente: http://www.siemens.com/sinamics Valores límite de CEM para Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3...
Página 8
Prefacio Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Índice Prefacio ..............................3 Consignas de seguridad .......................... 15 Advertencias ..........................15 Consignas de seguridad y aplicación ..................16 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) ............17 Riesgos residuales de Power Drive Systems ................18 Advertencia de campos electromagnéticos .................19 Vista general del equipo .......................... 21 Contenido de este capítulo ......................21 Vista general de los equipos en chasis ..................22 Vista general de los Power Modules ...................23...
Página 10
Índice Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ................48 Vista general de las conexiones ....................51 Conexiones de potencia......................55 4.8.1 Terminales de cable........................56 4.8.2 Secciones de conexión, longitudes de cable ................57 4.8.3 Conexión de los cables de red y del motor................. 58 4.8.4 DCPS, DCNS - Conexión para un filtro du/dt con Voltage Peak Limiter ........
Página 12
Índice Canal de consigna y regulación......................249 Contenido de este capítulo ....................... 249 Canal de consigna ........................250 7.2.1 Suma de valores de consigna....................250 7.2.2 Inversión sentido de giro ......................251 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima..................252 7.2.4 Limitación de velocidad......................253 7.2.5 Generador de rampas .......................
Página 13
Índice 9.2.7.4 Parámetro ..........................330 9.2.8 Característica de fricción ......................331 9.2.9 Frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua ........332 9.2.9.1 Generalidades..........................332 9.2.9.2 Frenado por cortocircuitado del inducido externo..............333 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno...............334 9.2.9.4 Frenado por corriente continua....................335 9.2.10 Aumento de la frecuencia de salida...................337 9.2.10.1 Descripción ..........................337...
Página 14
Índice 9.4.5.5 Evaluación de sensor de temperatura ..................388 9.4.5.6 Esquema de funciones......................389 9.4.5.7 Parámetro..........................390 9.4.6 Medida de temperatura mediante TM150................. 391 9.4.6.1 Descripción ..........................391 9.4.6.2 Medición con hasta 6 canales....................392 9.4.6.3 Medición con hasta 12 canales....................393 9.4.6.4 Formación de grupos de sensores de temperatura..............
Página 15
Índice Datos técnicos ............................457 12.1 Contenido de este capítulo ......................457 12.2 Datos generales.........................458 12.2.1 Datos para derating ........................459 12.2.2 Capacidad de sobrecarga......................463 12.3 Datos técnicos..........................464 12.3.1 Power Module ..........................465 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP y CU320-2 PN ..................487 12.3.3 Terminal Module TM31 ......................488 12.3.4 Sensor Module SMC30......................489...
Página 16
Índice Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de Power Drive Systems Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
Consignas de seguridad 1.5 Advertencia de campos electromagnéticos Advertencia de campos electromagnéticos ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
Página 22
Consignas de seguridad 1.5 Advertencia de campos electromagnéticos Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en chasis ● Componentes esenciales y propiedades de los equipos en chasis ● Circuito básico de los equipos en chasis ● Explicación de la placa de características Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.2 Vista general de los equipos en chasis Vista general de los equipos en chasis Figura 2-1 Vista general de los equipos en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.3 Vista general de los Power Modules Vista general de los Power Modules Figura 2-2 Vista general de los Power Modules Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
2.4.1 Campo de aplicación Los equipos en chasis SINAMICS G130 están concebidos y adaptados especialmente a las exigencias de los sistemas de accionamiento de velocidad variable con característica de carga cuadrática y constante con exigencias de rendimiento medias sin regeneración.
Vista general del equipo 2.4 Campo de aplicación, características Calidad Los modelos empotrables SINAMICS G130 se fabrican según estrictas normas de calidad y exigencias. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
Vista general del equipo 2.5 Circuito básico Circuito básico Circuito básico de SINAMICS G130 Figura 2-3 Circuito básico de SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características FREQUENZUMRICHTER / AC DRIVE SINAMICS G130 Input: Eingang: Output: Ausgang: Temperature range : Duty class: + 40 °C Temperaturbereich : Bel – Klasse:...
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 ... 480 V Tensión de entrada asignada 775 A Intensidad de entrada asignada ②...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales ● Los preparativos para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos:...
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.3.2 Desembalaje Controle la integridad del suministro en base a la nota de entrega (albarán). Compruebe que los equipos no presenten daños. La eliminación (gestión) del material de embalaje se tiene que realizar conforme a las normativas y reglas vigentes en el país en cuestión.
Instalación mecánica 3.4 Power Module Consignas para dispositivos elevadores ADVERTENCIA Los Power Modules pueden levantarse por las lengüetas al efecto incorporadas. No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente. No se permite levantar el equipo formando un ángulo, ya que puede provocar daños en la caja o en el embarrado de conexión.
Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.4.1 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Tabla 3- 1 Croquis acotado tamaño FX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño GX Tabla 3- 2 Croquis acotado, tamaño GX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño HX Tabla 3- 3 Croquis acotado, tamaño HX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño JX Tabla 3- 4 Croquis acotado, tamaño JX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320-2 Control Unit CU320-2 Descripción La CU320-2 es la unidad de regulación central en la que se llevan a cabo las funciones de control (regulación y mando). PRECAUCIÓN Deben respetarse los espacios libres de ventilación de 80 mm situados encima y debajo de la Control Unit.
Página 41
Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320-2 Nota En los tamaños FX y GX, la Control Unit se monta a la izquierda del Power Module. Los elementos de conexión previstos para ello se entregan con el Power Module. En los tamaños HX y JX, la Control Unit está alojada en el Power Module. Control Unit: Tarjeta CompactFlash La tarjeta CompactFlash contiene el software de control y los parámetros de regulación.
Instalación mecánica 3.6 Terminal Module TM31 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes. Además, el TM31 dispone de entradas y salidas analógicas.
Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Sensor Module SMC30 Descripción El Sensor Module SMC30 es un módulo que sirve para procesar y evaluar las señales del encóder. Al SMC30 puden conectarse encoders TTL/HTL con y sin detección de rotura de hilo.
Página 44
Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas para el Power Module, la Control Unit CU320-2, el Terminal Module TM31 opcional y el Sensor Module SMC30. ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red).
Instalación eléctrica 4.3 Ensayo de aislamiento Ensayo de aislamiento Ensayo de aislamiento Según EN 60204-1, es obligatorio realizar un ensayo de aislamiento en la máquina/instalación. Este puede consistir en una de las comprobaciones siguientes: ● comprobación de la resistencia de aislamiento; ●...
Instalación eléctrica 4.4 Medidas de precaución importantes Los módulos y equipos que hayan superado ya un ensayo dieléctrico según sus normas de producto pueden aislarse durante la prueba. Los componentes SINAMICS se someten a un ensayo dieléctrico según la norma EN 61800-5-1 y deben desembornarse durante esta prueba.
Instalación eléctrica 4.5 Introducción a la CEM PRECAUCIÓN Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens. Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales. Introducción a la CEM ¿Qué...
Instalación eléctrica 4.5 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
Página 51
Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ●...
Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones Power Module, tamaño FX Figura 4-3 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño FX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 54
Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño GX Figura 4-4 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño GX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 55
Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño HX Figura 4-5 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño HX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 56
Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño JX Figura 4-6 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño JX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Conexiones de potencia PELIGRO ¡Si se invierten los bornes de entrada y de salida puede destruirse el equipo! ¡Si se invierten o se conectan en cortocircuito los bornes del circuito intermedio, se destruye el equipo! Las bobinas de excitación de contactores y relés conectadas a la misma red que el equipo o situadas cerca de éste se tienen que proteger con limitadores de sobretensión, p.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia 4.8.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia 4.8.3 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de motor y de red en el Power Module 1. Retire, en caso necesario, las cubiertas o las cubiertas frontales situadas delante del cuadro de conexiones para cables de motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3;...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Nota Si al conectar el motor se conectó un campo giratorio erróneo, este se puede corregir sin cambiar la secuencia de fases mediante p1821 (inversión de sentido del campo giratorio) (ver apartado "Funciones, funciones de vigilancia y protección/inversión sentido"). En motores que pueden conectarse en estrella o triángulo debe tenerse en cuenta qué...
Página 62
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-8 Bornes de ajuste para el transformador del ventilador (3 AC 380 a 480 V/ 3 AC 500 a 600 V/3 AC 660 a 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador resulta de las siguientes tablas.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Tabla 4- 8 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (3 AC 660 a 690 V) Tensión de red Toma del transformador del ventilador 660 V ± 10 % 660 V 690 V ±...
Página 64
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-10 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 65
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-11 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 66
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-12 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 67
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-13 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.9 Alimentación externa de 24 V DC Alimentación externa de 24 V DC Descripción Se recomienda una alimentación externa de 24 V DC siempre que las funciones de comunicación y regulación deban ser independientes de la red de alimentación. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Página 69
Instalación eléctrica 4.10 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Figura 4-14 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11 Conexiones de señal 4.11.1 Power Module X9: Regleta de bornes Tabla 4- 9 Regleta de bornes X9 Borne Función Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx. 4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Control contactor principal...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores: KTY84-1C130/PTC/PT100. PRECAUCIÓN La conexión del sensor de temperatura debe ser apantallada. La pantalla debe colocarse en el contacto de pantalla del Power Module. ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X46: Mando y vigilancia de freno Tabla 4- 12 Regleta de bornes X46 Borne Funcionamiento Datos técnicos BR Output + La interfaz está prevista para la conexión del Safe Brake Adapter. BR Output - FB Input + FB Input - Máx.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.2 Control Unit CU320-2 DP Vista general de las conexiones Figura 4-15 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 74
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-16 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
Página 75
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). PRECAUCIÓN La Option Board solo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-17 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 77
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 15 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 16 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X124: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 17 Regleta de bornes X124 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 1,0 A (sin DRIVE-CLiQ y salidas digitales) Alimentación de electrónica de control...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En la interfaz PROFIBUS (X126) se puede conectar un adaptador Teleservice para el telediagnóstico. La alimentación de los bornes 2 y 7 para Teleservice tiene una capacidad de carga de 150 mA y es resistente a cortocircuito sostenido. PRECAUCIÓN En la interfaz X126 no se deben conectar cables CAN.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ajustar la dirección PROFIBUS El ajuste de fábrica de los conmutadores rotativos es 0 Existen dos posibilidades para ajustar la dirección PROFIBUS: 1. Mediante p0918 – Para ajustar la dirección de bus de una estación PROFIBUS con STARTER, ajuste en primer lugar el conmutador rotativo a 0 ) o bien 127 –...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 22 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.3 Control Unit CU320-2 PN Vista general de las conexiones Figura 4-20 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 87
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-21 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
Página 88
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). PRECAUCIÓN La Option Board solo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente.
Página 89
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-22 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 90
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Página 91
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 25 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Página 92
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 26 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Página 93
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X124: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 27 Regleta de bornes X124 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 1,0 A (sin DRIVE-CLiQ y salidas digitales) Alimentación de electrónica de control...
Página 94
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota La interfaz X127 sirve de ayuda para la puesta en marcha y el diagnóstico. No se admite la conexión durante el funcionamiento. La interfaz LAN X127 está dotada de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Interfaz PROFINET X150 P1/P2 Tabla 4- 31 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: conector hembra RJ45...
Página 96
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota Las hembrillas de medida sirven de ayuda para la puesta en marcha y el diagnóstico. No se admite la conexión durante el funcionamiento. En el esquema de funciones FP8134 del manual de listas se representa la utilización de las hembrillas de medida.
Página 97
De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.4 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el Terminal Module TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes, así como la cantidad de entradas y salidas analógicas de un sistema de accionamiento.
Página 99
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-25 Sinopsis de las conexiones del Terminal Module TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 100
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En el ejemplo de conexionado se representa el ajuste de fábrica del Terminal Module. En las entradas digitales (bornes -X520 y -X530), en el ejemplo de conexionado la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V del Terminal Module (borne –X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 35 Regleta de bornes X524 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 0,5 A No ocupado Intensidad máx.
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 37 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 ... 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. PRECAUCIÓN La contratensión admisible en las salidas es de ±15 V. X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 41 Regleta de bornes X540...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 42 Regleta de bornes X541 Borne Denominación Datos técnicos Masa de electrónica DI/DO 11 Como entrada: Tensión: -3 ... 30 V DI/DO 10 Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI/DO 9 Como salida: DI/DO 8...
Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G130 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
Página 107
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Tabla 4- 45 Longitudes máx. del cable de señal Tipo de encóder Longitud máx. del cable de señal en m HTL unipolar HTL bipolar Nota Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar.
Página 108
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-26 Evolución de señales de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 4-27 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Convertidores en chasis...
Página 109
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-28 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder).
Página 110
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-29 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.5.2 Conexión X500: interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 47 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 49 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 113
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 50 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. 4.11.5.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-30 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero ->...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● La primera puesta en marcha del modelo empotrable (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) – Introducción de los principales parámetros (puesta en marcha básica) con finalización con la identificación del motor ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales que proporciona el modelo empotrable varía en función de los módulos adicionales conectados. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Software Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos para el uso de STARTER sin que STEP 7 esté instalado: ● Microsoft Internet Explorer V6.0 o superior Sistemas operativos de 32 bits: ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
Página 122
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Seleccione en Punto de acceso: la interfaz correspondiente a la configuración de equipo: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
Página 123
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Ajustar interfaz Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 124
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus. Nota Aunque no haya ninguna interfaz PROFIBUS instalada en el PC, se pueden crear proyectos y asignar direcciones PROFIBUS para los objetos de accionamiento.
Página 125
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G130 CU320-2 DP o G130 CU320-2 PN Versión: 4.5...
Página 126
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 128
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en chasis.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su equipo de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de control. PRECAUCIÓN ¡Si se conecta un filtro senoidal al convertidor, entonces deberá...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Compruebe detenidamente si las opciones seleccionadas están conectadas en su equipo en chasis. Basándose en las opciones seleccionadas, el asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar las opciones seleccionadas a posteriori con el botón < Atrás. ¡Si se introduce algún dato erróneo, habrá...
Página 131
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilancias avanzados ● Regulación: – Regulación n/M + control por U/f, control por I/f – Control por U/f ● Tipo de regulación: Según la regulación seleccionada, puede elegirse entre los siguientes tipos de control/regulación: –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN La opción "¿Desea introducir los datos del esquema equivalente?" sólo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● Sistema de unidades físicas Los datos del esquema equivalente se representan en la unidad física.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (ver figura "Introducir datos del esquema equivalente"), el cálculo de los datos del motor/regulación deberá...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
Página 139
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción módulo de encóder SMC30) Nota Si ha indicado el módulo de encóder SMC30 al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
Página 140
Figura 5-24 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el sistema de medida. En combinación con SINAMICS G130 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes predeterminados de consignas/fuentes de señales mando Figura 5-25 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando ⇒ Seleccione en Fuentes de señales de mando: y Fuentes de consignas: los correspondientes ajustes predeterminados para su configuración de equipo.
5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota En SINAMICS G130 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
Página 143
Nota "Identificar datos de motor en parada" es, en muchos casos, la opción correcta para SINAMICS G130. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro"; la medición tiene lugar generalmente con la máquina no acoplada.
Página 145
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-29 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Especificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instalación de la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante 2. Ajuste de la dirección IP en Windows XP. Al PG/PC se le asigna una dirección IP libre (p.
Página 151
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asignación de la dirección IP y del nombre por medio de STARTER, función "Estaciones accesibles" Mediante STARTER se asigna una dirección IP y un nombre a la interfaz Ethernet. ●...
Página 152
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en Ethernet (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres debe ser inequívocos dentro de Ethernet. Los caracteres "-"...
Página 153
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros. IE Name of Station • p8900 IE IP Address of Station •...
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y supervisión, así como para la puesta en marcha, se dispone de un panel de mando opcional con las siguientes características: ● Visualizador de cristal líquido apto para gráficos con retroiluminación para la visualización de texto explícito y gráficos de barras para magnitudes de proceso ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-36 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-38 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 158
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2) rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 160
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota De fábrica está ajustado un encóder HTL bipolar con 1024 impulsos por vuelta y una tensión de alimentación de 24 V. En el apartado "Instalación eléctrica" figuran dos ejemplos de conexión para encóders HTL y TTL.
Página 161
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: si hay un filtro senoidal conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3 ó...
Página 162
• Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro senoidal Siemens: p0230 = 3. En caso contrario el control del motor no puede funcionar de forma óptima.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Nota Asegúrese de que se han concedido las habilitaciones necesarias; de lo contrario, la identificación del motor no podrá efectuarse. Nota En caso de que exista un fallo en la selección de la medición estacionaria o en giro, no puede realizarse la identificación de motor.
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
Página 166
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos.
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes TM31 - Regleta de bornes CU320 ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado...
En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Sinopsis El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Página 171
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive -> Configuración -> ficha "Juego de datos de mando" o "Juego de datos de accionamiento"). En las pantallas correspondientes de la herramienta STARTER se puede elegir el juego de datos de mando y de accionamiento mostrados.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Copiar juego de datos de motor MDS • p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
Página 180
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro, número de bit y Drive Object ID...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
Página 183
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector: CO: Valor_fijo_%_1 • p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_2 • p2901[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 • p2930[0...n] Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" •...
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-10 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit y el TM31 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Terminal TM31"...
Página 188
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "Bornes CU" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Terminal CU" •...
Página 190
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" La selección del ajuste predeterminado "Bornes CU" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-14 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit, el TM31 y PROFIBUS están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: STARTER: "PROFIdrive+TM31"...
Página 192
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Figura 6-16 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. En el ajuste de fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de tensión en el rango de 0 a 10 V.
Página 194
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro Tensión/intensidad de entrada actual • r4052 Constante de tiempo de filtrado entradas analógicas • p4053 Valor de entrada actual relativo • r4055 Tipo de entradas analógicas • p4056 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas •...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de flujo de señales Figura 6-18 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Esquema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetro Potenciómetro motorizado Configuración • p1030 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima •...
Página 197
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Consigna fija" • STARTER: "4: Consigna fija" • AOP30: Esquema de flujo de señales Figura 6-19 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Esquema de funciones FP 3010 Consignas fijas de velocidad...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.6.1 Información general PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está...
Página 199
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 8 Propiedades de IF1 e IF2 PROFIdrive Sí Telegramas estándar Sí Modo isócrono Sí Sí Tipos de DO Todos Todos...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.2 Clases de aplicación Descripción En función del volumen y el tipo de los procesos de aplicación, existen diferentes clases de aplicación para PROFIdrive. En PROFIdrive existen en total 6 clases de aplicación, de las que aquí...
Página 201
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica) En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se distribuyen entre los accionamientos. Así, las funciones de automatización no se ubican ya únicamente en el equipo de automatización central, sino que también están distribuidas en los reguladores de accionamientos.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 3 (modo Posicionar) El accionamiento incluye, además de la regulación de accionamiento, un control de posicionamiento. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFIBUS/PROFINET, las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Figura 6-23 Clase de aplicación 4 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Los telegramas indicados en la siguiente tabla pueden utilizarse en las siguientes clases de aplicación: Tabla 6- 9 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Telegrama Descripción...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Telegrama Descripción Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 (p0922 = x) Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición y reducción de par Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición y reducción de par Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición, reducción de par y DSC...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.1 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 de la CU se definen los datos de proceso que se transmiten entre el maestro y el esclavo. Desde el punto de vista del esclavo (SINAMICS), los datos de proceso recibidos representan las palabras de recepción y los datos de proceso a transmitir las palabras de transmisión.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive En función del valor de p0922 se ajusta automáticamente el Interface Mode de la palabra de mando y de estado: ● p0922 = 1, 352, 999: STW 1/ZSW 1: Interface Mode SINAMICS/MICROMASTER, p2038 = 0 ●...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.4 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 12 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) (Interface Mode SINAMICS,...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Existen las siguientes posibilidades de lectura y escritura de parámetros: ● Protocolo S7 Este protocolo utiliza p. ej. la herramienta de puesta en marcha STARTER en el servicio online a través de PROFIBUS. ● Canal de parámetros PROFIdrive con los siguientes juegos de datos: –...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Propiedades del canal de parámetros ● Dirección de 16 bits respectivamente para el número de parámetro y el subíndice ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p. ej., herramienta de puesta en marcha). ●...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 14 Estructura de la respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la respuesta Referencia de petición Identificador de respuesta leer simétrica Valores de Eje simétrico Número de parámetros error solo en 1.
Página 212
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Campo Tipo de datos Valores Observación Atributo Unsigned8 0x10 Valor 0x20 Descripción 0x30 Texto (no implementado) Tipo del elemento de parámetro al que se accede. Número de elementos Unsigned8 0x00 Función especial 0x01 ... 0x75 N.º...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Tabla 6- 16 Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Valor Significado Observación Información de error adicional 0x00 Número de parámetro inadmisible. Acceso a parámetro no disponible. –...
Página 214
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x6D Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Encóder (p0010 = 4). 0x6E Parámetro %s [%s]: acceso de – –...
Página 215
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x7B Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Configuración de equipos (equipo: p0009 = 1). 0x7C Parámetro %s [%s]: acceso de –...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Procedimiento básico 1. Crear la petición de lectura de los parámetros. 2. Iniciar petición de parámetros. 3. Evaluar la respuesta de parámetro. Ejecución 1. Crear la petición de lectura de los parámetros Tabla 6- 17 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 18 Respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Encabezado de la Referencia de petición Identificador de respuesta = 0 + 1 respuesta simétrica = 25 hex 01 hex Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros = 2 + 3 01 hex...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 •...
Página 220
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Ejecución 1. Crear petición para la escritura de parámetros Tabla 6- 19 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset Encabezado de Referencia de petición = Identificador de petición = 02 hex 0 + 1 petición 40 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 04 hex...
Página 221
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive ● Eje: 02 hex → Los parámetros se escriben en el accionamiento 2. ● Número de parámetros 04 hex → La petición de parámetros múltiples abarca 4 peticiones de parámetros individuales. 1.ª dirección de parámetro ... 4.ª dirección de parámetro ●...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Indicaciones sobre la respuesta de parámetros: ● Referencia de petición simétrica: Esta respuesta corresponde a la petición con referencia 40. ● Identificador de respuesta: 02 hex → Petición de escritura positiva ● Eje simétrico: 02 hex → El valor se corresponde con el valor de la petición. ●...
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.1 Conexión Profibus Encontrará información sobre la conexión PROFIBUS en el capítulo "Instalación eléctrica". 6.7.2 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación;...
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción Después de una pérdida de telegrama y al finalizar un tiempo de vigilancia (t_An) el bit r2043.0 se ajusta a "1" y se emite la alarma A01920. La salida de binector r2043.0 se puede utilizar p.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.1 Communication Board Ethernet CBE20 Descripción La Communication Board CBE20 se enchufa en la ranura para opciones (Option Slot) de la Control Unit. En dicho módulo están disponibles 4 interfaces Ethernet; mediante unos LED es posible diagnosticar el estado de funcionamiento y de comunicación.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Puerto Ethernet X1400 Tabla 6- 22 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Carcasa apantallada...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.2 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
Página 228
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-31 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 230
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G130 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G130 con CU320-2 PN Con SINAMICS G130 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Convertidores en chasis...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente: PROFIBUS Profile PROFIdrive – Profile Drive Technology Version V4.1, May 2006, PROFIBUS User Organization e. V. Haid-und-Neu-Straße 7, D-76131 Karlsruhe http://www.profibus.com, Order Number 3.172, espec.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time Ethernet: característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección IP Para el establecimiento de la conexión y la parametrización el requisito es el protocolo TCP/IP. Para poder direccionar un dispositivo PROFINET como estación de Industrial Ethernet, dicho dispositivo requiere además una dirección IP unívoca en la red. La dirección IP está...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nota Los datos de dirección para los puertos internos PROFINET X150 P1 y P2 pueden introducirse en la lista de experto de STARTER con ayuda de los parámetros p8920, p8921, p8922 y p8923. Los datos de dirección para los puertos del CBE20 pueden introducirse en la lista de experto de STARTER con ayuda de los parámetros p8940, p8941, p8942 y p8943.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Orden de los objetos de accionamiento en la transmisión de datos El orden de los objetos de accionamiento se visualiza a través de una lista en p0978[0...24], mediante la cual también se puede modificar. Gracias a la herramienta de puesta en marcha STARTER, la secuencia de objetos de accionamiento de un sistema de accionamiento puesto en marcha se puede visualizar en el servicio online a través de →...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.4 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO El apartado "Comunicación a través de PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones"...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre varias Control Units (CU320- 2 PN y CU320-2 DP). Las Control Units participantes deben contar con el módulo adicional CBE20.
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Condiciones marginales: ● Un PZD no se debe enviar o recibir dos veces dentro de un telegrama; de lo contrario, se dispara la alarma A50002 o A50003. ● La lectura de los datos enviados propios no es posible; en tal caso se dispara la alarma A50006.
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Las siguientes entradas han de realizarse en la lista de experto de las Control Units: ● Los números de las respectivas estaciones se introducen en el parámetro p8836 en orden ascendente, comenzando por "1". ●...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Recibir datos Para recibir los datos, proceda de la siguiente manera: Nota La primera palabra de los datos recibidos debe ser una palabra de mando en la que el bit 10 = 1. Si no es el caso, debe desactivarse la evaluación del bit 10 con p2037 = 2. ●...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.4 Ejemplo Tarea planteada Configure SINAMICS Link para dos estaciones y la transferencia de los siguientes valores: ● Datos enviados de la estación 1 a la estación 2 – r0898 CO/BO: Palabra de mando Secuenciador Objeto de accionamiento 1 (1 PZD), PZD 1 en el ejemplo –...
Página 243
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 9. Definición de datos recibidos para estación 2 – Especifique que los datos que se guardan en los puestos 0 a 4 del búfer de recepción p8872 de la estación 2 serán recibidos por la estación 1: p8872[0] = 1 p8872[1] = 1 p8872[2] = 1...
Página 244
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Figura 6-35 SINAMICS Link: Ejemplo de configuración Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.5 Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos una estación SINAMICS Link no arranca correctamente tras la puesta en marcha o falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link"...
Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Generalidades Con las interfaces IF1 y IF2 se procesan datos de proceso cíclicos (consignas/valores reales). Para ello existen las siguientes interfaces: ● interfaces integradas para PROFIBUS DP o PROFINET; ●...
Página 247
Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 23 Características de las interfaces cíclicas IF1 e IF2 Característica Consigna (fuente de señal BICO) r2050, r2060 r8850, r8860 Valor real (destino de señal BICO) p2051, p2061 p8851, p8861 Conformidad PROFIdrive Sí...
Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Nota Funcionamiento paralelo de PROFIBUS y PROFINET Los datos de aplicaciones isócronas solo pueden editarse mediante una de las dos interfaces IF1 o IF2 (p8815). Si se enchufa además el módulo PROFINET CBE20 en la CU320-2 DP, hay dos posibilidades de parametrización: •...
Página 249
Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 25 Variantes para modo isócrono, PROFIsafe y SINAMICS Link Variante Interfaz Modo isócrono PROFIsafe SINAMICS Link posible (p08815[0]) (p08815[1]) Sí Sí Sí Sí (con CBE20 como IF2) Sí Sí Sí Sí...
Manejo 6.11 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.11 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD de documentación, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro Velocidad máxima • p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado • r1084 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo •...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Nota El tiempo de aceleración efectivo se alarga al introducir tiempos de redondeo inicial y final. Tiempo de aceleración efectivo = p1120 + (0,5 x p1130) + (0,5 x p1131) Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Corrección del generador de rampas...
Página 258
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Figura 7-4 Corrección del generador de rampas Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real.
Página 259
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro CO: Generador de rampa Consigna a la entrada • r1119 Generador de rampa Tiempo de aceleración • p1120 Generador de rampa Tiempo de deceleración • p1121 Generador de rampa Tiempo redondeo inicial •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 261
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
Página 262
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f ATENCIÓN Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
Página 266
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva • r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva • r0056.6 Tensión asignada del motor • p0304 Intensidad asignada del motor • p0305 Resistencia estatórica actual •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.2 Amortiguación de resonancias Descripción La atenuación de resonancias suaviza las oscilaciones de la corriente activa que suelen darse durante la marcha en vacío. La amortiguación de resonancias está activa en el rango comprendido aproximadamente entre el 5% y el 90% de la frecuencia asignada del motor (p0310), siendo 45 Hz el máximo permitido.
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.3 Compensación de deslizamiento Descripción La compensación de deslizamiento tiene el efecto de mantener constante la velocidad de motores asíncronos en gran parte, con independencia de la carga (M Al aumentar la carga desde M hasta M , la frecuencia de consigna aumenta automáticamente para que la frecuencia resultante y, con ello, la velocidad del motor se...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Página 271
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder En motores síncronos de imanes permanentes, si p1610 = 0%, en lugar de la corriente magnetizante de los motores asíncronos, permanece una intensidad absoluta de control anticipativo derivada del par adicional r1515. Para que el accionamiento no vuelque al acelerar, se puede aumentar p1611 o utilizar el control anticipativo en aceleración para el regulador de velocidad.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ATENCIÓN El funcionamiento con regulación de par sin encóder solo tiene sentido si en el rango de velocidades por debajo de la velocidad de conmutación del modelo de motor (p1755) el par de consigna es mayor que el par de carga.
Página 273
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Cargas activas Las cargas activas con las que el accionamiento puede invertirse, p. ej. aparatos de elevación, deben arrancarse con control en lazo abierto. Para ello debe activarse el bit p1750.6 = 0 (lazo abierto con motor bloqueado).
Página 274
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 275
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-13 Paso por cero en el lazo cerrado hasta velocidad cero Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro Intensidad asignada del motor...
Página 276
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder CO: Método de impulsos Respuesta • r1608 Par acelerador adicional (SLVC) • p1610 Par acelerador adicional (SLVC) • p1611 Modelo de motor Configuración • p1750 Modelo de motor Velocidad de conmutación a modo sin encóder •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 279
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ts = Suma de los retardos pequeños (incluye p1442 o p1452). Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro CO: Consigna de velocidad tras filtro • r0062 CO: Velocidad real filtrada • r0063 Cálculo automático de parámetros de reguladores • p0340 CO: Tiempo de arranque asignado del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● Accionamientos para amasadoras Kp (p1470) = 10 Tn (p1472) = 200 … 400 ms Nota Se recomienda controlar la ganancia del regulador de velocidad activa (r1468) en servicio.
Página 282
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p1400.2 p 0341 p 0342 r 1515 p 1495 r 1518 p 1496 p 1428 p 1429 r 1084 r 1538 r 0079 r 1547 [ 0 ] >0 r 1547 [ 1 ] r 1539...
Página 283
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El ajuste del tiempo de aceleración o de deceleración ha de ser siempre mayor que el tiempo de arranque. Nota Los tiempos de aceleración o deceleración (p1120; p1121) del generador de rampa en el canal de consigna en principio deberían ajustarse de modo que la velocidad del motor pueda seguir las consignas durante los procesos de aceleración y de frenado.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activa con p1400.3 = 1. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
Página 286
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro Consigna de par total • r0079 Regulador de velocidad Salida de par I • r1482 Entrada de estatismo Fuente •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
Página 291
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Una regulación de par "auténtica" (con una velocidad que se establezca por sí sola) sólo es posible en el rango en lazo cerrado, pero no en el abierto de la regulación vectorial sin encóder.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor • p0342 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Aceleración con regulación de par Escalado •...
Página 293
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Límite de potencia en modo motor • p1530 Límite de potencia en modo generador • p1531 Los límites de par activos actualmente se muestran en los parámetros siguientes: Accionamiento Intensidad de salida máxima •...
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Puesta en marcha Se recomienda el orden siguiente para la puesta en marcha: ● Efectuar la configuración del accionamiento Durante la puesta en marcha con STARTER o el panel de mando AOP30 es preciso seleccionar el motor síncrono de imanes permanentes.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Tabla 7- 3 Datos de motor de la placa de características Parámetro Descripción Observación p0320 Intensidad de cortocircuito asignada del motor Se utiliza para la característica de debilitamiento de campo p0322 Velocidad máxima del motor...
En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Salidas analógicas TM31 Descripción Existen dos salidas analógicas en el módulo de regleta de bornes opcional TM31, que sirven para la emisión de consignas en forma de señales de intensidad o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Parámetro Fuente de señales para la salida analógica • p4071 Tiempo de filtrado salida analógica • p4073 Tensión/intensidad de salida actual • r4074 Tipo de salida analógica • p4076 Valor x1 de la característica de las salidas analógicas •...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Normalizaciones Tabla 8- 2 Normalizaciones Magnitud Parámetro de normalización Preasignación durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref. 100% = p2001 p2001 = 1000 V Intensidad de ref.
Página 301
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Modificación de la salida analógica 0 de salida de tensión a salida de intensidad de 0 ... 20 mA (ejemplo) con ajuste de la característica La salida de intensidad está en el borne 3, la masa está en el borne 2.
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Salidas digitales TM31 Descripción En el módulo de regleta de bornes opcional TM31 hay 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente.
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0899.0 1 = Listo para servicio r0899.1...
Página 304
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido, conversión de...
Página 306
En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones de accionamiento 9.2.1 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades para la identificación del motor que se basan la una sobre la otra: ●...
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
Página 309
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-1 Esquema equivalente motor asíncrono y cable Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-2 Curva característica de magnetización Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro Descripción La "medición en giro" se puede activar a través de p1960 o a través de p1900 = 1. La principal diferencia de la medición en giro respecto a la medición en parada es la optimización del regulador de velocidad, con la que se calcula el momento de inercia del accionamiento y con la que se ajusta el regulador de velocidad.
Página 312
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 > 0) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
Página 313
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Estado Identificación • r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro • p1900 Optimización de regulador de velocidad Configuración • p1959 Optimización de regulador de velocidad Selección •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
Página 316
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6491 Regulador de flujo Configuración FP 6722 Característica de debilitamiento de campo, consigna Id (ASM, p0300 = 1) FP 6723 Regulador de debilitamiento de campo, regulador de flujo (ASM, p0300 = 1) Parámetro Corriente magnetizante/de cortocircuito asignada del motor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
Página 318
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Regulación de Vdc – Ésta se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – Contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado.
Página 319
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota La activación del respaldo cinético sólo se admite si los componentes opcionales (TM31, SMC30, VSM, etc.) se alimentan a través de una fuente de tensión externa. Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
Página 320
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
Página 321
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6220 (FP 6320) Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min Parámetro Regulador de Vdc Configuración • p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión • r1242 (r1282) Regulador de Vdc_max Factor de dinámica •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el modelo empotrable que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Página 323
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
Página 324
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212. Tras la confirmación correcta y el restablecimiento de la tensión se vuelve a conectar automáticamente.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Fallos sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro Fallos sin rearranque automático •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque al vuelo sin encóder con cables largos Con cables de motor largos, el procedimiento arriba descrito puede provocar problemas al efectuar el rearranque al vuelo. En estos casos, los siguientes ajustes pueden mejorar el rearranque al vuelo: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.3 Parámetro Resistencia del cable • p0352 Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 • 0: Rearranque al vuelo inactivo • 1: Rearranque al vuelo siempre activo (arranque en el sentido del valor de consigna) •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Nota Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetro Juego de datos de accto. DDS activo • r0051 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad • p0180 Juegos de datos de motor (MDS) Número •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.8 Característica de fricción Descripción La característica de fricción sirve para compensar el par resistente por fricción del motor y la máquina propulsada. Una característica de fricción permite controlar anticipadamente el regulador de velocidad y mejora la respuesta ante cambios de consigna.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento PELIGRO Durante el registro de la característica de fricción, el accionamiento provoca movimientos en el motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del mismo. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA deben estar operativas durante la puesta en marcha.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.2 Frenado por cortocircuitado del inducido externo Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido externo sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.4 Frenado por corriente continua Descripción El frenado por corriente continua sólo está disponible para motores asíncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Frenado por corriente continua como reacción a fallos Activación mediante p0491 = 4, p2101 = 6 (Cortocircuito de inducido interno/frenado por corriente continua) Si el frenado por corriente continua se activa como reacción a fallo, en primer lugar el motor frena en la rampa de frenado hasta el umbral definido en p1234 (Frenado por corriente continua Velocidad inicial).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Tipo de motor Selección • p0300 Encóder en motor Reacción a fallo ENCÓDER • p0491 Detección de parada Umbral de velocidad • p1226 BI: Cortocircuitado del inducido/frenado por corriente continua Activación •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.2 Frecuencias de pulsación ajustadas en fábrica Las frecuencias de pulsación ajustadas de fábrica indicadas a continuación permiten alcanzar las frecuencias de salida máximas que se indican. Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida con frecuencia de pulsación ajustada en fábrica Potencia del convertidor Frecuencia de pulsación...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 6. Después de aceptarse la frecuencia introducida en p0113, el parámetro p0009 de la Control Unit ha de ajustarse nuevamente en 0, "Listo". 7. La Control Unit se reinicializa. Después del arranque pueden introducirse en el parámetro p1800, "Frecuencia de pulsación", del DO VECTOR las frecuencias de pulsación propuestas en r0114[i] (i = 1, 2...).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro Etapa de potencia Sobrecarga I2T...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Barrido de frecuencia de pulsación Descripción Con el barrido de frecuencia de pulsación se varía mínimamente la frecuencia de pulsación según un procedimiento estadístico. El valor medio de la frecuencia de pulsación sigue correspondiendo al valor ajustado;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.15 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de mantenimiento. El freno de mantenimiento permite asegurar los accionamientos en estado desconectado contra movimientos involuntarios.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Control automático mediante control secuencial ● Vigilancia de parada ● Apertura forzada del freno (p0855, p1215) ● Cierre del freno con la señal 1 "Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento" (p0858) ●...
Página 352
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 2701 Mando de freno simple (r0108.14 = 0) Parámetro Magnetización finalizada • r0056.4 CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real • r0063[0...2] Mando avanzado de freno •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.18 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de tiempo de las últimas 100 horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
Página 354
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-9 Potencial de ahorro de energía Leyenda de la característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Leyenda de la característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora Nodos de interpolación p3320 a p3329 para la curva de la instalación con n = 100%:...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajuste de la característica de flujo Los 5 nodos de interpolación de la característica de flujo se indican mediante los parámetros p3320 a p3329. Esta característica puede configurarse individualmente para cada juego de datos de accionamiento.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.19 Protección de escritura Descripción La protección de escritura sirve para evitar la modificación accidental de los parámetros de ajuste. Para la protección de escritura no se requiere contraseña. Activar la protección de escritura La protección de escritura se puede activar de los siguientes modos: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Excepciones con protección de escritura activada Las funciones y parámetros de ajuste siguientes se excluyen de la protección de escritura: ● Cambio del nivel de acceso (p0003) ● Puesta en marcha Filtro de parámetros (p0009) ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20 Protección de know-how 9.2.20.1 Descripción La protección de know-how sirve para que, por ejemplo, un fabricante de máquinas pueda encriptar sus conocimientos de configuración y protegerlos contra modificaciones y copias. Para la protección de know-how se necesita una contraseña para encriptar los datos guardados.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones que no pueden ejecutarse si la protección de know-how está activada Las siguientes funciones no pueden ejecutarse si está activada la protección de know-how: ● Descargar ● Exportar/importar ● Función Trace ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.2 Activar la protección de know-how La protección de know-how puede activarse en modo online mediante STARTER. Activar la protección de know-how La protección de know-how se activa en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.3 Desactivar la protección de know-how La protección de know-how puede desactivarse en modo online mediante STARTER. Desactivar la protección de know-how La protección de know-how se desactiva en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.4 Cambiar la contraseña de protección de know-how La contraseña de la protección de know-how puede modificarse en modo online mediante STARTER. Modificar contraseña La contraseña de la protección de know-how se modifica en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.6 Tarjeta de memoria Protección contra copia La protección contra copia de la tarjeta de memoria garantiza que los datos guardados y encriptados en la tarjeta (datos de parámetros y DCC) no podrán copiarse y utilizarse en otra tarjeta de memoria.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● El fabricante de máquinas extrae los archivos PS-ACX y DCC-YDB (si se han generado) del área "..\USER\SINAMICS\DATA" de la tarjeta de memoria y los envía al cliente final (p. ej., por correo electrónico). ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-10 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-11 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] • p1155 = r2294 Consigna regulador tecnológico actúa vía FSW [esquema7950] •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.16 permite comprobar la activación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
Página 371
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas ● Como el bit se fija mientras el convertidor está en funcionamiento, se inicia el proceso de sincronización Transferir el motor a la red. ● Una vez el motor se ha sincronizado satisfactoriamente con la frecuencia, la tensión y la fase de red, el algoritmo de sincronización comunica este estado (r3819.2).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) Descripción Al activar Bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2), el contactor K2 no se cierra hasta que no se abre el contactor K1 (sincronización anticipativa). Durante este período, el motor no está...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
Página 374
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-15 Ejemplo de conexión de bypass sin sincronización Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass sin sincronización (p1260 = 3) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 9 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Parámetro Descripción p1262 =...
Página 376
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Sincronizar Sincr. red-accionamiento Activación • p3800 Sincr. red-accionamiento Número de objeto de accionamiento • p3801 BI: Sincr. red-accionamiento Habilitación • p3802 CO/BO: Sincr. red-accionamiento Palabra de mando • r3803 CO: Sincr. red-accionamiento Frecuencia de destino •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente a nivel eléctrico y mecánico. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 y p1275.00 = 1 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno"...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Señal Entrada de binector Palabra de mando Secuenciador/parámetros de interconexión Habilitación consigna de velocidad p1142 BI: Habilitar consigna velocidad STWA.6 Habilitación consigna 2...
Página 380
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parámetro Mando avanzado de freno • r0108.14 CO/BO: Palabra de estado Secuenciador • r0899 Vigilancia de parada CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real • r0063[0...2] BI: Cerrar freno de motor en parada del motor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
Página 382
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten que continúe el funcionamiento (p.
Página 385
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Reacciones de sobrecarga La etapa de potencia reacciona con la alarma A07805. La Control Unit inicia las reacciones parametrizadas con p0290 de forma simultánea a la alarma. Las posibles reacciones son: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El fallo "Motor bloqueado" solo se produce si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión de sensor de temperatura en un Sensor Module Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PT100 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). Mediante p0624 se puede realizar un ajuste del offset de temperatura para la medida de PT100.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de 3 masas (en máquinas asíncronas) En máquinas asíncronas se calcula la temperatura del motor mediante el modelo térmico de 3 masas. De esta manera es posible una protección térmica del motor incluso sin sensor de temperatura o con éste desconectado (p0600 = 0).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.7 Parámetro Evaluación de sensor de temperatura CO: Temperatura del motor • r0035 Sensor de temperatura en motor para vigilancia • p0600 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6 Medida de temperatura mediante TM150 9.4.6.1 Descripción El Terminal Module 150 (TM150) tiene 6 bornes de conexión de 4 polos para los sensores de temperatura. Se pueden conectar sensores de temperatura en tecnología de 1x2, 1x3 o 1x4 hilos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medición de las resistencias de cable Si se utilizan sensores a 2 hilos (1x2, 2x2 hilos), se puede medir y guardar la resistencia de los cables para aumentar la precisión. Procedimiento para determinar la resistencia de los cables: 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con un sensor a 4 hilos Con p4108[0...5] = 3 se captura un sensor a 4 hilos alimentado por una conexión a 4 hilos en el borne 3(+) y 4(-). El conductor de medida se conecta al borne 1(+) y 2(-).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.4 Formación de grupos de sensores de temperatura Con p4111[0...2] pueden formarse grupos de canales de temperatura. Para cada grupo se dispone de los siguientes valores de temperatura real calculados (r4105[0...11]): ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.5 Evaluación de los canales de temperatura Para cada uno de los 12 canales de temperatura se puede ajustar mediante p4102[0...23] un umbral de alarma y un umbral de fallo (índices de parámetros pares: umbrales de alarma, índices de parámetros impares: umbrales de fallo).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.7 Parámetro • p4100[0...11] TM150 Tipo sensor TM150 Resistencia de sensor • r4101[0...11] • p4102[0...23] TM150 Umbral de fallo/umbral de alarma • p4103[0...11] TM150 Tiempo de retardo BO: TM150 Evaluación de temperatura Estado •...
10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo. El prólogo contiene una lista de direcciones de personas de contacto.
Página 401
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. cíclico PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
Página 402
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes de cliente TM31 Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 – Evaluación de encóder Tabla 10- 6 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico TM150 - Módulo para sensores de temperatura Tabla 10- 7 Descripción del LED del TM150 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Control Unit: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Control Unit Pantalla normal Pantalla normal de la Control Unit r0018 Control Unit Versión del firmware Indicación de la versión del firmware de la Control Unit. En la descripción de los parámetros contenida en el manual de listas figuran los parámetros de indicación de la versión del firmware de los otros componentes conectados.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico VECTOR: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Accto Indicador de estado El valor informa del estado actual así como de las condiciones para alcanzar el próximo estado operativo. r0020 Consigna de velocidad filtrada Indicación de la consigna de velocidad filtrada actual a la entrada del regulador de velocidad o la...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r0063 CO: Velocidad real Indicación de la velocidad real actual en regulación de velocidad de giro y control por U/f. r0066 CO: Frecuencia de salida Visualización de la frecuencia de salida del Motor Module. r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real Visualización del valor real medido de la tensión en circuito intermedio.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
Zona horaria de Asia/Pacífico Teléfono +86 1064 757 575 +86 1064 747 474 Internet support.asia.automation@siemens.com 10.4.1 Repuestos Los repuestos disponibles para los modelos en chasis pueden solicitarse a la delegación local de Siemens. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 414
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.4 Servicio técnico y asistencia Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio ●...
Nota Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de montaje y servicio. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor. Convertidores en chasis...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
Página 418
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico PRECAUCIÓN Las uniones atornilladas de las cubiertas de protección de Makrolon solo deben apretarse con 2,5 Nm. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.3 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
Página 421
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está marcado en los equipos. •...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 426
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 428
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 430
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 432
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 434
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 436
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 438
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 440
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 441
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 442
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 444
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 446
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 448
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 450
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 452
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Página 453
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Página 454
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Al actualizar el firmware del equipo, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en chasis.
Página 458
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT con puesta a tierra o redes IT sin puesta a tierra (en redes de 690 V no se admite ningún conductor de fase puesto a tierra) Frecuencia de red 47 ...
Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan convertidores SINAMICS G130 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Reducción de la temperatura ambiente y de la intensidad de salida Debido a la disminución de la eficacia de refrigeración, deben reducirse, por un lado, la temperatura ambiente y, por otro lado, las pérdidas térmicas en el convertidor disminuyendo la intensidad de salida, por lo que la temperatura ambiente puede ser inferior a 40 °C para compensar y se tiene en cuenta en las tablas.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
Página 464
Datos técnicos 12.2 Datos generales Referencia Potencia Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3310-... [kW] con 1,25 kHz [A] a 2,5 kHz a 5 kHz Tensión de conexión 3 AC 660 ... 690 V 1GH28-5AAx 89 % 60 % 1GH31-0AAx 88 %...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Power Module Power Module, 3 AC 380 ... 480 V Tabla 12- 6 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V...
Página 468
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 469
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 7 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
Página 470
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 471
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 8 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
Página 472
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1437-2...
Página 473
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 500 ... 600 V Tabla 12- 9 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I...
Página 474
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 475
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
Página 476
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3252-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 semiconductores...
Página 477
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
Página 478
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1447-2 3NE1448-2...
Página 479
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 660 ... 690 V Tabla 12- 12 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida...
Página 480
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 481
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 482
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 483
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 484
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Página 485
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 4 Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 486
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3252-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1435-2 3NE1447-2...
Página 487
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 5 Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 488
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP y CU320-2 PN Tabla 12- 17 CU320-2 DP, CU320-2 PN Consumo máx. (con 24 V DC) 1,0 A sin tener en cuenta las salidas digitales, slot opcional de ampliación Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales 12 entradas digitales aisladas galvánicamente...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Terminal Module TM31 Tabla 12- 18 Datos técnicos TM31 Consumo máx. (con 24 V DC) sin tener en cuenta las 0,5 A salidas digitales Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales Tensión -3 ... 30 V Nivel bajo -3 ...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Máx. sección conectable 2,5 mm Pérdidas < 10 W Conexión PE En la caja con tornillo M4 Ancho 50 mm Alto 150 mm Profundidad 119 mm Peso, aprox. 0,87 kg 12.3.4 Sensor Module SMC30 Tabla 12- 19 Datos técnicos SMC30 Alimentación de electrónica de control Tensión 24 V DC (20,4 ...
Página 492
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Anexo Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
Página 494
Anexo A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0400[0] Selección tipo de encóder...
Página 496
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1240 Regulador de Vdc Configuración Vector Regulador Vdc-máx habilitado Vector p1254 Regulador de Vdc Captación Vector Captación automática habilitada Vector automática de nivel CON...
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4056[0] Tipo entradas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4056[1] Tipo entradas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4076[0] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4076[1] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Página 506
Anexo A.2 Macros de parámetros Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
Índice alfabético Canal de consigna, 250 Capacidad de sobrecarga, 463 Característica de fricción, 331 Características, 24 CBE20, 223 Actualización de firmware, 455 CDS (Command Data Set), 172 Adaptación del regulador de velocidad, 283 Copiar, 176 Ajuste de fábrica, 163 clases de aplicación, 198 Alarmas, 410 Command Data Set, 172 Alimentación auxiliar, 66...
Página 508
Índice alfabético Tecnología BICO, 177 DCPS, DCNS – Conexión para un filtro du/dt con Tipos de parámetros, 167 Voltage Peak Limiter, 59 Conexión de sensor de temperatura DDS (Drive Data Set), 173 Control Interface Module, 387 Copiar, 176 Sensor Module, 387 Desembalaje, 32 TM31, 386 Desembornar condensador de supresión de...
Página 509
Índice alfabético Firmware, actualización, 455 IO-Supervisor, 229 Formación de los condensadores del circuito intermedio, 453 Frenado por corriente continua, 335 Frenado por cortocircuitado del inducido Juegos de datos, 171 externa, 333 interno, 334 Fuentes de consignas, 191 Consignas fijas de velocidad, 194 Entradas analógicas, 191 K50, 104 Generalidades, 166...
Página 510
Índice alfabético Optimización automática del regulador de lista de excepciones del OEM, 360 velocidad, 305 modificar contraseña, 360 Optimización de rendimiento, 312 protección contra copia, 361 Optimización del regulador de velocidad de giro, 309 sustitución de equipos, 361 Protección de la etapa de potencia, 381 Protección térmica del motor, 386 PT100, 388 PTC, 388...
Página 511
Índice alfabético Selección de telegramas, definida por el usuario, 203 Tecnología BICO, 177 Sensor de temperatura, 101 Interconexión de señales, 179 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 (opción Telegramas y datos de proceso, 203 K50), 104 Tensión auxiliar, 102 Sensor Module SMC30, 41 Tensión del ventilador, adaptación, 59 Sentido de giro del motor, 58 Terminal Module TM31, 40, 96...