Siemens SINAMICS G130 Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G130 Instrucciones De Servicio

Convertidores incorporados 75 kw a 800 kw
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G130:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SINAMICS G130
Convertidores incorporados 75 kW a 800 kW
Instrucciones de servicio · 03/2012
SINAMICS
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G130

  • Página 1 SINAMICS G130 Convertidores incorporados 75 kW a 800 kW Instrucciones de servicio · 03/2012 SINAMICS...
  • Página 3: Convertidores En Chasis

    ___________________ Convertidores en chasis Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo Canal de consigna y ___________________ regulación...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prefacio

    Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las indicaciones de seguridad y advertencias, así como todos los rótulos de advertencia montados en los componentes. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
  • Página 6: Documentación En Internet

    – Manual de programación y manejo: Descripción del editor DCC – Manual de funciones: Descripción de los bloques estándar DCC Documentación en Internet La documentación de SINAMICS G130 figura en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/18530149/133300 Technical Support Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África...
  • Página 7: Dirección De Internet

    Dirección de Internet Para obtener información relativa a SINAMICS, consulte la dirección de Internet siguiente: http://www.siemens.com/sinamics Valores límite de CEM para Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3...
  • Página 8 Prefacio Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Prefacio ..............................3 Consignas de seguridad .......................... 15 Advertencias ..........................15 Consignas de seguridad y aplicación ..................16 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) ............17 Riesgos residuales de Power Drive Systems ................18 Advertencia de campos electromagnéticos .................19 Vista general del equipo .......................... 21 Contenido de este capítulo ......................21 Vista general de los equipos en chasis ..................22 Vista general de los Power Modules ...................23...
  • Página 10 Índice Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ................48 Vista general de las conexiones ....................51 Conexiones de potencia......................55 4.8.1 Terminales de cable........................56 4.8.2 Secciones de conexión, longitudes de cable ................57 4.8.3 Conexión de los cables de red y del motor................. 58 4.8.4 DCPS, DCNS - Conexión para un filtro du/dt con Voltage Peak Limiter ........
  • Página 11 Índice 6.3.4 Tecnología BICO: Interconexión de señales ................177 Fuentes de mando ........................183 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" ..................183 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" ..................185 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU"..................187 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" ................189 Fuentes de consignas........................191 6.5.1 Entradas analógicas ........................191 6.5.2 Potenciómetro motorizado ......................193 6.5.3...
  • Página 12 Índice Canal de consigna y regulación......................249 Contenido de este capítulo ....................... 249 Canal de consigna ........................250 7.2.1 Suma de valores de consigna....................250 7.2.2 Inversión sentido de giro ......................251 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima..................252 7.2.4 Limitación de velocidad......................253 7.2.5 Generador de rampas .......................
  • Página 13 Índice 9.2.7.4 Parámetro ..........................330 9.2.8 Característica de fricción ......................331 9.2.9 Frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua ........332 9.2.9.1 Generalidades..........................332 9.2.9.2 Frenado por cortocircuitado del inducido externo..............333 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno...............334 9.2.9.4 Frenado por corriente continua....................335 9.2.10 Aumento de la frecuencia de salida...................337 9.2.10.1 Descripción ..........................337...
  • Página 14 Índice 9.4.5.5 Evaluación de sensor de temperatura ..................388 9.4.5.6 Esquema de funciones......................389 9.4.5.7 Parámetro..........................390 9.4.6 Medida de temperatura mediante TM150................. 391 9.4.6.1 Descripción ..........................391 9.4.6.2 Medición con hasta 6 canales....................392 9.4.6.3 Medición con hasta 12 canales....................393 9.4.6.4 Formación de grupos de sensores de temperatura..............
  • Página 15 Índice Datos técnicos ............................457 12.1 Contenido de este capítulo ......................457 12.2 Datos generales.........................458 12.2.1 Datos para derating ........................459 12.2.2 Capacidad de sobrecarga......................463 12.3 Datos técnicos..........................464 12.3.1 Power Module ..........................465 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP y CU320-2 PN ..................487 12.3.3 Terminal Module TM31 ......................488 12.3.4 Sensor Module SMC30......................489...
  • Página 16 Índice Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 17: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
  • Página 18: Consignas De Seguridad Y Aplicación

    Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 19: Dispositivos Sensibles A Las Cargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
  • Página 20: Riesgos Residuales De Power Drive Systems

    Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de Power Drive Systems Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
  • Página 21: Advertencia De Campos Electromagnéticos

    Consignas de seguridad 1.5 Advertencia de campos electromagnéticos Advertencia de campos electromagnéticos ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
  • Página 22 Consignas de seguridad 1.5 Advertencia de campos electromagnéticos Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 23: Vista General Del Equipo

    Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en chasis ● Componentes esenciales y propiedades de los equipos en chasis ● Circuito básico de los equipos en chasis ● Explicación de la placa de características Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 24: Vista General De Los Equipos En Chasis

    Vista general del equipo 2.2 Vista general de los equipos en chasis Vista general de los equipos en chasis Figura 2-1 Vista general de los equipos en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 25: Vista General De Los Power Modules

    Vista general del equipo 2.3 Vista general de los Power Modules Vista general de los Power Modules Figura 2-2 Vista general de los Power Modules Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 26: Campo De Aplicación, Características

    2.4.1 Campo de aplicación Los equipos en chasis SINAMICS G130 están concebidos y adaptados especialmente a las exigencias de los sistemas de accionamiento de velocidad variable con característica de carga cuadrática y constante con exigencias de rendimiento medias sin regeneración.
  • Página 27: Servicio Técnico

    Vista general del equipo 2.4 Campo de aplicación, características Calidad Los modelos empotrables SINAMICS G130 se fabrican según estrictas normas de calidad y exigencias. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
  • Página 28: Circuito Básico

    Vista general del equipo 2.5 Circuito básico Circuito básico Circuito básico de SINAMICS G130 Figura 2-3 Circuito básico de SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 29: Placa De Características

    Vista general del equipo 2.6 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características FREQUENZUMRICHTER / AC DRIVE SINAMICS G130 Input: Eingang: Output: Ausgang: Temperature range : Duty class: + 40 °C Temperaturbereich : Bel – Klasse:...
  • Página 30: Datos De La Placa De Características (Ejemplo De La Placa De Características Representada)

    Vista general del equipo 2.6 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 ... 480 V Tensión de entrada asignada 775 A Intensidad de entrada asignada ②...
  • Página 31: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales ● Los preparativos para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos:...
  • Página 32: Almacenamiento

    • En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
  • Página 33: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
  • Página 34: Desembalaje

    Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.3.2 Desembalaje Controle la integridad del suministro en base a la nota de entrega (albarán). Compruebe que los equipos no presenten daños. La eliminación (gestión) del material de embalaje se tiene que realizar conforme a las normativas y reglas vigentes en el país en cuestión.
  • Página 35: Consignas Para Dispositivos Elevadores

    Instalación mecánica 3.4 Power Module Consignas para dispositivos elevadores ADVERTENCIA Los Power Modules pueden levantarse por las lengüetas al efecto incorporadas. No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente. No se permite levantar el equipo formando un ángulo, ya que puede provocar daños en la caja o en el embarrado de conexión.
  • Página 36: Croquis Acotados

    Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.4.1 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Tabla 3- 1 Croquis acotado tamaño FX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 37: Croquis Acotado, Tamaño Gx

    Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño GX Tabla 3- 2 Croquis acotado, tamaño GX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 38: Croquis Acotado, Tamaño Hx

    Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño HX Tabla 3- 3 Croquis acotado, tamaño HX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 39: Croquis Acotado, Tamaño Jx

    Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño JX Tabla 3- 4 Croquis acotado, tamaño JX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 40: Control Unit Cu320-2

    Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320-2 Control Unit CU320-2 Descripción La CU320-2 es la unidad de regulación central en la que se llevan a cabo las funciones de control (regulación y mando). PRECAUCIÓN Deben respetarse los espacios libres de ventilación de 80 mm situados encima y debajo de la Control Unit.
  • Página 41 Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320-2 Nota En los tamaños FX y GX, la Control Unit se monta a la izquierda del Power Module. Los elementos de conexión previstos para ello se entregan con el Power Module. En los tamaños HX y JX, la Control Unit está alojada en el Power Module. Control Unit: Tarjeta CompactFlash La tarjeta CompactFlash contiene el software de control y los parámetros de regulación.
  • Página 42: Terminal Module Tm31

    Instalación mecánica 3.6 Terminal Module TM31 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes. Además, el TM31 dispone de entradas y salidas analógicas.
  • Página 43: Sensor Module Smc30

    Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Sensor Module SMC30 Descripción El Sensor Module SMC30 es un módulo que sirve para procesar y evaluar las señales del encóder. Al SMC30 puden conectarse encoders TTL/HTL con y sin detección de rotura de hilo.
  • Página 44 Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 45: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas para el Power Module, la Control Unit CU320-2, el Terminal Module TM31 opcional y el Sensor Module SMC30. ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red).
  • Página 46: Ensayo De Aislamiento

    Instalación eléctrica 4.3 Ensayo de aislamiento Ensayo de aislamiento Ensayo de aislamiento Según EN 60204-1, es obligatorio realizar un ensayo de aislamiento en la máquina/instalación. Este puede consistir en una de las comprobaciones siguientes: ● comprobación de la resistencia de aislamiento; ●...
  • Página 47: Medidas De Precaución Importantes

    Instalación eléctrica 4.4 Medidas de precaución importantes Los módulos y equipos que hayan superado ya un ensayo dieléctrico según sus normas de producto pueden aislarse durante la prueba. Los componentes SINAMICS se someten a un ensayo dieléctrico según la norma EN 61800-5-1 y deben desembornarse durante esta prueba.
  • Página 48: Introducción A La Cem

    Instalación eléctrica 4.5 Introducción a la CEM PRECAUCIÓN Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens. Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales. Introducción a la CEM ¿Qué...
  • Página 49: Emisión De Perturbaciones

    Instalación eléctrica 4.5 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
  • Página 50: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
  • Página 51 Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
  • Página 52: Conexión De Periféricos

    Instalación eléctrica 4.6 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ●...
  • Página 53: Vista General De Las Conexiones

    Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones Power Module, tamaño FX Figura 4-3 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño FX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 54 Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño GX Figura 4-4 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño GX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 55 Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño HX Figura 4-5 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño HX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 56 Instalación eléctrica 4.7 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño JX Figura 4-6 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño JX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 57: Conexiones De Potencia

    Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Conexiones de potencia PELIGRO ¡Si se invierten los bornes de entrada y de salida puede destruirse el equipo! ¡Si se invierten o se conectan en cortocircuito los bornes del circuito intermedio, se destruye el equipo! Las bobinas de excitación de contactores y relés conectadas a la misma red que el equipo o situadas cerca de éste se tienen que proteger con limitadores de sobretensión, p.
  • Página 58: Terminales De Cable

    Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia 4.8.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
  • Página 59: Secciones De Conexión, Longitudes De Cable

    Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
  • Página 60: Conexión De Los Cables De Red Y Del Motor

    Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia 4.8.3 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de motor y de red en el Power Module 1. Retire, en caso necesario, las cubiertas o las cubiertas frontales situadas delante del cuadro de conexiones para cables de motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3;...
  • Página 61: Dcps, Dcns - Conexión Para Un Filtro Du/Dt Con Voltage Peak Limiter

    Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Nota Si al conectar el motor se conectó un campo giratorio erróneo, este se puede corregir sin cambiar la secuencia de fases mediante p1821 (inversión de sentido del campo giratorio) (ver apartado "Funciones, funciones de vigilancia y protección/inversión sentido"). En motores que pueden conectarse en estrella o triángulo debe tenerse en cuenta qué...
  • Página 62 Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-8 Bornes de ajuste para el transformador del ventilador (3 AC 380 a 480 V/ 3 AC 500 a 600 V/3 AC 660 a 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador resulta de las siguientes tablas.
  • Página 63: Retirada Del Estribo De Conexión Al Condensador De Supresión De Perturbaciones En Redes Sin Puesta A Tierra (Red It)

    Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Tabla 4- 8 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (3 AC 660 a 690 V) Tensión de red Toma del transformador del ventilador 660 V ± 10 % 660 V 690 V ±...
  • Página 64 Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-10 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 65 Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-11 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 66 Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-12 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 67 Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de potencia Figura 4-13 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 68: Alimentación Externa De 24 V Dc

    Instalación eléctrica 4.9 Alimentación externa de 24 V DC Alimentación externa de 24 V DC Descripción Se recomienda una alimentación externa de 24 V DC siempre que las funciones de comunicación y regulación deban ser independientes de la red de alimentación. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
  • Página 69 Instalación eléctrica 4.10 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Figura 4-14 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 70: Conexiones De Señal

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11 Conexiones de señal 4.11.1 Power Module X9: Regleta de bornes Tabla 4- 9 Regleta de bornes X9 Borne Función Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx. 4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Control contactor principal...
  • Página 71: X42: Alimentación Para Control Unit, Sensor Module Y Terminal Module

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores: KTY84-1C130/PTC/PT100. PRECAUCIÓN La conexión del sensor de temperatura debe ser apantallada. La pantalla debe colocarse en el contacto de pantalla del Power Module. ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos.
  • Página 72: X46: Mando Y Vigilancia De Freno

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X46: Mando y vigilancia de freno Tabla 4- 12 Regleta de bornes X46 Borne Funcionamiento Datos técnicos BR Output + La interfaz está prevista para la conexión del Safe Brake Adapter. BR Output - FB Input + FB Input - Máx.
  • Página 73: Control Unit Cu320-2 Dp

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.2 Control Unit CU320-2 DP Vista general de las conexiones Figura 4-15 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 74 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-16 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
  • Página 75 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). PRECAUCIÓN La Option Board solo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente.
  • Página 76: Ejemplo De Conexión

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-17 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 77 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 78: X122: Entradas/Salidas Digitales

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 15 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
  • Página 79: X132: Entradas/Salidas Digitales

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 16 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
  • Página 80: X124: Alimentación De Electrónica De Control

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X124: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 17 Regleta de bornes X124 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 1,0 A (sin DRIVE-CLiQ y salidas digitales) Alimentación de electrónica de control...
  • Página 81: Conectores

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En la interfaz PROFIBUS (X126) se puede conectar un adaptador Teleservice para el telediagnóstico. La alimentación de los bornes 2 y 7 para Teleservice tiene una capacidad de carga de 150 mA y es resistente a cortocircuito sostenido. PRECAUCIÓN En la interfaz X126 no se deben conectar cables CAN.
  • Página 82: Resistencia Terminal Del Bus

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
  • Página 83: Ajustar La Dirección Profibus

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ajustar la dirección PROFIBUS El ajuste de fábrica de los conmutadores rotativos es 0 Existen dos posibilidades para ajustar la dirección PROFIBUS: 1. Mediante p0918 – Para ajustar la dirección de bus de una estación PROFIBUS con STARTER, ajuste en primer lugar el conmutador rotativo a 0 ) o bien 127 –...
  • Página 84: T0, T1, T2: Hembrillas De Medida

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 22 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 85: Slot Para La Tarjeta Compactflash

    De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 86: Control Unit Cu320-2 Pn

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.3 Control Unit CU320-2 PN Vista general de las conexiones Figura 4-20 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 87 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-21 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
  • Página 88 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). PRECAUCIÓN La Option Board solo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente.
  • Página 89 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-22 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 90 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 91 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 25 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
  • Página 92 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 26 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
  • Página 93 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X124: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 27 Regleta de bornes X124 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 1,0 A (sin DRIVE-CLiQ y salidas digitales) Alimentación de electrónica de control...
  • Página 94 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota La interfaz X127 sirve de ayuda para la puesta en marcha y el diagnóstico. No se admite la conexión durante el funcionamiento. La interfaz LAN X127 está dotada de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico.
  • Página 95: Interfaz Profinet X150

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Interfaz PROFINET X150 P1/P2 Tabla 4- 31 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: conector hembra RJ45...
  • Página 96 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota Las hembrillas de medida sirven de ayuda para la puesta en marcha y el diagnóstico. No se admite la conexión durante el funcionamiento. En el esquema de funciones FP8134 del manual de listas se representa la utilización de las hembrillas de medida.
  • Página 97 De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 98: Terminal Module Tm31

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.4 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el Terminal Module TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes, así como la cantidad de entradas y salidas analógicas de un sistema de accionamiento.
  • Página 99 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-25 Sinopsis de las conexiones del Terminal Module TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 100 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Nota En el ejemplo de conexionado se representa el ajuste de fábrica del Terminal Module. En las entradas digitales (bornes -X520 y -X530), en el ejemplo de conexionado la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V del Terminal Module (borne –X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 101: X524: Alimentación De Electrónica De Control

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 35 Regleta de bornes X524 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) control Consumo: máx. 0,5 A No ocupado Intensidad máx.
  • Página 102: X530: 4 Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 37 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 ... 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
  • Página 103: S5: Conmutador Tensión/Intensidad Ai0, Ai1

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Tabla 4- 39 Conmutador tensión/intensidad S5 Interruptor Funcionamiento S5.0 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI0 S5.1 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI1 Nota Ambos conmutadores vienen ajustados de fábrica para medición de tensión (conmutadores a "V").
  • Página 104: X540: Tensión Auxiliar Conjunta Para Las Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. PRECAUCIÓN La contratensión admisible en las salidas es de ±15 V. X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 41 Regleta de bornes X540...
  • Página 105: X541: 4 Entradas/Salidas Digitales Sin Separación Galvánica

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 42 Regleta de bornes X541 Borne Denominación Datos técnicos Masa de electrónica DI/DO 11 Como entrada: Tensión: -3 ... 30 V DI/DO 10 Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI/DO 9 Como salida: DI/DO 8...
  • Página 106: X542: 2 Salidas De Relé (Contacto Inversor)

    Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G130 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
  • Página 107 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Tabla 4- 45 Longitudes máx. del cable de señal Tipo de encóder Longitud máx. del cable de señal en m HTL unipolar HTL bipolar Nota Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar.
  • Página 108 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-26 Evolución de señales de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 4-27 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Convertidores en chasis...
  • Página 109 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-28 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder).
  • Página 110 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal Figura 4-29 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 111: Conexión

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal 4.11.5.2 Conexión X500: interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 47 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
  • Página 112: X520: Conexión 1 Para Encóder Htl/Ttl Con Detección De Rotura De Cable

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 49 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
  • Página 113 Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 50 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
  • Página 114: Ejemplos De Conexión

    Instalación eléctrica 4.11 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. 4.11.5.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-30 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero ->...
  • Página 115: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● La primera puesta en marcha del modelo empotrable (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) – Introducción de los principales parámetros (puesta en marcha básica) con finalización con la identificación del motor ●...
  • Página 116: Herramienta De Puesta De Marcha Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales que proporciona el modelo empotrable varía en función de los módulos adicionales conectados. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
  • Página 117: Instalación De Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Software Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos para el uso de STARTER sin que STEP 7 esté instalado: ● Microsoft Internet Explorer V6.0 o superior Sistemas operativos de 32 bits: ●...
  • Página 118: Explicación De La Interfaz De Usuario De Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
  • Página 119: Desarrollo De La Puesta En Marcha Con Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
  • Página 120: Acceso Al Asistente De Proyectos De Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
  • Página 121: Asistente De Proyectos De Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
  • Página 122 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Seleccione en Punto de acceso: la interfaz correspondiente a la configuración de equipo: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
  • Página 123 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Ajustar interfaz Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 124 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus. Nota Aunque no haya ninguna interfaz PROFIBUS instalada en el PC, se pueden crear proyectos y asignar direcciones PROFIBUS para los objetos de accionamiento.
  • Página 125 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G130 CU320-2 DP o G130 CU320-2 PN Versión: 4.5...
  • Página 126 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
  • Página 127: Configurar Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
  • Página 128 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en chasis.
  • Página 129: Selección De Las Opciones

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su equipo de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de control. PRECAUCIÓN ¡Si se conecta un filtro senoidal al convertidor, entonces deberá...
  • Página 130: Seleccionar La Estructura De Regulación

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Compruebe detenidamente si las opciones seleccionadas están conectadas en su equipo en chasis. Basándose en las opciones seleccionadas, el asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar las opciones seleccionadas a posteriori con el botón < Atrás. ¡Si se introduce algún dato erróneo, habrá...
  • Página 131 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilancias avanzados ● Regulación: – Regulación n/M + control por U/f, control por I/f – Control por U/f ● Tipo de regulación: Según la regulación seleccionada, puede elegirse entre los siguientes tipos de control/regulación: –...
  • Página 132: Configurar Propiedades Del Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
  • Página 133: Configurar Motor - Seleccionar Tipo De Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
  • Página 134: Configurar Motor - Introducir Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
  • Página 135: Configurar El Motor - Introducir Datos Opcionales

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN La opción "¿Desea introducir los datos del esquema equivalente?" sólo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
  • Página 136: Configurar Motor - Introducir Datos Del Esquema Equivalente

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● Sistema de unidades físicas Los datos del esquema equivalente se representan en la unidad física.
  • Página 137: Cálculo De Los Datos Del Motor/Regulación

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (ver figura "Introducir datos del esquema equivalente"), el cálculo de los datos del motor/regulación deberá...
  • Página 138: Configurar Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
  • Página 139 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción módulo de encóder SMC30) Nota Si ha indicado el módulo de encóder SMC30 al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
  • Página 140 Figura 5-24 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el sistema de medida. En combinación con SINAMICS G130 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
  • Página 141: Ajustes Predeterminados De Consignas/Fuentes De Señales Mando

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes predeterminados de consignas/fuentes de señales mando Figura 5-25 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando ⇒ Seleccione en Fuentes de señales de mando: y Fuentes de consignas: los correspondientes ajustes predeterminados para su configuración de equipo.
  • Página 142: Definir Aplicación Tecnológica/Identificación Del Motor

    5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota En SINAMICS G130 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
  • Página 143 Nota "Identificar datos de motor en parada" es, en muchos casos, la opción correcta para SINAMICS G130. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro"; la medición tiene lugar generalmente con la máquina no acoplada.
  • Página 144: Selección Del Tipo De Telegrama Profidrive

    ● 3: Telegrama estándar 3 ● 4: Telegrama estándar 4 ● 20: Telegrama SIEMENS 20 (VIK-NAMUR) ● 220: Telegrama SIEMENS 220 (Sector Metal) ● 352: Telegrama SIEMENS 352 (PCS7) ● 999: Configuración libre de telegramas con BICO (ajuste predeterminado) ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >.
  • Página 145 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
  • Página 146: Resumen De Los Datos De La Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-29 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
  • Página 147: Transferencia De Proyecto De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Especificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
  • Página 148: Transferir Proyecto Starter A La Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
  • Página 149: Puesta En Marcha Con Starter A Través De Ethernet

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
  • Página 150: Pasar A La Secuencia Del Servicio Online Con Ethernet

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instalación de la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante 2. Ajuste de la dirección IP en Windows XP. Al PG/PC se le asigna una dirección IP libre (p.
  • Página 151 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asignación de la dirección IP y del nombre por medio de STARTER, función "Estaciones accesibles" Mediante STARTER se asigna una dirección IP y un nombre a la interfaz Ethernet. ●...
  • Página 152 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en Ethernet (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres debe ser inequívocos dentro de Ethernet. Los caracteres "-"...
  • Página 153 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros. IE Name of Station • p8900 IE IP Address of Station •...
  • Página 154: El Panel De Mando Aop30

    Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y supervisión, así como para la puesta en marcha, se dispone de un panel de mando opcional con las siguientes características: ● Visualizador de cristal líquido apto para gráficos con retroiluminación para la visualización de texto explícito y gráficos de barras para magnitudes de proceso ●...
  • Página 155: Primera Puesta En Marcha Con El Aop30

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-36 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
  • Página 156: Selección Del Idioma

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
  • Página 157: Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-38 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
  • Página 158 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
  • Página 159: Puesta En Marcha Básica: Introducción De Los Datos De Encóder, Si Existen

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2) rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
  • Página 160 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota De fábrica está ajustado un encóder HTL bipolar con 1024 impulsos por vuelta y una tensión de alimentación de 24 V. En el apartado "Instalación eléctrica" figuran dos ejemplos de conexión para encóders HTL y TTL.
  • Página 161 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: si hay un filtro senoidal conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3 ó...
  • Página 162 • Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro senoidal Siemens: p0230 = 3. En caso contrario el control del motor no puede funcionar de forma óptima.
  • Página 163: Puesta En Marcha Básica: Identificación Del Motor

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
  • Página 164: Estado Después De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Nota Asegúrese de que se han concedido las habilitaciones necesarias; de lo contrario, la identificación del motor no podrá efectuarse. Nota En caso de que exista un fallo en la selección de la medición estacionaria o en giro, no puede realizarse la identificación de motor.
  • Página 165: Reset De Parámetros Al Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
  • Página 166 Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos.
  • Página 167: Manejo

    Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes TM31 - Regleta de bornes CU320 ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado...
  • Página 168: Generalidades Sobre Las Fuentes De Señales De Mando Y De Consignas

    En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
  • Página 169: Fundamentos Del Sistema De Accionamientos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Sinopsis El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
  • Página 170: Clasificación De Los Parámetros

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
  • Página 171 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 172: Objetos De Accionamiento (Drive Objects)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
  • Página 173: Juegos De Datos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
  • Página 174: Cds: Juego De Datos De Mando (Cds, Command Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive -> Configuración -> ficha "Juego de datos de mando" o "Juego de datos de accionamiento"). En las pantallas correspondientes de la herramienta STARTER se puede elegir el juego de datos de mando y de accionamiento mostrados.
  • Página 175: Dds: Juego De Datos De Accionamiento (Drive Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
  • Página 176: Eds: Juego De Datos Del Encóder (Encoder Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
  • Página 177: Mds: Juego De Datos De Motor (Motor Data Set)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
  • Página 178: Copia De Un Juego De Datos De Accionamiento (Dds)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
  • Página 179: Tecnología Bico: Interconexión De Señales

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Copiar juego de datos de motor MDS • p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
  • Página 180 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
  • Página 181: Interconexión De Señales Mediante Tecnología Bico

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro, número de bit y Drive Object ID...
  • Página 182: Codificación Interna De Parámetros De Salida De Binector/Conector

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
  • Página 183 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
  • Página 184: Interconectar Valores Fijos Usando Tecnología Bico

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector: CO: Valor_fijo_%_1 • p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_2 • p2901[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 • p2930[0...n] Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
  • Página 185: Fuentes De Mando

    Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" •...
  • Página 186: Palabra De Mando

    Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-10 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
  • Página 187: Ajuste Predeterminado "Bornes Tm31

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit y el TM31 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Terminal TM31"...
  • Página 188 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 189: Ajuste Predeterminado "Bornes Cu

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "Bornes CU" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Terminal CU" •...
  • Página 190 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" La selección del ajuste predeterminado "Bornes CU" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-14 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 191: Ajuste Predeterminado "Profidrive+Tm31

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit, el TM31 y PROFIBUS están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: STARTER: "PROFIdrive+TM31"...
  • Página 192 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Figura 6-16 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 193: Fuentes De Consignas

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. En el ajuste de fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de tensión en el rango de 0 a 10 V.
  • Página 194 Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro Tensión/intensidad de entrada actual • r4052 Constante de tiempo de filtrado entradas analógicas • p4053 Valor de entrada actual relativo • r4055 Tipo de entradas analógicas • p4056 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas •...
  • Página 195: Potenciómetro Motorizado

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Tabla 6- 6 Pantalla de fallos Número de componente 3: 1. TM31 4: 2. TM31 0: Entrada analógica 0: -X521:1/2 1: Entrada analógica 1: -X521:3/4 6.5.2 Potenciómetro motorizado Descripción El potenciómetro motorizado digitalizado permite ajustar remotamente la velocidad con señales discretas (tecla +/-).
  • Página 196: Consignas Fijas De Velocidad

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de flujo de señales Figura 6-18 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Esquema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetro Potenciómetro motorizado Configuración • p1030 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima •...
  • Página 197 Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Consigna fija" • STARTER: "4: Consigna fija" • AOP30: Esquema de flujo de señales Figura 6-19 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Esquema de funciones FP 3010 Consignas fijas de velocidad...
  • Página 198: Comunicación Según Profidrive

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.6.1 Información general PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está...
  • Página 199 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 8 Propiedades de IF1 e IF2 PROFIdrive Sí Telegramas estándar Sí Modo isócrono Sí Sí Tipos de DO Todos Todos...
  • Página 200: Clases De Aplicación

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.2 Clases de aplicación Descripción En función del volumen y el tipo de los procesos de aplicación, existen diferentes clases de aplicación para PROFIdrive. En PROFIdrive existen en total 6 clases de aplicación, de las que aquí...
  • Página 201 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica) En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se distribuyen entre los accionamientos. Así, las funciones de automatización no se ubican ya únicamente en el equipo de automatización central, sino que también están distribuidas en los reguladores de accionamientos.
  • Página 202: Clase De Aplicación 3 (Modo Posicionar)

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 3 (modo Posicionar) El accionamiento incluye, además de la regulación de accionamiento, un control de posicionamiento. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFIBUS/PROFINET, las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
  • Página 203: Selección De Los Telegramas En Función De La Clase De Aplicación

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Figura 6-23 Clase de aplicación 4 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Los telegramas indicados en la siguiente tabla pueden utilizarse en las siguientes clases de aplicación: Tabla 6- 9 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Telegrama Descripción...
  • Página 204: Comunicación Cíclica

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Telegrama Descripción Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 (p0922 = x) Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición y reducción de par Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición y reducción de par Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición, reducción de par y DSC...
  • Página 205: Telegramas Y Datos De Proceso

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.1 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 de la CU se definen los datos de proceso que se transmiten entre el maestro y el esclavo. Desde el punto de vista del esclavo (SINAMICS), los datos de proceso recibidos representan las palabras de recepción y los datos de proceso a transmitir las palabras de transmisión.
  • Página 206: Indicaciones Sobre La Interconexión De Telegramas

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive En función del valor de p0922 se ajusta automáticamente el Interface Mode de la palabra de mando y de estado: ● p0922 = 1, 352, 999: STW 1/ZSW 1: Interface Mode SINAMICS/MICROMASTER, p2038 = 0 ●...
  • Página 207: Estructura De Los Telegramas

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.2 Estructura de los telegramas Tabla 6- 10 Estructura de los telegramas Telegr. PZD 1 PZD 2 PZD 3 PZD 4 PZD 5 PZD 6 PZD 7 PZD 8 PZD 9 PZD 10 STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A STW1...
  • Página 208: Sinopsis De Palabras De Estado Y Valores Reales

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.4 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 12 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) (Interface Mode SINAMICS,...
  • Página 209: Direccionamiento

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Existen las siguientes posibilidades de lectura y escritura de parámetros: ● Protocolo S7 Este protocolo utiliza p. ej. la herramienta de puesta en marcha STARTER en el servicio online a través de PROFIBUS. ● Canal de parámetros PROFIdrive con los siguientes juegos de datos: –...
  • Página 210: Propiedades Del Canal De Parámetros

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Propiedades del canal de parámetros ● Dirección de 16 bits respectivamente para el número de parámetro y el subíndice ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p. ej., herramienta de puesta en marcha). ●...
  • Página 211: Descripción De Los Campos En Petición Y Respuesta De Parámetros Dpv1

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 14 Estructura de la respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la respuesta Referencia de petición Identificador de respuesta leer simétrica Valores de Eje simétrico Número de parámetros error solo en 1.
  • Página 212 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Campo Tipo de datos Valores Observación Atributo Unsigned8 0x10 Valor 0x20 Descripción 0x30 Texto (no implementado) Tipo del elemento de parámetro al que se accede. Número de elementos Unsigned8 0x00 Función especial 0x01 ... 0x75 N.º...
  • Página 213: Valores De Error En Las Respuestas De Parámetros Dpv1

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Tabla 6- 16 Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Valor Significado Observación Información de error adicional 0x00 Número de parámetro inadmisible. Acceso a parámetro no disponible. –...
  • Página 214 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x6D Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Encóder (p0010 = 4). 0x6E Parámetro %s [%s]: acceso de – –...
  • Página 215 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x7B Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Configuración de equipos (equipo: p0009 = 1). 0x7C Parámetro %s [%s]: acceso de –...
  • Página 216: Determinación De Los Números De Objeto De Accionamiento

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
  • Página 217: Procedimiento Básico

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Procedimiento básico 1. Crear la petición de lectura de los parámetros. 2. Iniciar petición de parámetros. 3. Evaluar la respuesta de parámetro. Ejecución 1. Crear la petición de lectura de los parámetros Tabla 6- 17 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset...
  • Página 218: Ejemplo 2: Escribir Parámetros (Petición De Parámetros Múltiples)

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 18 Respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Encabezado de la Referencia de petición Identificador de respuesta = 0 + 1 respuesta simétrica = 25 hex 01 hex Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros = 2 + 3 01 hex...
  • Página 219: Descripción De La Tarea

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 •...
  • Página 220 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Ejecución 1. Crear petición para la escritura de parámetros Tabla 6- 19 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset Encabezado de Referencia de petición = Identificador de petición = 02 hex 0 + 1 petición 40 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 04 hex...
  • Página 221 Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive ● Eje: 02 hex → Los parámetros se escriben en el accionamiento 2. ● Número de parámetros 04 hex → La petición de parámetros múltiples abarca 4 peticiones de parámetros individuales. 1.ª dirección de parámetro ... 4.ª dirección de parámetro ●...
  • Página 222: Información Complementaria Sobre La Comunicación Según Profidrive

    Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Indicaciones sobre la respuesta de parámetros: ● Referencia de petición simétrica: Esta respuesta corresponde a la petición con referencia 40. ● Identificador de respuesta: 02 hex → Petición de escritura positiva ● Eje simétrico: 02 hex → El valor se corresponde con el valor de la petición. ●...
  • Página 223: Comunicación A Través De Profibus Dp

    Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.1 Conexión Profibus Encontrará información sobre la conexión PROFIBUS en el capítulo "Instalación eléctrica". 6.7.2 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación;...
  • Página 224: Vigilancia De Pérdida De Telegramas

    Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción Después de una pérdida de telegrama y al finalizar un tiempo de vigilancia (t_An) el bit r2043.0 se ajusta a "1" y se emite la alarma A01920. La salida de binector r2043.0 se puede utilizar p.
  • Página 225: Comunicación A Través De Profinet Io

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.1 Communication Board Ethernet CBE20 Descripción La Communication Board CBE20 se enchufa en la ranura para opciones (Option Slot) de la Control Unit. En dicho módulo están disponibles 4 interfaces Ethernet; mediante unos LED es posible diagnosticar el estado de funcionamiento y de comunicación.
  • Página 226: Puerto Ethernet X1400

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Puerto Ethernet X1400 Tabla 6- 22 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Carcasa apantallada...
  • Página 227: Pasar Al Estado Online: Starter A Través De Profinet Io

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.2 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
  • Página 228 Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
  • Página 229: Ajustes En El Starter

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-31 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
  • Página 230 Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
  • Página 231: Generalidades Sobre Profinet Io

    IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G130 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G130 con CU320-2 PN Con SINAMICS G130 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Convertidores en chasis...
  • Página 232: Comunicación En Tiempo Real (Rt) Y Comunicación Isócrona En Tiempo Real (Irt)

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente: PROFIBUS Profile PROFIdrive – Profile Drive Technology Version V4.1, May 2006, PROFIBUS User Organization e. V. Haid-und-Neu-Straße 7, D-76131 Karlsruhe http://www.profibus.com, Order Number 3.172, espec.
  • Página 233: Direcciones

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time Ethernet: característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
  • Página 234: Asignación De Direcciones Ip

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección IP Para el establecimiento de la conexión y la parametrización el requisito es el protocolo TCP/IP. Para poder direccionar un dispositivo PROFINET como estación de Industrial Ethernet, dicho dispositivo requiere además una dirección IP unívoca en la red. La dirección IP está...
  • Página 235: Sustitución De La Control Unit (Dispositivo Io)

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nota Los datos de dirección para los puertos internos PROFINET X150 P1 y P2 pueden introducirse en la lista de experto de STARTER con ayuda de los parámetros p8920, p8921, p8922 y p8923. Los datos de dirección para los puertos del CBE20 pueden introducirse en la lista de experto de STARTER con ayuda de los parámetros p8940, p8941, p8942 y p8943.
  • Página 236: Orden De Los Objetos De Accionamiento En La Transmisión De Datos

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Orden de los objetos de accionamiento en la transmisión de datos El orden de los objetos de accionamiento se visualiza a través de una lista en p0978[0...24], mediante la cual también se puede modificar. Gracias a la herramienta de puesta en marcha STARTER, la secuencia de objetos de accionamiento de un sistema de accionamiento puesto en marcha se puede visualizar en el servicio online a través de →...
  • Página 237: Información Complementaria Sobre La Comunicación A Través De Profinet Io

    Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.4 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO El apartado "Comunicación a través de PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones"...
  • Página 238: Comunicación A Través De Sinamics Link

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre varias Control Units (CU320- 2 PN y CU320-2 DP). Las Control Units participantes deben contar con el módulo adicional CBE20.
  • Página 239: Tiempo De Transmisión

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Condiciones marginales: ● Un PZD no se debe enviar o recibir dos veces dentro de un telegrama; de lo contrario, se dispara la alarma A50002 o A50003. ● La lectura de los datos enviados propios no es posible; en tal caso se dispara la alarma A50006.
  • Página 240: Configuración Y Puesta En Marcha

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Las siguientes entradas han de realizarse en la lista de experto de las Control Units: ● Los números de las respectivas estaciones se introducen en el parámetro p8836 en orden ascendente, comenzando por "1". ●...
  • Página 241: Recibir Datos

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Recibir datos Para recibir los datos, proceda de la siguiente manera: Nota La primera palabra de los datos recibidos debe ser una palabra de mando en la que el bit 10 = 1. Si no es el caso, debe desactivarse la evaluación del bit 10 con p2037 = 2. ●...
  • Página 242: Ejemplo

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.4 Ejemplo Tarea planteada Configure SINAMICS Link para dos estaciones y la transferencia de los siguientes valores: ● Datos enviados de la estación 1 a la estación 2 – r0898 CO/BO: Palabra de mando Secuenciador Objeto de accionamiento 1 (1 PZD), PZD 1 en el ejemplo –...
  • Página 243 Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 9. Definición de datos recibidos para estación 2 – Especifique que los datos que se guardan en los puestos 0 a 4 del búfer de recepción p8872 de la estación 2 serán recibidos por la estación 1: p8872[0] = 1 p8872[1] = 1 p8872[2] = 1...
  • Página 244 Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Figura 6-35 SINAMICS Link: Ejemplo de configuración Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 245: Fallo De Comunicación Durante El Arranque O En El Funcionamiento Cíclico

    Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.5 Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos una estación SINAMICS Link no arranca correctamente tras la puesta en marcha o falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link"...
  • Página 246: Funcionamiento Paralelo De Interfaces De Comunicación

    Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Generalidades Con las interfaces IF1 y IF2 se procesan datos de proceso cíclicos (consignas/valores reales). Para ello existen las siguientes interfaces: ● interfaces integradas para PROFIBUS DP o PROFINET; ●...
  • Página 247 Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 23 Características de las interfaces cíclicas IF1 e IF2 Característica Consigna (fuente de señal BICO) r2050, r2060 r8850, r8860 Valor real (destino de señal BICO) p2051, p2061 p8851, p8861 Conformidad PROFIdrive Sí...
  • Página 248: Modo Isócrono, Profisafe Y Sinamics Link

    Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Nota Funcionamiento paralelo de PROFIBUS y PROFINET Los datos de aplicaciones isócronas solo pueden editarse mediante una de las dos interfaces IF1 o IF2 (p8815). Si se enchufa además el módulo PROFINET CBE20 en la CU320-2 DP, hay dos posibilidades de parametrización: •...
  • Página 249 Manejo 6.10 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 25 Variantes para modo isócrono, PROFIsafe y SINAMICS Link Variante Interfaz Modo isócrono PROFIsafe SINAMICS Link posible (p08815[0]) (p08815[1]) Sí Sí Sí Sí (con CBE20 como IF2) Sí Sí Sí Sí...
  • Página 250: Software De Ingeniería Drive Control Chart (Dcc)

    Manejo 6.11 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.11 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
  • Página 251: Canal De Consigna Y Regulación

    Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
  • Página 252: Canal De Consigna

    En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD de documentación, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
  • Página 253: Inversión Sentido De Giro

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
  • Página 254: Bandas Inhibidas, Velocidad Mínima

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
  • Página 255: Limitación De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro Veloc. giro mín. • p1080 Velocidad inhib. 1 • p1091 Velocidad inhib. 2 • p1092 Velocidad inhib. 3 • p1093 Velocidad inhib. 4 • p1094 Velocidad inhibida Ancho de banda •...
  • Página 256: Generador De Rampas

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro Velocidad máxima • p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado • r1084 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo •...
  • Página 257: Corrección Del Generador De Rampas

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Nota El tiempo de aceleración efectivo se alarga al introducir tiempos de redondeo inicial y final. Tiempo de aceleración efectivo = p1120 + (0,5 x p1130) + (0,5 x p1131) Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Corrección del generador de rampas...
  • Página 258 Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Figura 7-4 Corrección del generador de rampas Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real.
  • Página 259 Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro CO: Generador de rampa Consigna a la entrada • r1119 Generador de rampa Tiempo de aceleración • p1120 Generador de rampa Tiempo de deceleración • p1121 Generador de rampa Tiempo redondeo inicial •...
  • Página 260: Control Por U/F

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
  • Página 261 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
  • Página 262 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida •...
  • Página 263: Elevación De La Tensión

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
  • Página 264: Elevación De Tensión Permanente (P1310)

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f ATENCIÓN Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
  • Página 265: Elevación De Tensión Al Acelerar (P1311)

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
  • Página 266 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva • r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva • r0056.6 Tensión asignada del motor • p0304 Intensidad asignada del motor • p0305 Resistencia estatórica actual •...
  • Página 267: Amortiguación De Resonancias

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.2 Amortiguación de resonancias Descripción La atenuación de resonancias suaviza las oscilaciones de la corriente activa que suelen darse durante la marcha en vacío. La amortiguación de resonancias está activa en el rango comprendido aproximadamente entre el 5% y el 90% de la frecuencia asignada del motor (p0310), siendo 45 Hz el máximo permitido.
  • Página 268: Compensación De Deslizamiento

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.3 Compensación de deslizamiento Descripción La compensación de deslizamiento tiene el efecto de mantener constante la velocidad de motores asíncronos en gran parte, con independencia de la carga (M Al aumentar la carga desde M hasta M , la frecuencia de consigna aumenta automáticamente para que la frecuencia resultante y, con ello, la velocidad del motor se...
  • Página 269: Regulación Vectorial De Velocidad/Par Sin/Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
  • Página 270: Regulación Vectorial Sin Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
  • Página 271 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder En motores síncronos de imanes permanentes, si p1610 = 0%, en lugar de la corriente magnetizante de los motores asíncronos, permanece una intensidad absoluta de control anticipativo derivada del par adicional r1515. Para que el accionamiento no vuelque al acelerar, se puede aumentar p1611 o utilizar el control anticipativo en aceleración para el regulador de velocidad.
  • Página 272: Lazo Cerrado Estacionario Hasta Parada Para Cargas Pasivas

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ATENCIÓN El funcionamiento con regulación de par sin encóder solo tiene sentido si en el rango de velocidades por debajo de la velocidad de conmutación del modelo de motor (p1755) el par de consigna es mayor que el par de carga.
  • Página 273 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Cargas activas Las cargas activas con las que el accionamiento puede invertirse, p. ej. aparatos de elevación, deben arrancarse con control en lazo abierto. Para ello debe activarse el bit p1750.6 = 0 (lazo abierto con motor bloqueado).
  • Página 274 (parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
  • Página 275 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-13 Paso por cero en el lazo cerrado hasta velocidad cero Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro Intensidad asignada del motor...
  • Página 276 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder CO: Método de impulsos Respuesta • r1608 Par acelerador adicional (SLVC) • p1610 Par acelerador adicional (SLVC) • p1611 Modelo de motor Configuración • p1750 Modelo de motor Velocidad de conmutación a modo sin encóder •...
  • Página 277: Regulación Vectorial Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
  • Página 278: Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
  • Página 279 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ts = Suma de los retardos pequeños (incluye p1442 o p1452). Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
  • Página 280: Ejemplos De Ajustes Del Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro CO: Consigna de velocidad tras filtro • r0062 CO: Velocidad real filtrada • r0063 Cálculo automático de parámetros de reguladores • p0340 CO: Tiempo de arranque asignado del motor •...
  • Página 281: Control Anticipativo De Velocidad (Control Anticipativo Integrado Con Simetrización)

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● Accionamientos para amasadoras Kp (p1470) = 10 Tn (p1472) = 200 … 400 ms Nota Se recomienda controlar la ganancia del regulador de velocidad activa (r1468) en servicio.
  • Página 282 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p1400.2 p 0341 p 0342 r 1515 p 1495 r 1518 p 1496 p 1428 p 1429 r 1084 r 1538 r 0079 r 1547 [ 0 ] >0 r 1547 [ 1 ] r 1539...
  • Página 283 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El ajuste del tiempo de aceleración o de deceleración ha de ser siempre mayor que el tiempo de arranque. Nota Los tiempos de aceleración o deceleración (p1120; p1121) del generador de rampa en el canal de consigna en principio deberían ajustarse de modo que la velocidad del motor pueda seguir las consignas durante los procesos de aceleración y de frenado.
  • Página 284: Modelo De Referencia

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activa con p1400.3 = 1. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
  • Página 285: Adaptación Del Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
  • Página 286 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
  • Página 287: Estatismo

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
  • Página 288: Velocidad Real Abierta

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro Consigna de par total • r0079 Regulador de velocidad Salida de par I • r1482 Entrada de estatismo Fuente •...
  • Página 289: Comportamiento Con Regulación De Velocidad Sin Encóder (P1300 = 20)

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
  • Página 290: Regulación De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
  • Página 291 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Una regulación de par "auténtica" (con una velocidad que se establezca por sí sola) sólo es posible en el rango en lazo cerrado, pero no en el abierto de la regulación vectorial sin encóder.
  • Página 292: Límite De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor • p0342 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Aceleración con regulación de par Escalado •...
  • Página 293 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Límite de potencia en modo motor • p1530 Límite de potencia en modo generador • p1531 Los límites de par activos actualmente se muestran en los parámetros siguientes: Accionamiento Intensidad de salida máxima •...
  • Página 294: Motores Síncronos De Imanes Permanentes

    Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
  • Página 295: Puesta En Marcha

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Puesta en marcha Se recomienda el orden siguiente para la puesta en marcha: ● Efectuar la configuración del accionamiento Durante la puesta en marcha con STARTER o el panel de mando AOP30 es preciso seleccionar el motor síncrono de imanes permanentes.
  • Página 296: Protección En Caso De Cortocircuito

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Tabla 7- 3 Datos de motor de la placa de características Parámetro Descripción Observación p0320 Intensidad de cortocircuito asignada del motor Se utiliza para la característica de debilitamiento de campo p0322 Velocidad máxima del motor...
  • Página 297: Bornes De Salida

    En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
  • Página 298: Salidas Analógicas Tm31

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Salidas analógicas TM31 Descripción Existen dos salidas analógicas en el módulo de regleta de bornes opcional TM31, que sirven para la emisión de consignas en forma de señales de intensidad o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
  • Página 299: Lista De Señales Para Las Señales Analógicas

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Parámetro Fuente de señales para la salida analógica • p4071 Tiempo de filtrado salida analógica • p4073 Tensión/intensidad de salida actual • r4074 Tipo de salida analógica • p4076 Valor x1 de la característica de las salidas analógicas •...
  • Página 300: Normalizaciones

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Normalizaciones Tabla 8- 2 Normalizaciones Magnitud Parámetro de normalización Preasignación durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref. 100% = p2001 p2001 = 1000 V Intensidad de ref.
  • Página 301 Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Modificación de la salida analógica 0 de salida de tensión a salida de intensidad de 0 ... 20 mA (ejemplo) con ajuste de la característica La salida de intensidad está en el borne 3, la masa está en el borne 2.
  • Página 302: Salidas Digitales Tm31

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Salidas digitales TM31 Descripción En el módulo de regleta de bornes opcional TM31 hay 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente.
  • Página 303: Selección De Posibles Interconexiones Para Las Salidas Digitales

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0899.0 1 = Listo para servicio r0899.1...
  • Página 304 Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 305: Funciones, Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido, conversión de...
  • Página 306 En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
  • Página 307: Funciones De Accionamiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones de accionamiento 9.2.1 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades para la identificación del motor que se basan la una sobre la otra: ●...
  • Página 308: Medida Parado

    U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
  • Página 309 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-1 Esquema equivalente motor asíncrono y cable Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido.
  • Página 310: Secuencia De La Identificación Del Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-2 Curva característica de magnetización Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ●...
  • Página 311: Medición En Giro Y Optimización Del Regulador De Velocidad De Giro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro Descripción La "medición en giro" se puede activar a través de p1960 o a través de p1900 = 1. La principal diferencia de la medición en giro respecto a la medición en parada es la optimización del regulador de velocidad, con la que se calcula el momento de inercia del accionamiento y con la que se ajusta el regulador de velocidad.
  • Página 312 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 > 0) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
  • Página 313 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Estado Identificación • r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro • p1900 Optimización de regulador de velocidad Configuración • p1959 Optimización de regulador de velocidad Selección •...
  • Página 314: Optimización De Rendimiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
  • Página 315: Magnetización Rápida En Motores Asíncronos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
  • Página 316 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6491 Regulador de flujo Configuración FP 6722 Característica de debilitamiento de campo, consigna Id (ASM, p0300 = 1) FP 6723 Regulador de debilitamiento de campo, regulador de flujo (ASM, p0300 = 1) Parámetro Corriente magnetizante/de cortocircuito asignada del motor •...
  • Página 317: Regulación De Vdc

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
  • Página 318 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Regulación de Vdc – Ésta se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – Contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado.
  • Página 319 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota La activación del respaldo cinético sólo se admite si los componentes opcionales (TM31, SMC30, VSM, etc.) se alimentan a través de una fuente de tensión externa. Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
  • Página 320 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
  • Página 321 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6220 (FP 6320) Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min Parámetro Regulador de Vdc Configuración • p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión • r1242 (r1282) Regulador de Vdc_max Factor de dinámica •...
  • Página 322: Rearranque Automático (Wea)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el modelo empotrable que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
  • Página 323 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
  • Página 324 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212. Tras la confirmación correcta y el restablecimiento de la tensión se vuelve a conectar automáticamente.
  • Página 325: Fallos Sin Rearranque Automático (P1206)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Fallos sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro Fallos sin rearranque automático •...
  • Página 326: Rearranque Al Vuelo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
  • Página 327: Rearranque Al Vuelo Sin Encóder

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
  • Página 328: Rearranque Al Vuelo Sin Encóder Con Cables Largos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque al vuelo sin encóder con cables largos Con cables de motor largos, el procedimiento arriba descrito puede provocar problemas al efectuar el rearranque al vuelo. En estos casos, los siguientes ajustes pueden mejorar el rearranque al vuelo: ●...
  • Página 329: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.3 Parámetro Resistencia del cable • p0352 Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 • 0: Rearranque al vuelo inactivo • 1: Rearranque al vuelo siempre activo (arranque en el sentido del valor de consigna) •...
  • Página 330: Conmutación De Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Nota Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
  • Página 331: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
  • Página 332: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetro Juego de datos de accto. DDS activo • r0051 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad • p0180 Juegos de datos de motor (MDS) Número •...
  • Página 333: Característica De Fricción

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.8 Característica de fricción Descripción La característica de fricción sirve para compensar el par resistente por fricción del motor y la máquina propulsada. Una característica de fricción permite controlar anticipadamente el regulador de velocidad y mejora la respuesta ante cambios de consigna.
  • Página 334: Frenado Por Cortocircuitado Del Inducido, Frenado Por Corriente Continua

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento PELIGRO Durante el registro de la característica de fricción, el accionamiento provoca movimientos en el motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del mismo. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA deben estar operativas durante la puesta en marcha.
  • Página 335: Frenado Por Cortocircuitado Del Inducido Externo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.2 Frenado por cortocircuitado del inducido externo Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido externo sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
  • Página 336: Frenado Por Cortocircuitado Del Inducido Interno

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
  • Página 337: Activación Del Frenado De Corriente Continua A Través De Señal De Entrada

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.4 Frenado por corriente continua Descripción El frenado por corriente continua sólo está disponible para motores asíncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
  • Página 338: Frenado Por Corriente Continua Como Reacción A Fallos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Frenado por corriente continua como reacción a fallos Activación mediante p0491 = 4, p2101 = 6 (Cortocircuito de inducido interno/frenado por corriente continua) Si el frenado por corriente continua se activa como reacción a fallo, en primer lugar el motor frena en la rampa de frenado hasta el umbral definido en p1234 (Frenado por corriente continua Velocidad inicial).
  • Página 339: Aumento De La Frecuencia De Salida

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Tipo de motor Selección • p0300 Encóder en motor Reacción a fallo ENCÓDER • p0491 Detección de parada Umbral de velocidad • p1226 BI: Cortocircuitado del inducido/frenado por corriente continua Activación •...
  • Página 340: Frecuencias De Pulsación Ajustadas En Fábrica

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.2 Frecuencias de pulsación ajustadas en fábrica Las frecuencias de pulsación ajustadas de fábrica indicadas a continuación permiten alcanzar las frecuencias de salida máximas que se indican. Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida con frecuencia de pulsación ajustada en fábrica Potencia del convertidor Frecuencia de pulsación...
  • Página 341: Frecuencia Máxima De Salida Por Aumento De La Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 6. Después de aceptarse la frecuencia introducida en p0113, el parámetro p0009 de la Control Unit ha de ajustarse nuevamente en 0, "Listo". 7. La Control Unit se reinicializa. Después del arranque pueden introducirse en el parámetro p1800, "Frecuencia de pulsación", del DO VECTOR las frecuencias de pulsación propuestas en r0114[i] (i = 1, 2...).
  • Página 342: Comportamiento De Derating En Caso De Frecuencia De Pulsación Aumentada

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
  • Página 343: Desactivación De La Frecuencia De Pulsación Variable

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro Etapa de potencia Sobrecarga I2T...
  • Página 344: Barrido De Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Barrido de frecuencia de pulsación Descripción Con el barrido de frecuencia de pulsación se varía mínimamente la frecuencia de pulsación según un procedimiento estadístico. El valor medio de la frecuencia de pulsación sigue correspondiendo al valor ajustado;...
  • Página 345: Tiempo De Ejecución (Contador De Horas De Funcionamiento)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
  • Página 346: Modo Simulación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
  • Página 347: Inversión Sentido

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.15 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
  • Página 348: Conversión De Unidades

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
  • Página 349: Conversión De Las Unidades

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
  • Página 350: Mando De Freno Simple

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de mantenimiento. El freno de mantenimiento permite asegurar los accionamientos en estado desconectado contra movimientos involuntarios.
  • Página 351: Conexiones De Señal

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Control automático mediante control secuencial ● Vigilancia de parada ● Apertura forzada del freno (p0855, p1215) ● Cierre del freno con la señal 1 "Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento" (p0858) ●...
  • Página 352 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 2701 Mando de freno simple (r0108.14 = 0) Parámetro Magnetización finalizada • r0056.4 CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real • r0063[0...2] Mando avanzado de freno •...
  • Página 353: Indicación De Ahorro De Energía En Turbomáquinas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.18 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de tiempo de las últimas 100 horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
  • Página 354 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-9 Potencial de ahorro de energía Leyenda de la característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Leyenda de la característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora Nodos de interpolación p3320 a p3329 para la curva de la instalación con n = 100%:...
  • Página 355: Indicación De Ahorro De Energía

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajuste de la característica de flujo Los 5 nodos de interpolación de la característica de flujo se indican mediante los parámetros p3320 a p3329. Esta característica puede configurarse individualmente para cada juego de datos de accionamiento.
  • Página 356: Protección De Escritura

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.19 Protección de escritura Descripción La protección de escritura sirve para evitar la modificación accidental de los parámetros de ajuste. Para la protección de escritura no se requiere contraseña. Activar la protección de escritura La protección de escritura se puede activar de los siguientes modos: ●...
  • Página 357: Excepciones Con Protección De Escritura Activada

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Excepciones con protección de escritura activada Las funciones y parámetros de ajuste siguientes se excluyen de la protección de escritura: ● Cambio del nivel de acceso (p0003) ● Puesta en marcha Filtro de parámetros (p0009) ●...
  • Página 358: Protección De Know-How

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20 Protección de know-how 9.2.20.1 Descripción La protección de know-how sirve para que, por ejemplo, un fabricante de máquinas pueda encriptar sus conocimientos de configuración y protegerlos contra modificaciones y copias. Para la protección de know-how se necesita una contraseña para encriptar los datos guardados.
  • Página 359: Funciones Que No Pueden Ejecutarse Si La Protección De Know-How Está Activada

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones que no pueden ejecutarse si la protección de know-how está activada Las siguientes funciones no pueden ejecutarse si está activada la protección de know-how: ● Descargar ● Exportar/importar ● Función Trace ●...
  • Página 360: Activar La Protección De Know-How

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.2 Activar la protección de know-how La protección de know-how puede activarse en modo online mediante STARTER. Activar la protección de know-how La protección de know-how se activa en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
  • Página 361: Desactivar La Protección De Know-How

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.3 Desactivar la protección de know-how La protección de know-how puede desactivarse en modo online mediante STARTER. Desactivar la protección de know-how La protección de know-how se desactiva en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
  • Página 362: Cambiar La Contraseña De Protección De Know-How

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.4 Cambiar la contraseña de protección de know-how La contraseña de la protección de know-how puede modificarse en modo online mediante STARTER. Modificar contraseña La contraseña de la protección de know-how se modifica en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
  • Página 363: Tarjeta De Memoria Protección Contra Copia

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.6 Tarjeta de memoria Protección contra copia La protección contra copia de la tarjeta de memoria garantiza que los datos guardados y encriptados en la tarjeta (datos de parámetros y DCC) no podrán copiarse y utilizarse en otra tarjeta de memoria.
  • Página 364: Vista General De Parámetros Importantes

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● El fabricante de máquinas extrae los archivos PS-ACX y DCC-YDB (si se han generado) del área "..\USER\SINAMICS\DATA" de la tarjeta de memoria y los envía al cliente final (p. ej., por correo electrónico). ●...
  • Página 365: Funciones Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
  • Página 366: Ejemplo: Regulación De Nivel

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
  • Página 367: Parámetros Importantes Para La Regulación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-10 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-11 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] • p1155 = r2294 Consigna regulador tecnológico actúa vía FSW [esquema7950] •...
  • Página 368: Función De Bypass

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
  • Página 369: Bypass Con Sincronización Con Superposición (P1260 = 1)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.16 permite comprobar la activación.
  • Página 370: Parametrización

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
  • Página 371 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas ● Como el bit se fija mientras el convertidor está en funcionamiento, se inicia el proceso de sincronización Transferir el motor a la red. ● Una vez el motor se ha sincronizado satisfactoriamente con la frecuencia, la tensión y la fase de red, el algoritmo de sincronización comunica este estado (r3819.2).
  • Página 372: Bypass Con Sincronización Sin Superposición (P1260 = 2)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) Descripción Al activar Bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2), el contactor K2 no se cierra hasta que no se abre el contactor K1 (sincronización anticipativa). Durante este período, el motor no está...
  • Página 373: Bypass Sin Sincronización (P1260 = 3)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
  • Página 374 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-15 Ejemplo de conexión de bypass sin sincronización Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p.
  • Página 375: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass sin sincronización (p1260 = 3) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 9 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Parámetro Descripción p1262 =...
  • Página 376 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Sincronizar Sincr. red-accionamiento Activación • p3800 Sincr. red-accionamiento Número de objeto de accionamiento • p3801 BI: Sincr. red-accionamiento Habilitación • p3802 CO/BO: Sincr. red-accionamiento Palabra de mando • r3803 CO: Sincr. red-accionamiento Frecuencia de destino •...
  • Página 377: Mando Avanzado De Freno

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
  • Página 378: Ejemplo 2: Freno De Emergencia

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente a nivel eléctrico y mecánico. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 y p1275.00 = 1 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno"...
  • Página 379: Control Y Avisos De Estado Del Mando Avanzado De Freno

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Señal Entrada de binector Palabra de mando Secuenciador/parámetros de interconexión Habilitación consigna de velocidad p1142 BI: Habilitar consigna velocidad STWA.6 Habilitación consigna 2...
  • Página 380 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parámetro Mando avanzado de freno • r0108.14 CO/BO: Palabra de estado Secuenciador • r0899 Vigilancia de parada CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real • r0063[0...2] BI: Cerrar freno de motor en parada del motor •...
  • Página 381: Funciones De Vigilancia Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
  • Página 382 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2...
  • Página 383: Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
  • Página 384: Vigilancias Térmicas Y Reacciones De Sobrecarga

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten que continúe el funcionamiento (p.
  • Página 385 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Reacciones de sobrecarga La etapa de potencia reacciona con la alarma A07805. La Control Unit inicia las reacciones parametrizadas con p0290 de forma simultánea a la alarma. Las posibles reacciones son: ●...
  • Página 386: Protección Contra El Bloqueo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El fallo "Motor bloqueado" solo se produce si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
  • Página 387: Protección Contra El Vuelco (Sólo Con Regulación Vectorial)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
  • Página 388: Protección Térmica Del Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
  • Página 389: Conexión De Sensor De Temperatura En Un Sensor Module

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión de sensor de temperatura en un Sensor Module Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
  • Página 390: Medida De Temperatura Con Pt100

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PT100 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). Mediante p0624 se puede realizar un ajuste del offset de temperatura para la medida de PT100.
  • Página 391: Modelo Térmico De 3 Masas (En Máquinas Asíncronas)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de 3 masas (en máquinas asíncronas) En máquinas asíncronas se calcula la temperatura del motor mediante el modelo térmico de 3 masas. De esta manera es posible una protección térmica del motor incluso sin sensor de temperatura o con éste desconectado (p0600 = 0).
  • Página 392: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.7 Parámetro Evaluación de sensor de temperatura CO: Temperatura del motor • r0035 Sensor de temperatura en motor para vigilancia • p0600 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor •...
  • Página 393: Medida De Temperatura Mediante Tm150

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6 Medida de temperatura mediante TM150 9.4.6.1 Descripción El Terminal Module 150 (TM150) tiene 6 bornes de conexión de 4 polos para los sensores de temperatura. Se pueden conectar sensores de temperatura en tecnología de 1x2, 1x3 o 1x4 hilos.
  • Página 394: Medición De Las Resistencias De Cable

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medición de las resistencias de cable Si se utilizan sensores a 2 hilos (1x2, 2x2 hilos), se puede medir y guardar la resistencia de los cables para aumentar la precisión. Procedimiento para determinar la resistencia de los cables: 1.
  • Página 395: Medida De Temperatura Con Dos Sensores A 2 Hilos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con un sensor a 4 hilos Con p4108[0...5] = 3 se captura un sensor a 4 hilos alimentado por una conexión a 4 hilos en el borne 3(+) y 4(-). El conductor de medida se conecta al borne 1(+) y 2(-).
  • Página 396: Formación De Grupos De Sensores De Temperatura

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.4 Formación de grupos de sensores de temperatura Con p4111[0...2] pueden formarse grupos de canales de temperatura. Para cada grupo se dispone de los siguientes valores de temperatura real calculados (r4105[0...11]): ●...
  • Página 397: Evaluación De Los Canales De Temperatura

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.5 Evaluación de los canales de temperatura Para cada uno de los 12 canales de temperatura se puede ajustar mediante p4102[0...23] un umbral de alarma y un umbral de fallo (índices de parámetros pares: umbrales de alarma, índices de parámetros impares: umbrales de fallo).
  • Página 398: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.7 Parámetro • p4100[0...11] TM150 Tipo sensor TM150 Resistencia de sensor • r4101[0...11] • p4102[0...23] TM150 Umbral de fallo/umbral de alarma • p4103[0...11] TM150 Tiempo de retardo BO: TM150 Evaluación de temperatura Estado •...
  • Página 399: Diagnóstico/Fallos Y Alarmas

    10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 400: Diagnóstico

    Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo. El prólogo contiene una lista de direcciones de personas de contacto.
  • Página 401 Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. cíclico PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
  • Página 402 Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 403: Regleta De Bornes De Cliente Tm31

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes de cliente TM31 Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 404: Control Interface Module - Módulo De Interfaz En El Power Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
  • Página 405: Smc30 - Evaluación De Encóder

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 – Evaluación de encóder Tabla 10- 6 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 406: Tm150 - Módulo Para Sensores De Temperatura

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico TM150 - Módulo para sensores de temperatura Tabla 10- 7 Descripción del LED del TM150 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 407: Diagnóstico Mediante Parámetros

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
  • Página 408: Control Unit: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Control Unit: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Control Unit Pantalla normal Pantalla normal de la Control Unit r0018 Control Unit Versión del firmware Indicación de la versión del firmware de la Control Unit. En la descripción de los parámetros contenida en el manual de listas figuran los parámetros de indicación de la versión del firmware de los otros componentes conectados.
  • Página 409: Vector: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico VECTOR: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Accto Indicador de estado El valor informa del estado actual así como de las condiciones para alcanzar el próximo estado operativo. r0020 Consigna de velocidad filtrada Indicación de la consigna de velocidad filtrada actual a la entrada del regulador de velocidad o la...
  • Página 410: Tm31: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r0063 CO: Velocidad real Indicación de la velocidad real actual en regulación de velocidad de giro y control por U/f. r0066 CO: Frecuencia de salida Visualización de la frecuencia de salida del Motor Module. r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real Visualización del valor real medido de la tensión en circuito intermedio.
  • Página 411: Indicación De Alarma/Fallo Y Corrección

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
  • Página 412: Vista General De Alarmas Y Fallos

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
  • Página 413: Servicio Técnico Y Asistencia

    Zona horaria de Asia/Pacífico Teléfono +86 1064 757 575 +86 1064 747 474 Internet support.asia.automation@siemens.com 10.4.1 Repuestos Los repuestos disponibles para los modelos en chasis pueden solicitarse a la delegación local de Siemens. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 414 Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.4 Servicio técnico y asistencia Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 415: Mantenimiento

    Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio ●...
  • Página 416: Mantenimiento Preventivo

    Nota Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de montaje y servicio. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor. Convertidores en chasis...
  • Página 417: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
  • Página 418 Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico PRECAUCIÓN Las uniones atornilladas de las cubiertas de protección de Makrolon solo deben apretarse con 2,5 Nm. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 419: Útil De Montaje

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
  • Página 420: Transporte De Los Powerblocks Mediante Orificios De Elevación

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.3 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
  • Página 421 Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 422: Cambio De Componentes

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está marcado en los equipos. •...
  • Página 423: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 424: Pasos Preparatorios

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 425: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 426 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 427: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 428 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 429: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 430 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 431: Cambio Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 432 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 433: Cambio Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 434 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 435: Cambio Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 436 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 437: Cambio Del Powerblock Derecho

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 438 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 439: Cambio Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 440 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 441 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 442 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 443: Cambio Del Ventilador, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 444 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 445: Cambio Del Ventilador, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 446 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
  • Página 447: Cambio Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 448 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
  • Página 449: Cambio Del Ventilador, Powerblock Derecho

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 450 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
  • Página 451: Cambio Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 452 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
  • Página 453 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 454 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
  • Página 455: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
  • Página 456: Avisos Después De La Sustitución De Componentes Drive-Cliq

    Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
  • Página 457: Actualización Del Firmware Del Equipo En Chasis

    Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Al actualizar el firmware del equipo, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en chasis.
  • Página 458 Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 459: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 460: Datos Generales

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT con puesta a tierra o redes IT sin puesta a tierra (en redes de 690 V no se admite ningún conductor de fase puesto a tierra) Frecuencia de red 47 ...
  • Página 461: Datos Para Derating

    Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan convertidores SINAMICS G130 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
  • Página 462: Reducción De La Temperatura Ambiente Y De La Intensidad De Salida

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Reducción de la temperatura ambiente y de la intensidad de salida Debido a la disminución de la eficacia de refrigeración, deben reducirse, por un lado, la temperatura ambiente y, por otro lado, las pérdidas térmicas en el convertidor disminuyendo la intensidad de salida, por lo que la temperatura ambiente puede ser inferior a 40 °C para compensar y se tiene en cuenta en las tablas.
  • Página 463: Derating De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
  • Página 464 Datos técnicos 12.2 Datos generales Referencia Potencia Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3310-... [kW] con 1,25 kHz [A] a 2,5 kHz a 5 kHz Tensión de conexión 3 AC 660 ... 690 V 1GH28-5AAx 89 % 60 % 1GH31-0AAx 88 %...
  • Página 465: Capacidad De Sobrecarga

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
  • Página 466: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
  • Página 467: Power Module

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Power Module Power Module, 3 AC 380 ... 480 V Tabla 12- 6 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V...
  • Página 468 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 469 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 7 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
  • Página 470 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 471 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 8 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
  • Página 472 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1437-2...
  • Página 473 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 500 ... 600 V Tabla 12- 9 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I...
  • Página 474 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 475 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
  • Página 476 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3252-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 semiconductores...
  • Página 477 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
  • Página 478 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1447-2 3NE1448-2...
  • Página 479 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 660 ... 690 V Tabla 12- 12 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida...
  • Página 480 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 481 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
  • Página 482 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 483 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
  • Página 484 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 485 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 4 Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
  • Página 486 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3252-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1435-2 3NE1447-2...
  • Página 487 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 5 Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
  • Página 488 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Peso, aprox. Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y 3NE1334-2 semiconductores Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 489: Control Unit Cu320-2 Dp Y Cu320-2 Pn

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP y CU320-2 PN Tabla 12- 17 CU320-2 DP, CU320-2 PN Consumo máx. (con 24 V DC) 1,0 A sin tener en cuenta las salidas digitales, slot opcional de ampliación Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales 12 entradas digitales aisladas galvánicamente...
  • Página 490: Terminal Module Tm31

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Terminal Module TM31 Tabla 12- 18 Datos técnicos TM31 Consumo máx. (con 24 V DC) sin tener en cuenta las 0,5 A salidas digitales Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales Tensión -3 ... 30 V Nivel bajo -3 ...
  • Página 491: Sensor Module Smc30

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Máx. sección conectable 2,5 mm Pérdidas < 10 W Conexión PE En la caja con tornillo M4 Ancho 50 mm Alto 150 mm Profundidad 119 mm Peso, aprox. 0,87 kg 12.3.4 Sensor Module SMC30 Tabla 12- 19 Datos técnicos SMC30 Alimentación de electrónica de control Tensión 24 V DC (20,4 ...
  • Página 492 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 493: Anexo

    Anexo Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
  • Página 494 Anexo A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
  • Página 495: Macros De Parámetros

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0400[0] Selección tipo de encóder...
  • Página 496 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1240 Regulador de Vdc Configuración Vector Regulador Vdc-máx habilitado Vector p1254 Regulador de Vdc Captación Vector Captación automática habilitada Vector automática de nivel CON...
  • Página 497: Macro De Parámetros P0700 = 1: Profidrive

    Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4056[0] Tipo entradas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4056[1] Tipo entradas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4076[0] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4076[1] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V...
  • Página 498: Macro De Parámetros P0700 = 2: Bornes Tm31

    Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2107 Fallo ext._2 Vector Vector p2112 Alarma ext._1 Vector r0722.11 CU DI11 p2116 Alarma ext._2 Vector Vector p0738 DI/DO8 r0899.11 Habilitar impulsos Vector p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739...
  • Página 499 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0854 Mando solicitado Vector Vector p0922 Profibus PZD Selección de Vector Configuración libre de telegramas telegrama p1020 FSW bit 0 Vector r4022.1 TM31 DI1 TM31 p1021 FSW bit 1 Vector r4022.2 TM31 DI2...
  • Página 500: Macro De Parámetros P0700 = 3: Bornes Cu

    Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2104 Confirmar fallo 2 TM31 r4022.3 TM31 DI3 TM31 p4030 TM31 r0899.11 Habilitar impulsos Vector p4031 TM31 r2139.3 Fallo Vector p4048.1 Invertir DO1 TM31 Invertida p4038 TM31 r0899.0 Listo para la conexión Vector p4028.8 DI/DO8 Ajustar E o S...
  • Página 501: Macro De Parámetros P0700 = 4: Profidrive + Tm31

    Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2106 Fallo ext._1 Vector r0722.6 CU DI6 p2107 Fallo ext._2 Vector Vector p2112 Alarma ext._1 Vector r0722.11 CU DI11 p2116 Alarma ext._2 Vector Vector p0738 DI/DO8 r0899.11 Habilitar impulsos Vector p0748.8 Invertir DI/DO8...
  • Página 502 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0806 Bloqueo modo LOCAL Vector Vector p0810 Conmutación CDS bit 0 Vector Vector p0852 Habilitar servicio Vector r2090.3 PZD 1 bit 3 Vector p0854 Mando solicitado Vector r2090.10 PZD 1 bit 10 Vector p0922 Profibus PZD Selección de...
  • Página 503 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0748.15 Invertir DI/DO15 No invertida p0728.15 DI/DO15 Ajustar E o S Salida p2103 Confirmar fallo 1 TM31 r2090.7 PZD 1 bit 1 Vector p2104 Confirmar fallo 2 TM31 r4022.3 TM31 DI3 TM31 p4030...
  • Página 504: Macro De Parámetros P1000 = 1: Profidrive

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
  • Página 505: Macro De Parámetros P1000 = 4: Consigna Fija

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
  • Página 506 Anexo A.2 Macros de parámetros Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 03/2012, A5E00386871A...
  • Página 507: Índice Alfabético

    Índice alfabético Canal de consigna, 250 Capacidad de sobrecarga, 463 Característica de fricción, 331 Características, 24 CBE20, 223 Actualización de firmware, 455 CDS (Command Data Set), 172 Adaptación del regulador de velocidad, 283 Copiar, 176 Ajuste de fábrica, 163 clases de aplicación, 198 Alarmas, 410 Command Data Set, 172 Alimentación auxiliar, 66...
  • Página 508 Índice alfabético Tecnología BICO, 177 DCPS, DCNS – Conexión para un filtro du/dt con Tipos de parámetros, 167 Voltage Peak Limiter, 59 Conexión de sensor de temperatura DDS (Drive Data Set), 173 Control Interface Module, 387 Copiar, 176 Sensor Module, 387 Desembalaje, 32 TM31, 386 Desembornar condensador de supresión de...
  • Página 509 Índice alfabético Firmware, actualización, 455 IO-Supervisor, 229 Formación de los condensadores del circuito intermedio, 453 Frenado por corriente continua, 335 Frenado por cortocircuitado del inducido Juegos de datos, 171 externa, 333 interno, 334 Fuentes de consignas, 191 Consignas fijas de velocidad, 194 Entradas analógicas, 191 K50, 104 Generalidades, 166...
  • Página 510 Índice alfabético Optimización automática del regulador de lista de excepciones del OEM, 360 velocidad, 305 modificar contraseña, 360 Optimización de rendimiento, 312 protección contra copia, 361 Optimización del regulador de velocidad de giro, 309 sustitución de equipos, 361 Protección de la etapa de potencia, 381 Protección térmica del motor, 386 PT100, 388 PTC, 388...
  • Página 511 Índice alfabético Selección de telegramas, definida por el usuario, 203 Tecnología BICO, 177 Sensor de temperatura, 101 Interconexión de señales, 179 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 (opción Telegramas y datos de proceso, 203 K50), 104 Tensión auxiliar, 102 Sensor Module SMC30, 41 Tensión del ventilador, adaptación, 59 Sentido de giro del motor, 58 Terminal Module TM31, 40, 96...
  • Página 512 Índice alfabético X140, 82, 92 X1400, 224 X150, 93 X400, 70 X401, 70 X402, 70 X41, 68 X42, 69 X46, 70 X500, 98 SMC30, 109 X501, 98 X520, 99 SMC30, 110 X521, 100 SMC30, 111 X522, 101 X524, 99 SMC30, 109 X530, 100 X531 SMC30, 111...
  • Página 514 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2012 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÚREMBERG ALEMANIA www.siemens.com/automation...

Tabla de contenido