___________________ Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ SINAMICS Vista general del equipo ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G130 Convertidores en chasis ___________________ Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Canal de consigna y regulación ___________________ Bornes de salida...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Estructura de la documentación La documentación para el cliente se compone de los siguientes documentos: ● Instrucciones de servicio del convertidor Las instrucciones de servicio se componen de los siguientes apartados: – Descripción del dispositivo – Instalación mecánica – Instalación eléctrica –...
Siemens Support en todas partes La aplicación "Siemens Industry Online Support" le da acceso en cualquier momento y en cualquier lugar a más de 300.000 documentos sobre productos de Siemens Industry. La aplicación le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes campos de aplicación: ●...
● Declaración del fabricante con respecto a Safety Integrated Páginas web de terceros Esta publicación contiene enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni los comparte necesariamente, pues no controla la información ahí publicada ni es responsable de ella. La responsabilidad por su uso incumbe únicamente al usuario.
Prefacio Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados a las funciones (p.
Índice Prefacio ..............................3 Consignas de seguridad........................15 Consignas generales de seguridad ..................15 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 20 Seguridad industrial ........................ 21 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......23 Vista general del equipo ........................25 Contenido de este capítulo .....................
Página 10
Índice Vista general de las conexiones .................... 56 Conexiones de potencia ......................60 4.7.1 Terminales de cable ....................... 60 4.7.2 Secciones de conexión, Longitudes de cable ................ 61 4.7.3 Conexión de los cables de red y del motor ................62 4.7.4 DCPS, DCNS - Conexión para un filtro du/dt con Voltage Peak Limiter .......
Página 11
Índice 6.3.3 Juegos de datos ........................195 6.3.4 Tecnología BICO: Interconexión de señales ................ 201 6.3.5 Propagación de fallos ......................207 Fuentes de mando ........................ 208 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" ................... 208 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" ................210 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU"...
Página 12
Índice 6.8.4.2 EtherNet / IP ......................... 272 6.8.5 Redundancia de medios PROFINET ................... 272 6.8.6 Redundancia de sistema PROFINET .................. 273 6.8.6.1 Vista general ........................273 6.8.6.2 Diseño, configuración y diagnóstico ..................274 6.8.6.3 Fallos, alarmas y parámetros ....................275 6.8.7 PROFIenergy ........................
Página 13
Índice Canal de consigna y regulación......................335 Contenido de este capítulo ....................335 Canal de consigna ........................ 336 7.2.1 Suma de valores de consigna ....................336 7.2.2 Inversión sentido ........................337 7.2.3 Bandas inhibidas, Velocidad mínima ..................338 7.2.4 Limitación de velocidad......................339 7.2.5 Generador de rampas ......................
Página 14
Índice 9.2.5 Rearranque automático (WEA) .................... 411 9.2.6 Rearranque al vuelo ......................414 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder ..................416 9.2.6.2 Rearranque al vuelo con encóder ..................419 9.2.6.3 Parámetros ........................... 420 9.2.7 Comprobación cortocircuito / defecto a tierra en un motor ..........421 9.2.8 Conmutación de motor ......................
Página 15
Índice 9.3.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) ........... 484 9.3.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) ................. 487 9.3.2.4 Esquema de funciones ......................489 9.3.2.5 Parámetros ........................... 489 9.3.3 Mando avanzado de freno ....................490 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas ..................495 9.3.5 Estimador de momento de inercia ..................
Página 16
Índice 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX .............. 548 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, Tamaño JX .............. 550 11.4.5 Cambio del Powerblock, Tamaño FX .................. 552 11.4.6 Cambio del Powerblock, Tamaño GX .................. 555 11.4.7 Cambio del Powerblock, Tamaño HX .................. 558 11.4.8 Cambio del Powerblock, Tamaño JX ...................
Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 18
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por equipos dañados Un manejo inadecuado puede causar daños en los equipos. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 19
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo con el equipo desconectado. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 20
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio del motor por sobrecarga del aislamiento En caso de un defecto a tierra en una red IT se produce una carga elevada del aislamiento del motor. Una posible consecuencia es un fallo del aislamiento con peligro de lesiones graves o incluso la muerte debido al humo y al fuego.
Página 21
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas de seguridad 1.2 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o equipos dañados.
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 24
Consignas de seguridad 1.3 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales. •...
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 26
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en chasis ● Componentes esenciales y propiedades de los equipos en chasis ● Circuito básico de los equipos en chasis ● Explicación de la placa de características Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.2 Vista general de los equipos en chasis Vista general de los equipos en chasis Figura 2-1 Vista general de los equipos en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.3 Vista general de los Power Modules Vista general de los Power Modules Figura 2-2 Vista general de los Power Modules Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
2.4.1 Campo de aplicación Los equipos en chasis SINAMICS G130 están concebidos y adaptados especialmente a las exigencias de los sistemas de accionamiento de velocidad variable con característica de carga cuadrática y constante con exigencias de rendimiento medias sin regeneración.
Vista general del equipo 2.4 Campo de aplicación, características Calidad Los modelos empotrables SINAMICS G130 se fabrican según estrictas normas de calidad y exigencias. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
Vista general del equipo 2.5 Circuito básico Circuito básico Circuito básico de SINAMICS G130 Figura 2-3 Circuito básico de SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características Figura 2-4 Placa de características del modelo empotrable Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 34
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 ... 480 V Tensión de entrada asignada 775 A Intensidad de entrada asignada ②...
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 2- 1 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2010 1 ... 9 Enero a Septiembre 2011 Octubre...
Página 36
Vista general del equipo 2.6 Placa de características Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales ● Los preparativos para el montaje de los modelos empotrables y los componentes opcionales Transporte, Almacenamiento Transporte ADVERTENCIA Transporte inapropiado del equipo...
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Almacenamiento Los equipos se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -25 y +55 °C (clase 1K4 según EN 60721-3-1).
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA Incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. •...
Instalación mecánica 3.3 Montaje El montaje se realiza conforme a los planos acotados adjuntos. La distancia que debe observarse en torno a los equipos figura igualmente en los planos acotados. El aire de refrigeración para la etapa de potencia se aspira en la parte inferior del equipo. El aire caliente se evacua por el disipador.
Instalación mecánica 3.4 Power Module Power Module Descripción El Power Module representa la etapa de potencia de un convertidor AC-AC que se puede ampliar a un sistema de regulación equipándolo con componentes adicionales de red y de motor. Además, en caso necesario (p. ej., en régimen de frenado) en el circuito intermedio del convertidor se puede montar un Braking Module en un espacio previsto en el Power Module.
Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.4.1 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Tabla 3- 1 Croquis acotado tamaño FX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, Tamaño GX Tabla 3- 2 Croquis acotado, tamaño GX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, Tamaño HX Tabla 3- 3 Croquis acotado, tamaño HX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, Tamaño JX Tabla 3- 4 Croquis acotado, tamaño JX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320-2 Control Unit CU320-2 Descripción La CU320-2 es la unidad de regulación central en la que se llevan a cabo las funciones de control (regulación y mando). ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para la ventilación no son suficientes, se da sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego.
Instalación mecánica 3.6 Terminal Module TM31 Nota Montaje de la Control Unit En los tamaños FX y GX, la Control Unit se monta a la izquierda del Power Module. Los elementos de conexión previstos para ello se entregan con el Power Module. En los tamaños HX y JX, la Control Unit está...
Página 48
Instalación mecánica 3.6 Terminal Module TM31 Croquis acotado Figura 3-2 Croquis acotado Terminal Module TM31 Nota Montaje del Terminal Module El TM31 se monta cerca del Power Module sobre un perfil que debe proporcionar el cliente. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Sensor Module SMC30 Descripción El Sensor Module SMC30 es un módulo que sirve para procesar y evaluar las señales del encóder. Al SMC30 pueden conectarse encóders TTL/HTL con y sin detección de rotura de hilo.
Página 50
Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas para el Power Module, la Control Unit CU320-2, el Terminal Module TM31 opcional y el Sensor Module SMC30. ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red).
• Forme el equipo antes de conectarlo si ha estado almacenado durante más de dos años; ver capítulo "Mantenimiento". ATENCIÓN Únicamente accesorios originales de Siemens Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: ●...
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones Los requisitos de CEM para "sistemas de accionamiento de velocidad variable" están especificados en la norma EN 61800-3. Establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos. ● Todos los cables se deben tender lo más ajustados posible a las partes de la carcasa con puesta a tierra, tales como chapas de montaje o bastidores de armario.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ●...
Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones Power Module, Tamaño FX Figura 4-3 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño FX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 59
Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, Tamaño GX Figura 4-4 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño GX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 60
Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, Tamaño HX Figura 4-5 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño HX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 61
Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, Tamaño JX Figura 4-6 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño JX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Conexiones de potencia ADVERTENCIA Descarga eléctrica al intercambiar o cortocircuitar las conexiones del equipo El intercambio de las conexiones de red y de motor o el cortocircuito de las conexiones del circuito intermedio provocan la destrucción del equipo y pueden causar la muerte o lesiones graves.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
4.7 Conexiones de potencia Nota Cables apantallados En los cables apantallados del tipo PROTOFLEX-EMV-3 PLUS recomendado por Siemens, el conductor de protección está formado por tres conductores individuales dispuestos simétricamente. Cada uno de estos conductores de protección individuales debe proveerse de Terminal y conectarse a tierra.
Página 65
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Sentido de giro del motor Los dos lados de un motor eléctrico vienen especificados en la norma EN 60034-7 del siguiente modo: ● DE (Drive End): generalmente el lado de accionamiento (LA) del motor ●...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.4 DCPS, DCNS - Conexión para un filtro du/dt con Voltage Peak Limiter Tabla 4- 5 DCPS, DCNS Tamaño Sección conectable Tornillo de conexión 1 x 70 mm² 1 x 70 mm² 1 x 185 mm² 2 x 185 mm²...
Página 67
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Nota Transformador del ventilador para 3 AC 660 ... 690 V En el transformador del ventilador 3 AC 660 ... 690 V está colocado un puente entre los bornes "600 V" y "CON". Los bornes "600V" y "CON" están reservados para uso interno. ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento debido a tensión insuficiente en el ventilador del equipo Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente existente, puede producirse un...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.6 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en redes sin puesta a tierra (red IT) Si el modelo empotrable se utiliza en una red sin neutro a tierra (red IT), se debe retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico del Power Module.
Página 69
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-10 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 70
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-11 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 71
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-12 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 72
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-13 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en el tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de 24 V DC Alimentación externa de 24 V DC Descripción Se recomienda una alimentación externa de 24 V DC siempre que las funciones de comunicación y regulación deban ser independientes de la red de alimentación. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.9 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Esquema de cableado DRIVE-CLiQ La figura siguiente muestra las especificaciones para las conexiones DRIVE-CLiQ entre los componentes. ATENCIÓN Mantenimiento de las especificaciones de las conexiones Estas especificaciones de las conexiones DRIVE-CLiQ deberían respetarse, ya que, de lo contrario, podría fallar la puesta en marcha realizada con el STARTER o con el panel de mando AOP30.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10 Conexiones de señal 4.10.1 Power Module X9: Regleta de bornes Tabla 4- 9 Regleta de bornes X9 Borne Función Datos técnicos P24V Alimentación de 24 V DC externa Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx.
Página 76
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse el seccionamiento eléctrico seguro (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Manual de funciones Safety Integrated El manual de funciones correspondiente contiene una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de las funciones Safety Integrated. Este manual se incluye como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
Página 78
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X46: Mando y vigilancia de freno Tabla 4- 12 Regleta de bornes X46 Conector Borne Función Datos técnicos BR Output + Conexión del freno BR Output - Tensión de conexión: 24 V DC Máx. corriente de carga: 200 mA FB Input + Respuesta interna del Safe Brake Adapter FB Input -...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.2 Control Unit CU320-2 DP Vista general de las conexiones Figura 4-15 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 80
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-16 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-17 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 82
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X100 a X103: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 14 Interfaz DRIVE-CLiQ X100 ... X103 Conector Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V)
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 15 Regleta de bornes X122 Conector Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 V ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Página 84
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 16 Regleta de bornes X132 Conector Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 … +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 87
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 18 Interfaz PROFIBUS X126 Conector Señal Significado Área No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Conectores Los cables se tienen que conectar con el conector PROFIBUS, dado que en éste se encuentran también las resistencias terminales de bus. Los conectores correspondientes PROFIBUS con las diferentes salidas de cable están representados a continuación.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16 Tabla 4- 19...
Página 90
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota La dirección 126 está prevista para la puesta en marcha. Las direcciones PROFIBUS autorizadas son 1 ... 126. En la conexión de varias Control Units a una línea PROFIBUS las direcciones se ajustan de forma distinta con respecto al ajuste de fábrica.
Página 91
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota La interfaz LAN (Ethernet) no es compatible con ninguna Auto-MDI(X). Si la interfaz LAN del interlocutor tampoco admite Auto-MDI(X), deberá emplearse un cable cruzado para la conexión. La interfaz LAN X127 está dotada de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico.
Página 92
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal T0, T1, T2: Contactos de hembrillas de medida Tabla 4- 23 Contactos de hembrillas de medida T0, T1, T2 Conector Conector Función Datos técnicos hembra Masa Tensión: 0 … 5 V Resolución: 8 bits Contacto de hembrilla de Corriente de carga: máx.
Página 93
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Ranura para la tarjeta de memoria Figura 4-19 Ranura para la tarjeta de memoria Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 94
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.3 Control Unit CU320-2 PN Vista general de las conexiones Figura 4-20 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 96
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-21 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
Página 97
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-22 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 98
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X100 a X103: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 24 Interfaz DRIVE-CLiQ X100 ... X103 Conector Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V)
Página 99
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 25 Regleta de bornes X122 Conector Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 V ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Página 100
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 101
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 26 Regleta de bornes X132 Conector Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 … +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Página 102
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 103
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Atornillamiento de la regleta de bornes La regleta de bornes debe atornillarse con un destornillador plano. X127: LAN (Ethernet) Nota Utilización La interfaz Ethernet X127 está prevista para la puesta en marcha y el diagnóstico, y por ello debe estar siempre accesible (p.
Página 104
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal La interfaz LAN X127 está dotada de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico. Proporcionan la siguiente información de estado: Tabla 4- 29 Señalización de estados por LED en la interfaz LAN X127 Color Estado Descripción...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Interfaz PROFINET X150 P1/P2 Tabla 4- 31 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Conector Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: conector hembra RJ45...
Página 106
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal T0, T1, T2: Contactos de hembrillas de medida Tabla 4- 33 Contactos de hembrillas de medida T0, T1, T2 Conector Conector Función Datos técnicos hembra Masa Tensión: 0 … 5 V Resolución: 8 bits Contacto de hembrilla de Corriente de carga: máx.
Página 107
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Ranura para la tarjeta de memoria Figura 4-23 Ranura para la tarjeta de memoria Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 108
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.4 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el Terminal Module TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes, así como la cantidad de entradas y salidas analógicas de un sistema de accionamiento.
Página 110
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-25 Sinopsis de las conexiones del Terminal Module TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X500, X501: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 34 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 y X501 Conector Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V)
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X520: 4 entradas digitales Tabla 4- 36 Regleta de bornes X520 Conector Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: - 3 … +30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 1 Retardo a la entrada: DI 2 con "0"...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 37 Regleta de bornes X530 Conector Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 … +30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 5 Retardo a la entrada: DI 6 con "0"...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X521: 2 entradas analógicas (entradas diferenciales) Tabla 4- 38 Regleta de bornes X521 Conector Borne Denominación Datos técnicos AI 0+ Las entradas analógicas pueden conmutarse con ayuda del interruptor S5.0 o S5.1 entre entrada de AI 0- corriente y entrada de tensión.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. • Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 42 Regleta de bornes X541 Conector Borne Denominación Datos técnicos Tensión auxiliar: Tensión: +24 V DC DI/DO 11 Máx. intensidad de carga total de la tensión auxiliar DI/DO 10 de +24 V de los bornes X540 y X541: 150 mA DI/DO 9...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X542: 2 salidas de relé (contacto inversor) Tabla 4- 43 Regleta de bornes X542 Conector Borne Denominación Datos técnicos DO 0.NC Tipo de contacto: contacto inversor, máx. intensidad de carga: 8 A DO 0.COM Máx.
Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G130 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
Página 120
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Tabla 4- 46 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto (HTL unipolar)
Página 121
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-27 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista En los encóders alimentados con 5 V desde X521/X531, la longitud del cable depende del consumo del encóder (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-28 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en chasis...
Página 122
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder). Figura 4-29 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en chasis...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.5.2 Conexión X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 47 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Conector Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
Página 124
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 49 Conexión de encóder X520 Conector Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PT1000/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 125
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección.
Página 126
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 50 Conexión de encóder X521 Conector Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida...
Página 127
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección.
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.5.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-30 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 4-31 Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero Convertidores en chasis...
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.6 Terminal Module TM54F El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las Safety Integrated Extended Functions de SINAMICS. El TM54F ofrece 4 salidas digitales de seguridad y 10 entradas digitales de seguridad. Una salida digital de seguridad consta de una salida conmutable de 24 V DC, una salida conmutable de masa y una entrada digital para el control del estado de conmutación.
Página 130
Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● La primera puesta en marcha del modelo empotrable (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) – Introducción de los principales parámetros (puesta en marcha básica) con finalización con la identificación del motor ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales que proporciona el modelo empotrable varía en función de los módulos adicionales conectados. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Página 133
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Requisitos para la instalación de STARTER Hardware Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos: ● PG o PC con Pentium III, mín. 1 GHz (recomendado > 1 GHz) ● Memoria de trabajo 2 GB (se recomienda 4 GB) ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.1 Instalación de la herramienta de puesta en marcha STARTER La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el DVD del cliente suministrado. Con un doble clic en el fichero "Setup", el Asistente de instalación guía al usuario a través de la instalación de STARTER.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente. 2: Navegador de proyectos En esta zona se muestran los elementos y objetos contenidos en el proyecto. 3: Área de trabajo En esta área se realizan modificaciones en las unidades de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento mediante HTML Ayuda >...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
Página 138
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Seleccione en Punto de acceso: la interfaz correspondiente a la configuración de equipo: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
Página 139
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Ajustar interfaz Nota Requisito Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej.: adaptador de PC (PROFIBUS). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 140
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades Nota Activación de "PG/PC es el único maestro en el bus" PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
Página 141
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz: finalizado ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒...
Página 142
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Unidad de accionamiento insertada ⇒ Haga clic en Adelante > Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 144
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Preselección Con este paso se realiza una preselección de los equipos en chasis.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su equipo de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de control. ATENCIÓN Daños en el filtro senoidal por falta de activación durante la puesta en marcha El filtro senoidal puede sufrir daños si no se activa durante la puesta en marcha.
Página 146
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por falta de activación durante la puesta en marcha El filtro du/dt puede sufrir daños si no se activa durante la puesta en marcha. •...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-15 Seleccionar la estructura de regulación Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 148
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los ajustes correspondientes a la estructura de regulación: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilancias avanzados ● Regulación: – Regulación n/M + control por U/f, control por I/f –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Página 150
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección del tipo de motor eligiendo un motor estándar de una lista Figura 5-17 Configurar motor - Seleccionar tipo de motor, seleccionar motor estándar de la lista ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒...
Página 151
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configuración del motor – Seleccionar tipo de conexión Figura 5-18 Configuración del motor: seleccionar tipo de conexión ⇒ En Tipo de conexión: elija si el motor está conectado en estrella o triángulo. Los valores de tensión asignada del motor (p0304) e intensidad asignada del motor (p0305) se convierten automáticamente en función del tipo de conexión seleccionado.
Página 152
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de tipo de motor mediante la introducción de los datos del motor Figura 5-19 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒...
Página 153
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Puesta en marcha de un motor asíncrono La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 154
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Introducir datos del esquema equivalente La opción Introducir datos del esquema equivalente opcionales solo debe activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
Página 155
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-22 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● Sistema de unidades físicas Los datos del esquema equivalente se representan en la unidad física.
Página 156
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-23 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Introducción manual de los datos del esquema equivalente Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (ver figura "Introducir...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-24 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
Página 158
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción módulo de encóder SMC30) Nota Introducción de los datos de encóder Si ha indicado el módulo de encóder SMC30 al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder.
Página 159
Figura 5-26 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el Sistema de medida. En combinación con SINAMICS G130 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN Daños materiales por selección de tensión de alimentación incorrecta para el encóder Tras la puesta en marcha del encóder se activa la tensión de alimentación ajustada (5/24 V) para el encóder en el módulo SMC30. Si hay conectado un encóder de 5 V y la tensión de alimentación no está...
Página 161
Consigna fija Nota Uso de CDS0 En SINAMICS G130 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de funciones de accionamiento Figura 5-28 Selección de funciones de accionamiento ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● Aplicación tecnológica: – "(0) Accionamiento estándar (VECTOR)" La modulación de flancos no está habilitada. La reserva dinámica de tensión se aumenta (10 V) y, como consecuencia, se reduce la tensión de salida máxima.
Página 163
Identificar datos de motor en parada "Identificar datos de motor (en parada)" es, en muchos casos, la opción correcta para SINAMICS G130. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificar datos de motor y optimizar regulación de velocidad"; la medición tiene lugar generalmente con la máquina no acoplada.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-30 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Servidor web Figura 5-31 servidor web ⇒ Configure el servidor web. En la configuración de fábrica, el servidor web está activado. Active o desactive el servidor web con la opción Activar servidor web. En caso necesario, seleccione Permitir acceso solo vía conexión segura (https).
Página 167
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-32 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Especificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Página 171
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER STARTER a través de Ethernet (ejemplo) Figura 5-34 STARTER a través de Ethernet (ejemplo) Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instale la interfaz Ethernet en la PG/el PC según las instrucciones del fabricante. 2.
Página 172
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 7. Configure la dirección IP de la interfaz de acceso de la PG/el PC a la Control Unit como 169.254.11.1 y la máscara de subred como 255.255.0.0. Figura 5-35 Propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) 8.
Página 173
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 6. El objeto de accionamiento SINAMICS se detecta y muestra como estación de bus con dirección IP 169.254.11.22 y sin nombre. Figura 5-36 Nodos accesibles 7. Marque la entrada de estación de bus y seleccione el punto de menú mostrado "Editar estación Ethernet"...
Página 174
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Asignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en Ethernet (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres debe ser inequívocos dentro de Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 11.El accionamiento SINAMICS se muestra como objeto de accionamiento en el navegador de proyecto. 12.Ahora puede configurar la unidad de accionamiento, ver capítulo "Configurar unidad de accionamiento". Nota Ubicación de almacenamiento de la dirección IP La dirección IP y el nombre del equipo se guardan en la tarjeta de memoria de la Control Unit de forma no volátil.
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y supervisión, así como para la puesta en marcha, se dispone de un panel de mando opcional con las siguientes características: ● Visualizador de cristal líquido apto para gráficos con retroiluminación para la visualización de texto explícito y gráficos de barras para magnitudes de proceso ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-39 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Introducción de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Estos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-41 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 180
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
Página 181
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota Selección del tipo de motor La selección del tipo de motor sirve para preasignar los parámetros del motor específicos y optimizar las cualidades de funcionamiento. Los detalles se describen en el manual de listas, parámetro p0300.
Página 182
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Seleccionando el parámetro p0400 (Selección de tipo de encóder) pueden ajustarse con comodidad encóders predefinidos: 3001: 1024 HTL A/B R en X521/X531 3002: 1024 TTL A/B R en X521/X531 3003: 2048 HTL A/B R en X521/X531 3005:...
Página 183
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Tabla 5- 3 Significado de los bits para p0405 Significado Valor 0 Valor 1 Señal Unipolar Bipolar Nivel Vigilancia pista A/B>< -A/B Impulso cero 24 V unipolar Como pista A/B Umbral de conmutación Bajo Alto...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: Si hay un filtro senoidal conectado, este debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3 ó...
Página 185
• Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 • Filtro senoidal Siemens: p0230 = 3. Con p0230 = 4 Filtro senoidal ajeno puede registrarse un filtro senoidal propio; a continuación sigue una pantalla de entrada para los datos específicos del filtro.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha ADVERTENCIA Movimientos inesperados del motor durante su identificación automática en giro Si se selecciona la identificación del motor con optimización en giro, el accionamiento provoca movimientos en el motor tras la puesta en marcha que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor.
Puesta en marcha 5.7 Puesta en marcha de un encóder con relación de transmisión Salidas digitales (en la ejecución con TM31) ● Por la salida digital 0 (X542:2,3) se emite la señal "Impulsos habilitados". ● Por la salida digital 1 (X542:5,6) se emite la señal "Ningún fallo activo" (razón: seguridad contra rotura de hilo).
Puesta en marcha 5.8 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
Página 190
Puesta en marcha 5.8 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Nota Copia de RAM en ROM El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos. Después de un reset de parámetros a los ajustes de fábrica, es necesario realizar una primera puesta en marcha.
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes TM31 - Regleta de bornes CU320 ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado...
En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones con números de hoja de 4 dígitos. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Fundamentos del sistema de accionamiento 6.3.1 Parámetro Sinopsis El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej., legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Página 195
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Propiedades de un objeto de accionamiento ● Área de direcciones propia ● Ventana propia en STARTER ● Sistema de fallos/alarmas propio ● Telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
Página 198
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Nota Copia de juegos de datos En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive -> Configuración -> ficha "Juego de datos de mando" o "Juego de datos de accionamiento"). En las pantallas correspondientes de la herramienta STARTER se puede elegir el juego de datos de mando y de accionamiento mostrados.
Página 199
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
Página 200
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
Página 201
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = Número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = Número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Parámetros Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Copiar juego de datos de motor MDS • p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
Página 204
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Nota Uso de STARTER Para aplicar la tecnología BICO se recomienda usar la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER. Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro, número de bit y Drive Object ID...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento La interconexión por parámetros BICO puede realizarse en diferentes juegos de datos (CDS, DDS, MDS...). Al conmutar entre los juegos de datos surten efecto las diferentes interconexiones definidas en los juegos de datos. También es posible interconectar salvando límites de objetos de accionamiento.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Ejemplo 2: Interconectar BB / DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1. DES3 y 2. DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento Convertidores binector-conector y convertidores conector-binector Convertidor binector-conector ● Varias señales digitales se convierten en una palabra doble entera de 32 bits o en una palabra entera de 16 bits. ● p2080[0...15] BI: PROFIdrive Enviar PZD bit a bit Convertidor conector-binector ●...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamiento 6.3.5 Propagación de fallos Reenvío de fallos de la Control Unit En caso de fallos que han sido desencadenados, por ejemplo, por una Control Unit o un Terminal Module, su alcance afecta con frecuencia también a las funciones centrales del accionamiento.
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" •...
Página 211
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-10 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit y el TM31 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Bornes TM31"...
Página 213
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU" Requisitos ● El Power Module y la Control Unit están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "Bornes CU" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Terminal CU" •...
Página 215
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" La selección del ajuste predeterminado "Bornes CU" origina la siguiente asignación de bornes para la Control Unit: Figura 6-14 Asignación de bornes de la Control Unit con el ajuste predeterminado "Bornes CU" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Requisitos ● El Power Module, la Control Unit, el TM31 y PROFIBUS están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "PROFIdrive+TM31" •...
Página 217
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Figura 6-16 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. En el ajuste de fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de tensión en el rango de 0 a 10 V.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetros Tensión/intensidad de entrada actual • r4052 Constante de tiempo de filtrado entradas analógicas • p4053 Valor de entrada actual relativo • r4055 Tipo de entradas analógicas • p4056 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas •...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas F3505 – Fallo "Rotura de hilo entrada analógica" El fallo se activa si el tipo de entrada analógica (p4056) está ajustado a 3 (4 ... 20 mA con vigilancia de rotura de hilo) y si no se ha alcanzado la intensidad de entrada de 2 mA. El valor de fallo permite determinar la entrada analógica afectada.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de flujo de señales Figura 6-18 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Esquema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetros Potenciómetro motorizado Configuración • p1030 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima •...
Página 222
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Consigna fija" • STARTER (p1000): "4: Consigna fija" • AOP30 (p1000): Esquema de flujo de señales Figura 6-19 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Esquema de funciones FP 3010...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.6.1 Información general PROFIdrive es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Nota PROFIdrive para accionamientos está...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Controlador, Supervisor y unidades de accionamiento Tabla 6- 6 Propiedades del controlador, el supervisor y la Drive Unit Características Controlador Supervisor Unidad de accionamiento Como estación de bus Activa Pasiva Envío de mensajes Autorizado sin solicitud externa Posible solo a petición del controlador Recepción de mensajes...
Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 7 Propiedades de IF1 e IF2 Telegrama PROFIdrive y SIEMENS Telegrama libre Modo isócrono Tipos de objeto de accionamiento Todos...
Página 226
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive ● Clase 3 (AK3): Además de regulación de velocidad, el accionamiento incluye también regulación de posición. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFINET (o PROFIBUS), las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Telegrama Descripción Clase 1 Clase 3 Clase 4 (p0922 = x) Posicionador simple con entrada directa de consigna (MDI), corrección y valor real de posición Posicionador simple en el modo de operación MDI Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición, reducción de par, DSC y otros valores reales Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición, reducción de par, DSC, otros valores reales y 2 encóders...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.1 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 de la CU se definen los datos de proceso que deben transmitirse. Desde el punto de vista de la unidad de accionamiento, los datos de proceso recibidos representan las palabras de recepción, y los datos de proceso que se emiten representan las palabras de emisión.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive En función del valor de p0922 se ajusta automáticamente el Interface Mode de la palabra de mando y de estado: ● p0922 = 1, 352, 999: STW 1/ZSW 1: Interface Mode SINAMICS/MICROMASTER, p2038 = 0 ●...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.3.4 Vista general de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 11 Vista general de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetros Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 (Interface FP2452 SINAMICS, p2038 = 0)
Página 232
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Existen las siguientes posibilidades de lectura y escritura de parámetros: ● Protocolo S7 Este protocolo utiliza, p. ej., la herramienta de puesta en marcha STARTER en el servicio online a través de PROFIBUS/PROFINET. ● Canal de parámetros PROFIdrive con los siguientes juegos de datos: –...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Propiedades del canal de parámetros ● Existe una dirección de 16 bits para cada número de parámetro y subíndice. ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p. ej., herramienta de puesta en marcha). ●...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 13 Estructura de la respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la respuesta Referencia de petición Identificador de respuesta leer simétrica Valores de Eje simétrico Número de parámetros error solo en 1.
Página 235
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Campo Tipo de datos Valores Observación Atributo Unsigned8 0x10 Valor 0x20 Descripción 0x30 Texto (no implementado) Tipo del elemento de parámetro al que se accede. Número de elementos Unsigned8 0x00 Función especial 0x01 ... 0x75 N.º...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros Tabla 6- 15 Valores de error en las respuestas de parámetros Valor Significado Observación Información de error adicional 0x00 Número de parámetro inadmisible. Acceso a parámetro no disponible. –...
Página 237
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x6B Acceso de escritura con regulador El acceso de escritura se realiza mientras el dispositivo se – habilitado. encuentra en el estado "Habilitación del regulador". Tenga en cuenta al respecto el atributo de parámetro "Modificable"...
Página 238
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x7A Parámetro %s [%s]: Acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Config. basada en juego de datos (dispositivo: p0009 = 4). 0x7B Parámetro %s [%s]: Acceso de –...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Evaluación de respuesta Tabla 6- 17 Respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Encabezado Referencia de petición simétrica = Identificador de respuesta = 01 hex 0 + 1 de la 25 hex respuesta Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros = 01 hex 2 + 3 Valor de...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 •...
Página 243
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Generar la petición Tabla 6- 18 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset Encabezado de Referencia de petición = 40 hex Identificador de petición = 02 hex 0 + 1 petición Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 04 hex 2 + 3 1.
Página 244
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 1. Dirección de parámetro ... 4. Dirección de parámetro ● Atributo: 10 hex → Hay que escribir los valores del parámetro. ● Cantidad de elementos: 01 hex → Se escribe 1 elemento de array. ● Número de parámetro: Indicación del número del parámetro que se va a escribir (p1055, p1056, p1058, p1059).
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.5 Canales de diagnóstico El accionamiento proporciona los diagnósticos normalizados para PROFIBUS y PROFINET. Esto permite integrar las clases PROFIdrive del accionamiento en el diagnóstico del sistema de un controlador superior y representarlas automáticamente en un HMI. La información transmitida se guarda para los objetos de accionamiento en los siguientes parámetros: •...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive 6.6.5.1 Diagnóstico mediante PROFINET En PROFINET se utiliza el diagnóstico de canales (Channel Diagnosis) para transmitir las clases de aviso PROFIdrive (ver Especificación PROFINET IO (http://www.profibus.com)). Un aviso se compone de las siguientes partes, en este orden: ●...
Página 247
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Las diferentes partes que componen el bloque Channel Diagnosis Data pueden estar incluidas n veces en un aviso. A continuación se ofrece una explicación más detallada de las partes de un aviso: Tabla 6- 20 Partes de un aviso Nombre Tipo de datos/...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Comportamiento del sistema - Lectura de datos de diagnóstico El convertidor solicita datos de diagnóstico a través de "Leer registro" (encontrará información detallada al respecto en la Especificación PROFINET IO (http://www.profibus.com)). Ejemplo: Para la lectura de datos de diagnóstico específica del subslot puede utilizarse, por ejemplo, un Read Record con índice 0x800C.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive El orden de los demás (tipos de) datos de diagnóstico es libre. Por este motivo, los siguientes datos de diagnóstico contienen un encabezado: ● Diagnóstico de identificador ● Avisos de estado/estado de módulo ● Diagnóstico de canal El encabezado permite identificar el tipo de datos de diagnóstico de forma unívoca.
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Diagnóstico de identificador El diagnóstico de identificador proporciona 1 bit (KB_n) para cada slot asignado durante la configuración del equipo. Si en un slot hay un mensaje de diagnóstico presente, su KB_n = true: Octeto Nombre Header- Longitud del bloque (2 ...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive Diagnóstico de canal El diagnóstico de canal comprende los siguientes datos: Octeto Nombre Header- 0 ... 63 (número de módulo) incl. estos bytes Byte x + 1 0 (ninguna asignación de componentes) x + 2 Clases de aviso: 2 Undervoltage 3 Overvoltage...
Manejo 6.6 Comunicación según PROFIdrive La estructura tiene el siguiente aspecto: Octeto Nombre Header-Byte = 15 (longitud del bloque) = 1 (alarma de diagnóstico) 0 ... 244 (número de slot ≙ objeto de accionamiento) 0 ... 31 (número de secuencia) Add_Ack Alarm_Specifier DS0 (byte 0)
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.1 Conexión PROFIBUS Encontrará información sobre la conexión PROFIBUS en el capítulo "Instalación eléctrica". 6.7.2 Generalidades sobre PROFIBUS DP 6.7.2.1 Información general sobre PROFIBUS DP en SINAMICS Generalidades PROFIBUS es un estándar de bus de campo abierto internacional con un amplio campo de aplicaciones en la automatización de procesos y manufacturera.
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP Maestro y esclavo ● Propiedades de maestros y esclavos Características Maestro Esclavo Como estación de bus Activa Pasiva Envío de mensajes Autorizado sin solicitud externa Posible solo a petición del maestro Recepción de mensajes Posible sin limitaciones Solo se autoriza recibir y confirmar ●...
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.2.2 Secuencia de DO en el telegrama Secuencia de objetos de accionamiento en el telegrama La secuencia de objetos de accionamiento en el telegrama en el lado del accionamiento se visualiza a través de una lista en p0978[0...24], mediante el que también se puede modificar. La secuencia de objetos de accionamiento de un sistema de accionamiento puesto en marcha se puede visualizar con la herramienta de puesta en marcha STARTER en el navegador de proyectos a través de "Unidad de accionamiento"...
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.3 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "COM (PROFIdrive)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación; su significado se deduce de la siguiente tabla. Tabla 6- 21 Descripción del LED "COM"...
Manejo 6.7 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.4 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción En la vigilancia de pérdida de telegramas se distinguen dos casos: ● Pérdida de telegrama y fallo de bus Después de una pérdida de telegrama y al finalizar el tiempo de vigilancia adicional (p2047), el bit r2043.0 se setea a "1"...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.7.5 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFIBUS DP Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFIBUS DP El apartado "Comunicación a través de PROFIBUS DP" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones Comunicación"...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo sólo puede verse cuando el módulo aún no está montado. Nota Anótese la dirección MAC antes de instalar el módulo para tenerla a mano durante la puesta en marcha subsiguiente.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Figura 6-26 Montaje CBE20 6.8.2 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
Página 261
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Pasar a la secuencia del servicio online con PROFINET 1. Ajuste de la dirección IP en Windows XP Al PC/PG se le asigna aquí una dirección IP fija libre. 2. Ajustes en el STARTER 3.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-29 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 263
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Asignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
Dispositivos IO: Unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G130 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G130 con CU320-2 PN Con SINAMICS G130 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Convertidores en chasis...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO En todas las unidades de accionamiento con interfaz PROFINET puede realizarse comunicación cíclica a través de PROFINET IO con IRT o a través de RT. Así se asegura una comunicación sin problemas en la misma red a través de otros protocolos estándar. Nota CU320-2 DP y CBE20 insertado Con CU320-2 DP y CBE20 insertada, en primer lugar se desactiva el canal PZD cíclico para...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time: Característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección IP Para el establecimiento de la conexión y la parametrización el requisito es el protocolo TCP/IP. Para poder direccionar un dispositivo PROFINET como estación de Industrial Ethernet, dicho dispositivo requiere además una dirección IP unívoca en la red. La dirección IP se compone de 4 números decimales con un rango de valores de 0 a 255.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nombres de dispositivos (NameOfStation) De modo predeterminado, el dispositivo IO carece de nombre. Solo después de asignarle un nombre de dispositivo con el supervisor IO, podrá direccionarse un dispositivo IO para el controlador IO, p.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.3.4 Asignación de direcciones IP dinámicas En los casos en los que la interfaz PROFINET no se utiliza para la comunicación IO, es posible generar una dirección IP de forma centralizada mediante un servidor DHCP (DHCP = Dynamic Host Configuration Protocol).
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustar asignación de direcciones DHCP con parámetros SINAMICS La asignación de direcciones DHCP también puede iniciarse con los parámetros SINAMICS. En este caso, la Control Unit obtiene siempre la dirección IP de un servidor DHCP tras cada POWER ON.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.3.6 Transmisión de datos Características La interfaz PROFINET de una unidad de accionamiento admite el funcionamiento simultáneo de: ● IRT: Isochronous Real Time Ethernet ● RT: Real Time Ethernet ● Servicios Ethernet estándar (TCP/IP, LLDP, UDP y DCP) Telegrama PROFIdrive para transferencia cíclica de datos y servicios acíclicos Para la comunicación cíclica mediante PROFINET IO pueden usarse los telegramas según PROFIdrive.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nota Orden de los objetos de accionamiento El orden de los objetos de accionamiento en HW Config debe coincidir con el orden en el accionamiento (p0978). Los objetos de accionamiento que figuran tras el primer cero en p0978 no se deben configurar en HW Config.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Control Unit con CBE20 En la Control Unit CU320-2 PN o CU320-2 DP puede enchufarse opcionalmente la Communication Board CBE20: ● La Communication Board CBE20 es un switch PROFINET con otros 4 puertos PROFINET.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Parámetros CBE20 Selección de firmware • p8835 COMM BOARD Leer canal de diagnóstico • r8858[0...39] COMM BOARD Datos de identificación • r8859[0...7] 6.8.4.2 EtherNet / IP SINAMICS S120 admite la comunicación con el bus de campo EtherNet Industrial Protocol (EtherNet/IP o también EIP).
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.6 Redundancia de sistema PROFINET 6.8.6.1 Vista general La Control Unit PROFINET SINAMICS CU320-2 PN permite diseñar instalaciones con redundancia de sistema. Para las instalaciones redundantes de sistema es necesario el denominado sistema H. El sistema H consta de 2 controladores de alta disponibilidad (CPU maestra y de reserva) que se sincronizan constantemente por cables de fibra óptica.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.6.2 Diseño, configuración y diagnóstico Configuración La siguiente figura muestra un ejemplo de diseño de un control redundante de sistema con 3 convertidores. Figura 6-32 Redundancia de sistema con convertidores Configuración La configuración de la redundancia se realiza en STEP 7. En el convertidor solo debe configurar la comunicación mediante PROFINET.
Encontrará más descripciones sobre la redundancia de sistema PROFINET en los siguientes manuales en Internet: ● Manual de sistema "SIMATIC Sistemas de alta disponibilidad S7-400H" Manual de SIMATIC S7-400H (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/82478488) ● Descripción de la aplicación Ejemplos de configuración para los S7-400H con PROFINET Ejemplos de configuración de SIMATIC S7-400H (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/90885106/en) 6.8.6.3...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.7 PROFIenergy 6.8.7.1 Descripción PROFIenergy es una gestión de energía para instalaciones de producción basada en el protocolo de comunicación PROFINET. La funcionalidad está certificada en el perfil PROFIenergy de PNO. Las unidades de accionamiento con funcionalidad PROFIenergy pueden certificarse en un laboratorio homologado.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Los equipos SINAMICS soportan las siguientes funciones PROFIenergy: Figura 6-33 Funciones PROFIenergy 6.8.7.2 Tareas de PROFIenergy PROFIenergy es una interfaz de datos basada en PROFINET que permite desconectar consumidores en tiempos de pausa de forma coordinada y centralizada independientemente del equipo y el fabricante.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Figura 6-34 Ahorro de energía en pausas con PROFIenergy Mediante la desconexión o la pausa temporal selectiva de los accionamientos y dispositivos no utilizados se consiguen concretamente los siguientes objetivos: ● Reducción de los costes energéticos ●...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Órdenes de mando PROFIenergy Comando de control Descripción START_Pause Dependiendo de la duración de la pausa, cambia del estado operativo al modo de ahorro de energía. Dependiendo de la duración de la pausa, cambia del modo de ahorro de energía al estado operativo.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.7.4 Valores medidos de PROFIenergy Tabla 6- 24 Vista general de valores medidos de PROFIenergy Valor medido PROFIenergy Precisión de Unidad Parámetro fuente SINAMICS Rango de valores PROFIenergy Nombre Dominio Categoría Parámetros Nombre Potencia activa r0032...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.7.6 Bloqueo y tiempo de pausa de PROFIenergy Bloquear PROFIenergy Si pone p5611.0 = 1, bloquea la reacción del convertidor a las órdenes de mando de PROFIenergy. En este caso, el convertidor ignora las órdenes de mando de PROFIenergy. Tiempo de pausa ●...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO 6.8.8 Soporte de juegos de datos I&M 1...4 Identification & Maintenance (I&M) Los juegos de datos I&M incluyen información para una identificación y mantenimiento de carácter estandarizado y simplificado de dispositivos PROFINET. Los juegos de datos I&M 1...4 contienen datos específicos de la instalación, como, p.
Página 285
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFINET IO Nombre de Formato Tamaño/ Inicialización Parámetros Significado parámetro I&M Octetos SINAMICS I&M 3: Cadena Espacio p8808[0...53] Texto con comentarios u observaciones. DESCRIPTOR visible 0x20…0x20 I&M 4: Cadena Espacio p8809[0...53] El parámetro puede ser completado SIGNATURE de bytes 0x00…0x00...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.8.9 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO El apartado "Comunicación a través de PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones Comunicación"...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Datos enviados y recibidos El telegrama SINAMICS Link contiene 32 índices (0...31) para los datos de proceso (PZD1...32). Cada PZD tiene exactamente la longitud de 1 palabra (= 16 bits). Las posiciones no necesarias se llenan automáticamente con "0". Siempre hay una asignación fija entre índice y PZD: el índice i siempre corresponde a PZD i+1.
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Ciclo de bus y número de estaciones El ciclo de bus de SINAMICS Link se puede utilizar sincronizado o no sincronizado con el ciclo del regulador de intensidad. ● El funcionamiento sincronizado se ajusta con p8812[0] = 1. Posteriormente pueden comunicarse entre sí...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Características ● El CBE20 se puede asignar a IF1 o IF2 en caso de utilizar SINAMICS Link. Para ello, la interfaz asignada a CBE20 debe conectarse en modo isócrono si se ha ajustado p8812[0] = 1.
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.3 Configuración y puesta en marcha Puesta en marcha Para la puesta en marcha, proceda de la manera siguiente: 1. Ajuste el parámetro de la Control Unit p0009 = 1 (Configuración de equipo). 2.
Página 291
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 2. Introduzca palabras dobles en p2061[x]. Los datos de palabras dobles se escriben simultáneamente en p8861[0...31]. 3. Para cada objeto de accionamiento, asigne los parámetros de envío de p8871[0...31] a una posición de envío de la propia estación. Tabla 6- 27 Composición de los datos enviados del accionamiento 1 (DO2) p2051[x]...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Tabla 6- 29 Composición de los datos enviados de la Control Unit 1 (DO1) p2051[x] p2061[x] Contenido Posiciones en búfer de parámetro emisión p8871[x] Índice Índice Palabra de telegrama 0...11 Palabra de mando fallos/alarmas r2138 Habilitaciones faltantes parte 1 r0046...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Tabla 6- 30 Datos recibidos para la Control Unit 2 Del emisor Receptor Transferido Palabra tel. Dirección Búfer de recepción Transferir datos a desde p8871[x] p8872[x] p8870[x] Parámetros Contenido r2050[x] r2060[x] p2051[0] PZD 1 r0899 ZSW1...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link Ajustes con modelos empotrables con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz En el caso de los siguientes modelos empotrables con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz, el parámetro p0115[0] debe ajustarse adicionalmente de 400 µs a 250 µs o 500 µs: ●...
Página 295
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6. Realice los siguientes ajustes de la interfaz en todas las estaciones: – Para IF1: p8839[0] = 2 (COMM BOARD) – Para IF2: p8839[1] = 1 (Control Unit integrada) 7. Ajuste p0009 = 0 en las dos estaciones, ejecute "Copiar RAM en ROM" y después un POWER ON para activar la variante de firmware modificada y los nuevos ajustes de la CBE20.
Página 296
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 11.Especifique los datos recibidos para la estación 1: – Especifique que los datos que se guardan en el puesto 0 del búfer de recepción p8872 de la estación 1 serán recibidos por la estación 2: p8872[0] = 2 –...
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.5 Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos un dispositivo SINAMICS Link no arranca correctamente tras la puesta en marcha o falla durante el funcionamiento cíclico, se emite en el resto de los dispositivos la alarma A50005: "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link".
Manejo 6.9 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.7 Esquemas de funciones y parámetros Esquema de funciones FP 2197 Comunicación de la Control Unit - Vista general SINAMICS Link (r0108.31 = 1, p8835 = 3) FP 2198 Comunicación de la Control Unit - Configuración SINAMICS Link (r0108.31 = 1, p8835 = 3) FP 2199 Comunicación de la Control Unit - Datos recibidos SINAMICS Link...
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP 6.10.1 Vista general EtherNet/IP (abreviado: EIP) es un Ethernet en tiempo real que se utiliza principalmente en la tecnología de automatización. El EtherNet Industrial Protocol (EtherNet/IP) es un estándar abierto para redes industriales. EtherNet/IP sirve para transmitir datos de E/S cíclicos y datos de parámetros acíclicos.
Encontrará también una descripción detallada de la creación de un módulo de E/S genérico en la siguiente página web: (Creación de módulo genérico (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/92045369)). Tendido y apantallamiento del cable Ethernet Encontrará información al respecto en el sitio web de la "Open DeviceNet Vendor Association (ODVA)":...
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP 6.10.3 Configuración de la comunicación Requisitos para la comunicación Compruebe los ajustes de comunicación ayudándose de las siguientes preguntas. Si puede contestar a las preguntas con "Sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el accionamiento a través del bus de campo.
Página 303
Tabla 6- 33 Instance Attribute N.° Servicio Tipo Nombre Valor/Explicación UINT16 Vendor ID 1251 UINT16 Device Type - Siemens Drive 0C hex UINT16 Product code r0964[1] UINT16 Revision UINT16 Estado Ver tabla siguiente UINT32 Número de serie Bits 0 … 19: Número correlativo Bits 20 …...
Página 304
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Assembly Object, Instance Number: 4 hex Servicios soportados Categoría • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 35 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16...
Página 305
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Siemens Drive Object, Instance Number: 32C hex Servicios soportados Categoría • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 39 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16...
Página 306
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP N.° Servicio Nombre Valor/explicación Actual Current r0027: Intensidad real Actual Torque r0031: Par real Output Power r0032: Potencia activa real Motor Temperature r0035[0]: Temperatura del motor Power Unit Temperature r0037[0]: Temperatura etapa de potencia Energy kWh r0039: Indicador de energía CDS Eff (Local Mode)
Página 307
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Siemens Motor Data Object, Instance Number: 32D hex Servicios soportados Categoría • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single El objeto "32D hex" solo está disponible en los objetos de accionamiento "SERVO" y "VECTOR":...
Página 308
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP TCP / IP Interface Object, Instance Number: F5 hex Servicios soportados Categoría • Get Attribute all Instancia • Get Attribute all • Get Attribute single • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 43 Class Attribute N.°...
Página 309
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Link Object, Instance Number: F6 hex Servicios soportados Categoría • Get Attribute all Instancia • Get Attribute all • Get Attribute single • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 45 Class Attribute N.°...
Página 310
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP N.° Servicio Tipo Nombre Valor/explicación get, Struct of Media Counters Contadores específicos de medios get_and UINT32 Alignment Errors Estructura recibida que no concuerda con el _clear número de octetos UINT32 FCS Errors Estructura recibida que no supera la comprobación FCS UINT32 Single Collisions...
Página 311
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Tabla 6- 47 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Mediante esta clase se accede a los parámetros del objeto de accionamiento 0 (DO 0). Ejemplo: Lectura del parámetro 2050[10] (salida de conector para interconectar los PZD recibidos del controlador de bus de campo) Función Get Attribute single con los siguientes valores:...
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP 6.10.5 Integración de la unidad de accionamiento en la red Ethernet mediante DHCP Integración del accionamiento en la red Ethernet / IP a través de la interfaz PROFINET X150 integrada Para integrar el accionamiento en EtherNet/IP, haga lo siguiente: 1.
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP Integración del accionamiento en la red EtherNet/IP a través de la interfaz X1400 de la CBE20 Para integrar el accionamiento en EtherNet/IP, haga lo siguiente: 1. Ajuste p8944 (CBE2x DHCP Mode) = 2 o 3. Parametrización Significado p8944 = 2...
Manejo 6.10 Comunicación vía EtherNet / IP PN Default Gateway • p8922[0...3] PN Subnet Mask • p8923[0...3] PN Modo DHCP • p8924 Activar configuración de interfaces PN • p8925 • r8930[0...239] PN Name of Station actual PN IP Address actual •...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11.1 Vista general Modbus es un protocolo de comunicación basado en una arquitectura controlador/dispositivo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ● Modbus ASCII - a través de una interfaz serie Datos en código ASCII.
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Objeto de accionamiento direccionable mediante Modbus Con Modbus TCP siempre se direcciona el objeto de accionamiento DO1 de la lista de objetos de accionamiento (p0978[0]). En este parámetro debe haber un objeto de accionamiento Vector. ●...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Ajustes de Modbus con la interfaz X150 Los siguientes parámetros permiten ajustar la comunicación para Modbus TCP en una interfaz X150: Parámetros Explicación p2040 Ajuste del tiempo de vigilancia de los datos de proceso recibidos a través de la interfaz de bus de campo.
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Ajustes de Modbus con la interfaz X1400 Los siguientes parámetros permiten ajustar la comunicación para Modbus TCP en una interfaz X1400: Parámetros Explicación r2050[0...19] Salida de conector para interconectar los PZD recibidos del controlador de bus de campo a través de IF1.
Página 319
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Tabla 6- 49 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros - Datos de proceso Registro Descripción Acceso Unidad Escalado Texto ON/OFF Datos/Parámetros o rango de valores Datos de regulación 40100 Palabra de mando (ver manual de Datos de proceso 1 listas, esquema de funciones 2442) 40101...
Página 320
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Registro Descripción Acceso Unidad Escalado Texto ON/OFF Datos/Parámetros o rango de valores Diagnóstico accto. 40340 Consigna de velocidad -32768 … 32767 r0020 40341 Velocidad real -32768 … 32767 r0021 40342 Frecuencia de salida - 327,68 … 327,67 r0024 40343 Tensión de salida...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Tabla 6- 51 Asignación de los registros de Modbus para el acceso general a los parámetros mediante DS47 Registro Descripción Acceso Unidad Escalado Texto ON/OFF Datos/parámetros o rango de valores 40601 DS47 Control 40602 DS47 Encabezado 40603 DS47 Datos 1...
Página 322
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Composición de una solicitud de lectura mediante el código de función Modbus 03 (FC 03) Como dirección de inicio puede usarse cualquier dirección de registro válida. Mediante FC 03, el controlador puede acceder a más de un registro con una sola solicitud. El número de registros a los que se ha accedido se define en los bytes 10 y 11 de la solicitud de lectura.
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Tabla 6- 56 Composición de una solicitud de escritura para el dispositivo número 17, ejemplo Valor Byte Descripción Encabezado MBAP 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) 63 h Dirección inicio registro "Low"...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP Datos útiles En los datos útiles se controla el acceso a través del registro 40601. En el registro 40602 se determinan el acceso a los datos de petición y su longitud. El registro 40603 contiene la referencia de la petición, definida por el usuario, y el tipo de acceso: lectura o escritura.
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11.6.2 Ejemplos: leer parámetros Tabla 6- 59 Escritura de petición de parámetros: Lectura del valor del parámetro r0002 del dispositivo número 17 Valor Byte Descripción Encabezado MBAP 10 h Código de función (Write multiple) 0258 h Dirección inicio registro 0007 h...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11.6.3 Ejemplos: Escribir parámetros Tabla 6- 63 Escritura de petición de parámetros: Escritura del valor del parámetro p1121 del dispositivo número 17 Valor Byte Descripción Encabezado MBAP 10 h Código de función (Write multiple) 0258 h Dirección inicio registro 000A h...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11.7 Secuencia de comunicación Error lógico Si el dispositivo detecta un error lógico en una solicitud, responde al controlador con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En dicha respuesta, el dispositivo ajusta el bit más alto del código de función a 1. P. ej., si el dispositivo recibe del controlador un código de función no reconocido, responde con una "Exception Response"...
Manejo 6.11 Comunicación vía Modbus TCP 6.11.8 Parámetros, fallos y alarmas Parámetros • p0978 Lista de objetos de accionamiento • p2030 Int. bus campo Selección protocolo • p2040 Int. bus campo Tiempo vigilancia • r2050[0...19] CO: IF1 PROFIdrive PZD recepción palabra •...
Manejo 6.12 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados 6.12 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados La unidad de accionamiento soporta los protocolos indicados en la siguiente tabla. Para cada protocolo se indican los parámetros de dirección, el nivel y la función de comunicación afectados y el sentido de la comunicación.
Página 330
Manejo 6.12 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Protocolo Número de (2) Capa de enlace Función Descripción puerto (4) Capa de transporte PROFINET IO irrelevante (2) Ethernet II and PROFINET Los telegramas PROFINET IO se utilizan data IEEE 802.1Q and Cyclic IO data para la transmisión cíclica de datos IO Ethertype 0x8892...
Manejo 6.13 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Protocolo Número de (2) Capa de enlace Función Descripción puerto (4) Capa de transporte Protocolos Ethernet/IP Explicit 44818 (4) TCP Se utiliza para acceso a parámetros, etc. messaging (4) UDP En el estado de suministro se encuentra cerrado y se abre al seleccionar Ethernet/IP.
Página 332
Manejo 6.13 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Asignación de las interfaces de comunicación a interfaces cíclicas Siguiendo el ajuste de fábrica de p8839 = 99, las interfaces de comunicación se asignan de forma fija a una de las interfaces cíclicas (IF1, IF2) en función del sistema de comunicación, p.
Página 333
Manejo 6.13 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Nota Funcionamiento paralelo de PROFIBUS y PROFINET Con p8815 se puede asignar el modo isócrono o la funcionalidad PROFIsafe a una de las interfaces (IF1 o IF2). Ejemplo: • p8815[0] = 1: IF1 soporta el modo isócrono. •...
Página 334
Manejo 6.13 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Para p8839 se aplican las siguientes reglas: ● El ajuste de p8839 es válido para todos los objetos de accionamiento de una Control Unit (parámetro de dispositivo). ● Con el ajuste p8839[0] = 99 y p8839[1] = 99 (asignación automática, ajuste de fábrica) se asigna automáticamente el hardware utilizado a las interfaces IF1 e IF2.
Manejo 6.14 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.14 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Página 336
Manejo 6.14 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido – Velocidades inhibibles – Velocidades giro mín. – Limitación de velocidad –...
Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD de documentación, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido Descripción Gracias a la inversión de sentido en el canal de consigna, el accionamiento puede operarse en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, Velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de funciones FP 3050 Bandas inhibidas y límites de velocidad Parámetros Velocidad máxima • p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado •...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna El tiempo de aceleración (p1120) puede escalarse mediante la entrada de conector p1138; el tiempo de deceleración (p1121), mediante la entrada de conector p1139. En el ajuste de fábrica, el escalado está desactivado. Nota Tiempo de aceleración efectivo El tiempo de aceleración efectivo se alarga al introducir tiempos de redondeo inicial y final.
Página 344
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Figura 7-4 Corrección del generador de rampas Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real.
Página 345
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de funciones FP 3060 Generador de rampa simple FP 3070 Generador de rampa avanzado FP 3080 Selección, palabra de estado y corrección del generador de rampa Parámetros CO: Generador de rampa Consigna a la entrada •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 347
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas de con flux current tensión de la resistencia del estátor en caso control (FCC) de cargas estáticas/dinámicas (Flux Current...
Página 348
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej., para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida pero •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Nota Prevención de sobrecarga térmica Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión solo tiene efecto si está presente la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1).
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetros Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva • r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva • r0056.6 Tensión asignada del motor • p0304 Intensidad asignada del motor • p0305 Resistencia estatórica actual •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Nota Frecuencia máxima en la amortiguación de resonancias Con p1349 = 0, el límite de conmutación se ajusta automáticamente a un 95 % de la frecuencia nominal del motor, siendo 45 Hz el máximo permitido. Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento...
Página 354
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Figura 7-10 Compensación de deslizamiento Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetros Deslizamiento asignado del motor • r0330 Compensación de deslizamiento Frecuencia de arranque • p1334 Compensación de deslizamiento Escalado •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Página 357
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ajuste de la consigna de par En lazo abierto, la velocidad real calculada es idéntica a la consigna. Para cargas suspendidas o procesos de aceleración, los parámetros p1610 (consigna de par estática) o p1611 (par acelerador adicional) se tienen que adaptar al par máximo necesario para que el accionamiento genere el par de carga estático o dinámico.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Gracias al servicio regulado hasta aprox. 0 Hz (ajustable a través del parámetro p1755), así como a la posibilidad de arrancar directamente con regulación o invertir con regulación a 0 Hz (ajustable a través del parámetro p1750) se obtienen las siguientes ventajas: ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Accionamientos bloqueantes Si el par de carga es mayor que la limitación de par de la regulación vectorial sin encóder, el accionamiento se frena hasta la parada. Para que no se conmute a lazo abierto después del tiempo ajustado en p1758, se puede activar p1750.6 = 1.
Página 360
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 361
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Condiciones para usar motores no Siemens: ● La experiencia muestra que este procedimiento es muy adecuado para motores de imanes permanentes interiores (IPMSM, Interior Permanent Magnet Synchronous Motors).
Página 362
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetros Intensidad asignada del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Filtro de velocidad de giro real Descripción El filtro de velocidad de giro real sirve para suprimir magnitudes perturbadoras cíclicas en la medición de velocidad. El filtro de velocidad de giro real puede ajustarse de la siguiente manera: ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulador de velocidad Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 366
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6040 Regulador de velocidad con/sin encóder Parámetros CO: Consigna de velocidad tras filtro • r0062 CO: Velocidad real filtrada • r0063 Cálculo automático de los parámetros de motor/regulación •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● Accionamientos para amasadoras Kp (p1470) = 10 Tn (p1472) = 200 … 400 ms Nota Control de la ganancia del regulador de velocidad Se recomienda controlar la ganancia del regulador de velocidad activa (r1468) en servicio.
Página 369
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-15 Regulador de velocidad con control anticipativo Si la adaptación es correcta, esto provoca que en caso de aceleración el regulador de velocidad sólo tenga que corregir magnitudes perturbadoras en su lazo de regulación, y esto se consigue con una modificación relativamente pequeña de la magnitud manipulada en la salida del regulador.
Página 370
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder r0345 = T = J x (2 x π x n )/(60 x M ) = p0341 x p0342 x (2 x π x p0311)/ arranque mot,nom mot,nom (60 x r0333) Si estas condiciones coinciden con la aplicación, puede utilizarse el tiempo de arranque como valor mínimo para el tiempo de aceleración o de deceleración.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activa con p1400.3 = 1. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Con la adaptación del regulador de velocidad se suprimen las posibles oscilaciones del regulador de velocidad. Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad.
Página 373
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ejemplo de adaptación en función de la velocidad Figura 7-18 Ejemplo de adaptación en función de la velocidad En el modo sin encóder p1464 tiene un valor más alto que p1465. De esta manera el comportamiento cambia: Kp aumenta al aumentar la velocidad y Tn disminuye.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Adaptación Kp_n libre Regulador de velocidad Ganancia P Señal de adaptación • p1455 Regulador de velocidad Ganancia P Adaptación Punto de actuación inferior • p1456 Regulador de velocidad Ganancia P Adaptación Punto de actuación superior •...
Página 375
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-19 Regulador de velocidad con estatismo Requisito ● Todos los accionamientos acoplados tienen que funcionar en regulación vectorial con regulación de velocidad (con o sin encóder). ● Los generadores de rampas de los accionamientos acoplados mecánicamente deben recibir las mismas consignas y han de tener los mismos tiempos de aceleración y de deceleración.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.5 Velocidad real abierta Descripción Mediante el parámetro p1440 (CI: Regulador velocidad Velocidad real) se especifica la fuente de señales para la velocidad real del regulador de velocidad. En el ajuste de fábrica, la velocidad real no filtrada r0063[0] está...
Página 377
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Vigilancia de la desviación de velocidad entre modelo de motor y velocidad externa La velocidad real externa (r1443) se compara con la velocidad real del modelo de motor (r2169).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.5 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par (accionamiento esclavo) a través del parámetro BICO p1501.
Página 379
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La suma de las dos consignas de par se limita del mismo modo que la consigna de par de la regulación de velocidad. Por encima de la velocidad máxima (p1082), un regulador de limitación de velocidad reduce los límites de par a fin de evitar que el accionamiento acelere más.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6060 Consigna de par Parámetros Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor • p0342 Modo de operación Lazo abierto/cerrado •...
Página 381
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El valor indica el par máximo admisible, y se pueden parametrizar diferentes límites para el régimen como motor o como generador. Límite intensidad • p0640 CO: Límite de par superior/en motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.7 Filtro de consigna de intensidad Descripción Los filtros de consigna de intensidad sirven para suprimir magnitudes perturbadoras cíclicas debidas, p. ej., a vibraciones mecánicas en la cadena cinemática. Los filtros de consigna de intensidad pueden ajustarse de la siguiente manera: ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.8 Adaptación del regulador de intensidad La adaptación del regulador de intensidad permite adaptar la ganancia P del regulador de intensidad y el control anticipativo dinámico del regulador de intensidad I en función de la intensidad.
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● En la regulación del motor síncrono de imanes permanentes no existe modelo térmico. La protección del motor contra sobrecalentamiento solo puede garantizarse mediante sensores de temperatura (PTC, KTY, PT1000). Para alcanzar una gran precisión del par se aconseja medir la temperatura del motor con sensores de temperatura (KTY, PT1000).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Los datos del motor opcionales, si se conocen, pueden introducirse. En caso contrario, se estiman mediante los datos de la placa de características o mediante la identificación del motor o la optimización del regulador de velocidad.
Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos. Convertidores en chasis...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Salidas analógicas TM31 Descripción Existen dos salidas analógicas en el módulo de regleta de bornes opcional TM31, que sirven para la emisión de consignas en forma de señales de intensidad o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Normalizaciones Tabla 8- 2 Normalizaciones Magnitud Parámetros de normalización Preasignación durante puesta en marcha rápida Velocidad de referencia 100 % = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de referencia 100 % = p2001 p2001 = 1000 V Intensidad de referencia 100 % = p2002...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 TM31.AO_Kennl. y1 se ajusta a 0 mA. TM31.AO_Kennl. x2 se ajusta a 100,00 %. TM31.AO_Kennl. y2 se ajusta a 20 mA. Salidas digitales TM31 Descripción En el módulo de regleta de bornes opcional TM31 hay 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Ajuste de fábrica Tabla 8- 3 Ajuste de fábrica de las salidas digitales Salida digital Borne Ajuste de fábrica X542: 2,3 "Habilitar impulsos" X542: 5,6 "Sin fallos" DI/DO8 X541: 2 "Preparado para la conexión" DI/DO9 X541: 3 DI/DO10...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido, conversión de...
Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del CD, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos. Funciones de accionamiento 9.2.1...
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan con p1910 los siguientes datos a partir...
Página 396
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 1 Datos calculados mediante p1910 Motor asíncrono Motor síncrono con excitación por imanes permanentes p1910 = 1 Resistencia del estátor (p0350) Resistencia del estátor (p0350) • • Resistencia del rotor (p0354) Inductancia del estátor eje q (p0356) •...
Página 397
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Gran dispersión de la impedancia nominal del motor Con dispersiones superiores al 35 % y hasta el 40 % de la impedancia nominal del motor, la dinámica de la regulación de la velocidad y de la intensidad está limitada en la zona del límite de tensión y en el funcionamiento con debilitamiento de campo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ● p1910 se pone a "0" (identificación sin errores) o se emite el fallo F07990.
Página 399
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Posteriormente, se tiene que comprobar si el accionamiento funciona de forma estable en todo el margen de variación de velocidad. En su caso, se deberá reducir la dinámica o parametrizar en consecuencia la adaptación Kp/Tn del regulador de velocidad. Nota Si la dinámica del regulador de velocidad se reduce demasiado debido a oscilaciones de carga, también puede desactivarse el test de oscilaciones (p1959.4 = 0).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Memorización no volátil Para mantener de forma permanente el nuevo ajuste del regulador, los datos se tienen que guardar con p0977 o p0971 de forma no volátil. ADVERTENCIA Movimientos inesperados del motor durante su identificación automática en giro Si se selecciona la identificación del motor con optimización en giro, el accionamiento provoca movimientos en el motor tras la puesta en marcha que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Medición abreviada (p1959.12 = 1) Si p1959.12 = 1 está activado, se realiza una medición en giro abreviada. La corriente magnetizable y el momento de inercia se determinan con una precisión algo menor y se suprime la prueba de oscilaciones.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.4 Parámetros Identificación de datos del motor y optimización del regulador de velocidad • r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Métodos de optimización Los valores de par y velocidad vienen determinados por la máquina accionada. Por lo tanto, la magnitud variable restante para la optimización de rendimiento es el flujo. El rendimiento de motores asíncronos se puede optimizar utilizando 2 métodos distintos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2.3 Optimización de rendimiento avanzada (método 2) La optimización de rendimiento avanzada logra por lo general un mayor rendimiento que la optimización de rendimiento simple. Con este método se determina el punto de funcionamiento actual del motor según los parámetros de flujo y rendimiento, y se ajusta el flujo al nivel de rendimiento óptimo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Este acortamiento es necesario en las aplicaciones en las que se cambia con frecuencia entre distintos motores conectados a un mismo convertidor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● El flujo sigue aumentando hasta que la consigna alcance el valor de p1570. ● La consigna de intensidad formadora de campo disminuye mediante un regulador de flujo con ganancia P (p1590) y el filtrado parametrizado (p1616). Notas Si está...
Página 407
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Salida del regulador de flujo limitada Si el límite de intensidad p0640[D] se ajusta con un valor muy pequeño (por debajo de la corriente magnetizante nominal, p0320), es probable que no llegue a alcanzarse la consigna de flujo parametrizada p1570.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Consigna de flujo • p1570 Valor umbral flujo magnetización • p1573 Regulador de flujo ganancia P • p1590 Consigna de intensidad tiempo de filtrado • p1616 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc"...
Página 409
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Regulación de Vdc – Ésta se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – Contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado.
Página 410
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Activación del respaldo cinético La activación del respaldo cinético sólo se admite si los componentes opcionales (TM31, SMC30, VSM, etc.) se alimentan a través de una fuente de tensión externa. Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
Página 411
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
Página 412
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6220 (FP 6320) Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min Parámetros Regulador Vdc o vigilancia Vdc Configuración • p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente un convertidor que ha dejado de funcionar a consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los Los fallos pendientes se confirman automáticamente una vez fallos sin reconectar eliminada la causa.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Comienzo de un intento de arranque Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Fallos sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro solo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetros Fallos sin rearranque automático •...
Página 417
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Aquí se tiene que distinguir entre dos casos: 1. El accionamiento está girando debido a influencias externas, p. ej., flujo de agua en accionamientos de bomba o corrientes de aire en accionamientos de ventilador. El motor puede girar también en contra del sentido del campo rotativo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
Página 419
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Movimiento inesperado del motor con rearranque al vuelo activado Cuando el "rearranque al vuelo" está activado (p1200), puede ser que el accionamiento acelere debido a la corriente de búsqueda a pesar de que esté parado y el valor de consigna sea 0.
Página 420
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque al vuelo rápido (solo en motores asíncronos) Con el modo sin encóder (regulación vectorial, control por U/f lineal y parabólico) puede activarse la función "Rearranque al vuelo rápido". Con el rearranque al vuelo rápido, la frecuencia inicial se ajusta a cero.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque al vuelo rápido con detección de tensión mediante VSM10 El tiempo para la conexión a una máquina asíncrona en giro puede reducirse si se mide la tensión de los bornes del motor. Ajustes para el rearranque al vuelo rápido con detección de tensión: 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.3 Parámetros Resistencia del cable • p0352 Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 • 0: Rearranque al vuelo inactivo • 1: Rearranque al vuelo siempre activo (arranque en el sentido del valor de consigna) •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Comprobación cortocircuito / defecto a tierra en un motor Al conectar la etapa de potencia pueden generarse impulsos de test que sirven para comprobar si hay algún cortocircuito o defecto a tierra en la conexión entre la etapa de potencia y el motor o en los propios devanados del motor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.8 Conmutación de motor 9.2.8.1 Descripción La conmutación de un juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Conmutar entre diferentes devanados de un motor (p. ej., conmutación estrella-triángulo). ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-8 Ejemplo de conmutación de motor Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetros Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 4. Mando de contactor de motor: Tras la respuesta (contactor de motor abierto) del contactor de motor 1 se activa el bit correspondiente del r0830 y se manda el contactor de motor 2. 5.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9 Característica de fricción Descripción La característica de fricción sirve para compensar el par resistente por fricción del motor y la máquina propulsada. Una característica de fricción permite controlar anticipadamente el regulador de velocidad y mejora la respuesta ante cambios de consigna.
Página 428
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Movimiento inesperado del motor durante el registro de la característica de fricción Durante el registro de la característica de fricción, el accionamiento provoca movimientos en el motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del mismo. Por lo tanto, si se accede en este estado al área del accionamiento, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte, además de daños materiales.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10 Frenado por cortocircuitado del inducido, Frenado por corriente continua 9.2.10.1 Generalidades La función "Cortocircuitado externo del inducido" para motores síncronos de imanes permanentes controla en caso de inhibición de impulsos un contactor externo que cortocircuita el motor por medio de resistencias.
Página 430
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ATENCIÓN Daños materiales por utilización de motores no resistentes a cortocircuito Si se utilizan motores no resistentes a cortocircuito, estos pueden resultar dañados al activarse el frenado por cortocircuitado del inducido externo. •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 7016 Funciones tecnológicas - Cortocircuitado interno del inducido Parámetros Tipo de motor Selección • p0300 BI: Cortocircuitado del inducido/frenado por corriente continua Activación • p1230 Cortocircuitado del inducido/frenado por corriente cont. Configuración •...
Página 433
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento p1231 = 14 (Frenado por corriente continua bajo velocidad inicial) El frenado por corriente continua se dispara si durante el funcionamiento hay una señal 1 activa en la entrada de binector p1230 y la velocidad actual es inferior a la velocidad inicial (p1234).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 7017 Funciones tecnológicas - Frenado por corriente continua Parámetros • p0300 Tipo de motor Selección • p0491 Encóder en motor Reacción a fallo ENCÓDER • p1226 Detección de parada Umbral de velocidad •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11.2 Frecuencias de pulsación ajustadas en fábrica Las frecuencias de pulsación ajustadas de fábrica indicadas a continuación permiten alcanzar las frecuencias de salida máximas que se indican. Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida con frecuencia de pulsación ajustada en fábrica Potencia del convertidor Frecuencia de pulsación...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 6. Después de aceptarse la frecuencia introducida en p0113, el parámetro p0009 de la Control Unit ha de ajustarse nuevamente en 0, "Listo". 7. La Control Unit se reinicializa. Después del arranque pueden introducirse en el parámetro p1800, "Frecuencia de pulsación", del DO VECTOR las frecuencias de pulsación propuestas en r0114[i] (i = 1, 2...).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetros Etapa de potencia Sobrecarga I •...
Página 439
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Limitaciones ● El barrido de frecuencia de pulsación solo puede activarse bajo las siguientes condiciones (p1810.2 = 1): – El accionamiento se encuentra en bloqueo de impulsos. – p1800 < 2 x 1000 / p0115[0] ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de etiqueta de fecha/hora El parámetro p3100 permite ajustar el modo para la etiqueta de fecha/hora. Ajuste Explicación p3100 = 0 Etiqueta de fecha/hora para las horas de funcionamiento p3100 = 1 Etiqueta de fecha/hora en formato UTC p3100 = 2...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Funciones desactivadas en el modo de simulación En el modo de simulación están desactivadas las funciones siguientes: • Identificación de los datos del motor; • Identificación de los datos del motor girando sin encóder; •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 4704, 4715 Evaluación del encóder FP 6730, 6731 Interfaz con el Motor Module Parámetros Intensidades de fase Valor real • r0069 Tensiones de fase Valor real •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Limitaciones ● En una conversión de unidades los decimales se redondean. Esto puede llevar a que el valor original varíe hasta en un decimal. ● Si se selecciona una unidad relativa y posteriormente se modifican los parámetros de referencia (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Par de referencia • p2003 Potencia de referencia • r2004 Ángulo de referencia • p2005 Temperatura de referencia • p2006 Aceleración de referencia • p2007 9.2.18 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple"...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Uso inadecuado del mando de freno simple Si se hace un uso inadecuado del mando de freno simple, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. • No utilice el mando de freno simple con los frenos de trabajo. •...
Página 448
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Instrucciones de ajuste para el tiempo de apertura (p1216): ● El tiempo de apertura (p1216) debe ajustarse con un valor superior al tiempo de apertura efectivo del freno de mantenimiento. Esto hace que el accionamiento no acelere con el freno cerrado.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.19 Sincronizar Descripción Con la función "Sincronizar" y un Voltage Sensing Module VSM10 presente (para medir la tensión de red) se puede sincronizar un motor con la red. La conexión a la red o el control de contactores necesario para ello pueden realizarse una vez mediante la función de bypass existente o mediante un control superior.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de las 100 últimas horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
Página 451
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora Nodos de interpolación p3320 a p3329 para la curva de la instalación con n = 100 %: P1...P5 = potencia consumida, n1...n5 = velocidad de máquina con regulación de velocidad Figura 9-10...
Página 452
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajuste de la característica de flujo Los 5 nodos de interpolación de la característica de flujo se indican mediante los parámetros p3320 a p3329. Esta característica puede configurarse individualmente para cada juego de datos de accionamiento.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.21 Protección de escritura Descripción La protección de escritura sirve para evitar la modificación accidental de los parámetros de ajuste. Para la protección de escritura no se requiere contraseña. Activar la protección de escritura La protección de escritura se puede activar de los siguientes modos: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Excepciones con protección de escritura activada Las funciones y parámetros de ajuste siguientes se excluyen de la protección de escritura: ● Cambio del nivel de acceso (p0003) ● Puesta en marcha Filtro de parámetros (p0009) ●...
La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con una tarjeta de memoria Siemens. Protección de know-how sin protección contra copia La unidad de accionamiento puede funcionar con tarjeta de memoria o sin ella. Los ajustes de la unidad de accionamiento se pueden transferir a otras unidades de accionamiento con una tarjeta de memoria, un Operator Panel o STARTER.
Página 456
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Protección de know-how con protección contra copia básica La unidad de accionamiento solo puede funcionar cuando se ha insertado en ella la correspondiente tarjeta de memoria con los ajustes de la unidad de accionamiento. Tras un cambio de unidad de accionamiento, es necesario colocar la tarjeta de memoria en la nueva unidad de accionamiento para poder utilizarla con los ajustes de la unidad de accionamiento sustituida sin necesidad de introducir la contraseña.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones que pueden ejecutarse opcionalmente si la protección de know-how está activada Las funciones siguientes pueden ejecutarse cuando está activada la protección de know- how si se han permitido las funciones de diagnóstico al activar la protección de know-how: ●...
Página 458
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Activar la protección de know-how La protección de know-how se activa en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ● Selección de la unidad de accionamiento mediante Proyecto > Protección de know-how para la unidad de accionamiento >...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota sobre la protección de know-how Nota Borrado seguro de datos no encriptados existentes Si había datos no encriptados guardados en la tarjeta de memoria antes de guardar los datos encriptados, se borrarán de forma no segura. Para la eliminación definitiva de los datos no encriptados de la tarjeta de memoria no se utiliza ningún método de borrado especial.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.22.4 Cambiar la contraseña de protección de know-how La contraseña de la protección de know-how puede modificarse en modo online mediante STARTER. Modificar contraseña La contraseña de la protección de know-how se modifica en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Protección de know-how absoluta Si el parámetro p7766 se elimina de la lista de excepciones y se activa la protección de know-how, no podrá introducirse ninguna contraseña. ¡Por consiguiente, la protección de know-how ya no podrá...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 5. El cliente final copia el directorio "User" en la nueva tarjeta de memoria y la inserta en su nueva Control Unit. 6. El cliente final conecta el accionamiento. La Control Unit comprueba en el arranque los nuevos números de serie y borra los valores de p7759 y p7769 en caso de coincidencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Configurar protección de know-how Los ajustes para la protección de know-how se realizan en la ficha "Protección de know-how para la unidad de accionamiento". 1. Haga clic en la ficha "Protección de know-how para la unidad de accionamiento". La opción "Sin protección de know-how"...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.22.7 Vista general de parámetros importantes KHP Control Unit Número de serie • r7758[0...19] KHP Control Unit Número de serie teórico • p7759[0...19] Protección de escritura/Protección de know-how Estado • r7760 KHP Lista de excepción OEM Cantidad Índices de p7764 •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Cuando finaliza el servicio de emergencia, el convertidor vuelve al modo normal y se comporta según las consignas y órdenes actuales. Nota Pérdida de garantía cuando el convertidor funciona en servicio de emergencia Si el convertidor ha funcionado en servicio de emergencia, quedan extinguidos todos los derechos de garantía por parte del cliente.
Página 466
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Particularidades del servicio de emergencia al activar o desactivar La señal p3880 = 1 activa el servicio de emergencia: • Si el motor está desconectado al activarse el servicio de emergencia, el convertidor conecta el motor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Sentido de giro en servicio de emergencia Para el servicio de emergencia puede resultar necesario invertir la consigna in situ dependiendo de la instalación. Para ello, puede enlazarse el parámetro p3883 con una entrada digital libre: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Riesgo de parada del accionamiento en el servicio de emergencia (ESM) Debido al cambio automático del accionamiento al modo sin encóder, el arranque controlado del accionamiento puede fallar tras una interrupción de la tensión de alimentación aunque el rearranque automático (WEA) esté...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.24 Servidor web 9.2.24.1 Descripción Generalidades El servidor web integrado ofrece en sus páginas web información acerca de la unidad de accionamiento. Se accede con un navegador de Internet. La información de las páginas web está...
Página 470
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Acceso El acceso al servidor web se realiza a través de las siguientes interfaces: ● Interfaz LAN X127 de la Control Unit CU320-2 DP o CU320-2 PN ● Interfaz PROFINET X150 de la CU320-2 PN El accionamiento se direcciona por medio de la dirección IP.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento La siguiente tabla muestra una sinopsis de los derechos de acceso asignados en la configuración predeterminada del servidor web. Funciones del servidor web Derechos de acceso Administrator SINAMICS Página de inicio - Introducción de contraseña Escribir Escribir...
Página 472
Puede ampliar las páginas web estándar del servidor web con páginas de creación propia. En SIEMENS Industry Online Support encontrará información detallada al respecto: 1. Abra en su navegador la siguiente página de Internet de SIEMENS: SINAMICS Application Examples (https://www.automation.siemens.com/mc- app/sinamics-application-examples/Home/Index?language=en) 2.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.24.2 Iniciación del servidor web Requisitos ● En la configuración de fábrica, el servidor web está activo. ● Un proyecto de accionamiento operativo puesto en marcha. ● Conexión del PG/PC con la Control Unit (con el equipo de destino). Iniciación del servidor web 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-12 Página de inicio tras iniciar sesión Después de iniciar sesión puede activar las distintas áreas de visualización del servidor web mediante los elementos de navegación de la izquierda. Cerrar sesión Si ya no necesita el servidor web o desea bloquear las áreas de visualización detallada, puede cerrar sesión.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.24.3 Configuración del servidor web Configuración mediante STARTER Para abrir el cuadro de diálogo de configuración, seleccione el accionamiento en el navegador de proyectos y abra el menú contextual "Servidor web". Figura 9-13 Configurar servidor web mediante STARTER Activar servidor web...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Contraseñas seguras No existe ninguna regla para la asignación de contraseñas. Así pues, puede asignar cualquier contraseña sin limitaciones. No se realiza ninguna comprobación de caracteres no permitidos ni de contraseñas ya existentes. Por dicho motivo, el propio usuario es el responsable de la seguridad necesaria para la contraseña.
Página 477
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Diagnostics Esta opción de menú muestra el estado operativo de cada objeto de accionamiento en la ficha "Service overview". Además se indica, mediante colores identificativos, si hay un fallo o una alarma pendiente para el objeto de accionamiento en cuestión.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.24.5 Vista general de parámetros importantes IE IP Address of Station active • r8911[0...3] PN IP Address of Station active • r8931[0...3] BI: Servidor web Interfaz Habilitación Fuente de señal •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede entregarse, p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Para todas las variantes del bypass se debe: ● Al retirar una de las señales de palabra de mando DES2 o DES3, siempre se desconecta el interruptor de bypass (el motor gira en inercia hasta detenerse). Al retirar "DES1", el motor permanece conectado a la red.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Requisito La función de bypass solo es posible en la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o el control por U/f (p1300 = 0...19) y utilizando un motor asíncrono. Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Nota El solapamiento puede causar un aumento de la tensión del circuito intermedio durante la resincronización con el convertidor, algo que, en el peor de los casos, puede provocar una desconexión por fallo. Para evitarlo, se puede activar una protección contra sobretensión que desencadene un bloqueo de impulsos al alcanzarse un determinado umbral de Vdc_max (r1242), de modo que la tensión del circuito intermedio deje de aumentar.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Desarrollo de la transferencia Figura 9-17 Diagrama de señales de bypass con sincronización con solapamiento Transferencia del motor a la red (el control directo de los contactores K1 y K2 se realiza a través del convertidor): ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La recuperación del motor de la alimentación por red se desarrolla en orden inverso: al principio del proceso el contactor K2 está cerrado y el K1, abierto. ● El bit de mando "Comando bypass" se borra (p. ej., desde la automatización superior). ●...
Página 487
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Para garantizar un funcionamiento perfecto, es imprescindible que el accionamiento y la carga cuenten con un momento de inercia lo suficientemente grande. Nota Momento de inercia suficientemente elevado Un momento de inercia es lo suficientemente grande si la velocidad del motor no varía bruscamente por encima del deslizamiento nominal durante la apertura de los contactores K1 y K2.
Página 488
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 8 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Parámetros Descripción r1261.0...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) Descripción Al pasar el motor a la red, el contactor K1 se abre (tras el bloqueo de impulsos del convertidor); a continuación, se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
Página 490
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p. ej., desde una automatización superior.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.4 Esquema de funciones FP 7020 Sincronizar 9.3.2.5 Parámetros Función de bypass Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 Bypass Configuración • p1260 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando • r1261 Bypass Tiempo muerto •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 1: Marcha contra un freno cerrado Al conectar se habilita inmediatamente la consigna (si están presentes las restantes habilitaciones), incluso si el freno aún no está abierto (p1152 = 1). Para ello debe anularse el ajuste de fábrica p1152 = r0899.15.
Página 494
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-20 Ejemplo de freno de servicio en accionamiento de grúa Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Señal Entrada de binector Palabra de mando Secuenciador/ Parámetros de interconexión...
Página 495
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Tabla 9- 11 Aviso de estado del mando avanzado de freno Señal Parámetros Palabra de estado del freno Orden Abrir freno (señal continua) r1229.1 B_ZSW.1 Habilit. impulsos Mando avanzado de freno r1229.3 B_ZSW.3 El freno no se abre...
Página 496
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Abrir y cerrar el freno BI: Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento • p0855 BI: Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento • p0858 Freno de motor Tiempo de apertura • p1216 Freno de motor Tiempo de cierre •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
Página 498
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.5 Estimador de momento de inercia Situación A partir del momento de inercia de la carga y la variación de la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par acelerador requerido para el motor. A través del control anticipativo del regulador de velocidad, el par acelerador especifica la componente principal de la consigna de par.
Página 500
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Cálculo del par de carga Para determinar el momento de inercia primero se debe calcular el par de carga. Figura 9-25 Cálculo del par de carga Para calcular el par de carga (p. ej., fuerza de fricción), se necesitan fases con una velocidad constante diferente a cero.
Página 501
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-26 Cálculo del momento de inercia El momento de inercia J del motor y la carga se obtiene entonces a partir del par acelerador y la aceleración angular α: acel J = M / α.
Página 502
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Por medio de p5310 puede configurar el control anticipativo del momento de inercia. ● El bit 0 permite activar el cálculo de la característica (p5312 ... p5315). ● El bit 1 permite activar el control anticipativo del momento de inercia. Son posibles las siguientes combinaciones de bits: p5310.0 = 0, Control anticipativo del momento de inercia no activo...
Página 503
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Otras funciones adicionales ● Estimación de momento de inercia acelerada (p1400.24 = 1) Este ajuste permite realizar más rápido la estimación de momento de inercia en procesos de aceleración lentos. ● Adaptación del regulador de velocidad (p5271.2 = 1) El momento de inercia de carga estimado se tiene en cuenta para la ganancia del regulador de velocidad.
Página 504
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Esquema de funciones FP 6035 Estimador de momento de inercia (r0108.10 = 1) Parámetros Objetos de accionamiento Módulo de función • r0108 Par asignado del motor • r0333 Momento de inercia del motor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten que continúe el funcionamiento (p.
Página 507
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Nota Este método solo puede usarse si la etapa de potencia sincroniza con una frecuencia de pulsación mayor que la frecuencia de pulsación mínima y puede admitirse una reducción de la frecuencia de pulsación.
Página 508
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección ● Reducción de la frecuencia de pulsación (p0290 = 3, 13) Este procedimiento es adecuado para los siguientes casos de aplicación: – El accionamiento se arranca y acelera con frecuencia. –...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Parámetros CO: Etapa de potencia Sobrecarga I • r0036 CO: Etapa de potencia Temperaturas • r0037 Etapa de potencia Reacción en sobrecarga • p0290 CO: Etapa de potencia Umbral de alarma Modelo de temperatura •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Esquema de funciones FP 8012 Señales y funciones de vigilancia - Avisos de par, motor bloqueado/volcado Parámetros BI: Motor Vigilancia de bloqueo Habilitación (negado) • p2144 Motor bloqueado Umbral de velocidad •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Parámetros CO/BO: Palabra de estado Regulador de intensidad • r1408 Modelo de motor Umbral de velocidad Detección de vuelco motor • p1744 Modelo de motor Umbral de fallo Detección de vuelco motor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PTC La conexión se realiza en la regleta de bornes del cliente (TM31), en los bornes X522:7/8. El valor umbral para la conmutación a alarma o fallo se sitúa en 1650 Ω. Al sobrepasar el umbral, internamente se cambia de un valor de temperatura generado de forma artificial de -50 °C a otro de +250 °C, y este valor se transmite para su posterior evaluación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura mediante PT1000 La conexión tiene lugar en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica"). ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura mediante PT1000 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). ● Activación de la medida de la temperatura del motor con el Motor Module: p0600 = 11. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Vigilancia del sensor con respecto a rotura de hilo o cortocircuito ● La vigilancia de posibles cortocircuitos en el cable del sensor se puede realizar con un sensor PTC y un sensor PT1000 o KTY84. La vigilancia de posibles roturas de hilo se puede realizar con un sensor PT1000 o KTY84: Si la temperatura medida en el motor por la vigilancia está...
Página 516
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de motor 1 (en máquinas síncronas con excitación por imanes permanentes) Adicionalmente a la medición con sensor de temperatura, a través del modelo térmico de motor I t se determina el calentamiento de los devanados del motor debido a cargas dinámicas del motor.
Página 517
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Ajustes importantes A continuación se explican los parámetros más importantes para el modelo térmico de motor 1 o para la ampliación de dicho modelo. Si se activa la ampliación a posteriori, los parámetros correspondientes de la ampliación se preajustan con los valores de los parámetros anteriores a la activación de la ampliación.
Página 518
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de motor 2 (en motores asíncronos) El modelo térmico de motor 2 se utiliza con los motores asíncronos. Se trata de un modelo térmico de 3 masas. De esta manera es posible una protección térmica del motor incluso sin sensor de temperatura o con el sensor desconectado (p0600 = 0).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.7 Esquema de funciones FP 8016 Vigilancia térmica del motor, ZSW temp_mot F/A FP 8017 Modelo de temperatura del motor 1 (I FP 8018 Modelo de temperatura del motor 2 FP 9576 TM31 Evaluación de temperatura (KTY/PTC) 9.4.5.8...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Mot_temp_mod 1/3 Parada Factor de aumento • p5350 Mod_temp_mot 1/3 Umbral alarma • p5390 Mod_temp_mot 1/3 Umbral fallo • p5391 Modelo térmico de motor 2 (en motores asíncronos) Masa del motor •...
Página 521
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Selección de los tipos de sensor ● p4100[0...11] ajusta el tipo de sensor para el canal de temperatura correspondiente. ● r4105[0...11] muestra el valor real del canal de temperatura. Para los sensores de temperatura conmutables, como p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección A continuación, la resistencia medida del cable se tiene en cuenta en la evaluación de la temperatura. En p4110[0...11] se guarda el valor de la resistencia del cable. Nota Resistencia del cable El valor de resistencia del cable en p4110[0...11] puede introducirse también directamente.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Nota Esquema de conexiones para 12 canales de temperatura Los sensores de temperatura en un TM150 no se numeran consecutivamente. Los 6 primeros canales de temperatura conservan la numeración de 0 a 5. Los restantes 6 canales de temperatura se numeran consecutivamente de 6 a 11, empezando por el borne X531.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Nota Formación de grupos de canales de temperatura Agrupe solo los sensores de temperatura que deban medirse de forma continua. Dependiendo del estado, a los sensores de temperatura conmutables PTC y a los NC bimetálicos se les asignan solamente las dos temperaturas -50 °C y +250 °C.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Fallo de un sensor de un grupo El parámetro p4117[0...2] permite ajustar la reacción al fallo de un sensor de temperatura dentro de un grupo: ● p4117[x] = 0: El sensor que ha fallado no se tiene en cuenta en el grupo. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.7 Parámetros • p4100[0...11] TM150 Tipo sensor TM150 Resistencia de sensor • r4101[0...11] • p4102[0...23] TM150 Umbral de fallo/umbral de alarma • p4103[0...11] TM150 Tiempo de retardo BO: TM150 Evaluación de temperatura Estado •...
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones relativas a posibilidades de diagnóstico y eliminación de causas en caso de fallo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo. El prólogo contiene una lista de direcciones de personas de contacto.
Página 529
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit cíclico está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
Página 530
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Página 531
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes de cliente TM31 Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Página 532
Componente preparado para el funcionamiento. Luz intermitente Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Contacto con piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 – Evaluación de encóder Tabla 10- 6 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetros Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetros Nombre Descripción r0747 CU Salidas digitales Estado Indicación del estado de las salidas digitales de la CU. Este parámetro representa el estado de las entradas digitales bajo el efecto del modo de simulación de las entradas digitales. r2054 PROFIBUS Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus...
Página 536
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetros Nombre Descripción Si r0035 es distinto de -200.0 °C, se aplica lo siguiente: Esta indicación de temperatura es válida. • Está conectado un sensor KTY. • Con motor asíncrono está activado el modelo de motor térmico (p0600 = 0 o p0601 = 0). •...
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico TM31: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetros Nombre Descripción r0002 TM31 Pantalla de estado Pantalla normal para el Terminal Module 31 (TM31). r4021 TM31 Entradas digitales Valor real en bornes Indicación del valor real en las entradas digitales del TM31.
Diagnóstico / Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos ¿Qué es una alarma? Una alarma es la reacción a un estado anómalo detectado por el accionamiento pero que no produce la desconexión del mismo, por lo que no necesita ser confirmada. Por lo tanto, las alarmas se confirman automáticamente;...
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos ● Cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio ●...
Intervalos de mantenimiento Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de montaje y servicio. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor. Convertidores en chasis...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Juego de herramientas estándar con destornilladores, llaves fijas, llaves de vaso, etc. ●...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija a él. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo extractor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.3 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ATENCIÓN Daños en el equipo por transporte inadecuado Un transporte inadecuado puede dar lugar a cargas mecánicas en la caja del Powerblock o...
Página 544
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota Orificios de elevación del Powerblock, tamaños HX y JX En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA Transporte y montaje inadecuados de equipos y componentes El transporte o el montaje inadecuado de los equipos puede causar lesiones graves o incluso mortales y considerables daños materiales. • Transporte, monte y desmonte los equipos y componentes únicamente si cuenta con cualificación para ello.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Cambio del Control Interface Module, Tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, Tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 549
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, Tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 551
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, Tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 553
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Powerblock, Tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 555
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 556
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, Tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 558
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 559
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, Tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 561
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 562
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 564
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, Tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 566
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 567
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Página 568
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 569
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el modelo empotrable ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del ventilador, Tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Sustitución del ventilador, tamaño FX (izquierda: Equipos de 85 A ... 210 A, derecha: Equipos de 260 A Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 571
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, Tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 573
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, Tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 575
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 577
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, Tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 579
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Página 580
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Página 581
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del modelo empotrable.
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si la puesta en marcha tiene lugar en un período de dos años después de la fabricación, no es necesaria una nueva formación de los condensadores del circuito intermedio.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Al actualizar el firmware del equipo, p. ej., utilizando una nueva tarjeta de memoria con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el modelo empotrable.
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT con puesta a tierra o redes IT sin puesta a tierra (en redes de 690 V no se admite ningún conductor de fase puesto a tierra) Frecuencia de red 47 ...
Página 587
Datos técnicos 12.2 Datos generales Conformidad con normas Normas EN 60146-1, EN 61800-2, EN 61800-3, EN 61800-5-1, EN 60204-1, EN 60529 Marca CE Según Directiva CEM n.º 2014/30/UE, Directiva de Baja Tensión n.º 2014/35/UE y Directiva de máquinas n.º 2006/42/CE Homologación cULus (File No.: E192450) (sólo hasta 3 AC 600 V) Condiciones del entorno...
Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan convertidores SINAMICS G130 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Página 589
Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 3 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura a la entrada de aire del convertidor) y la altitud de instalación Altitud de instalación Factor de derating de intensidad (en % de la intensidad asignada) en m a una temperatura ambiente (del aire de entrada) de 20 °C...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.1.3 Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Referencia Potencia de Intensidad de salida Factor de derating para frecuencia de pulsación tipo a 1,25 kHz 6SL3310-... [kW] 2 kHz 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz Tensión de conexión 3 AC 660 ... 690 V 1GH28-5AA3 93 % 89 %...
Datos técnicos 12.2 Datos generales Sobrecarga leve La intensidad bajo carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 12-1 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La corriente con carga básica para sobrecarga alta I se basa en un ciclo de carga del 150 %...
12.3 Datos técnicos 12.2.3 Indicaciones sobre pérdidas en modo de carga parcial Encontrará los datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311). 12.3 Datos técnicos Nota Indicaciones sobre los datos técnicos Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Power Module Power Module, 3 AC 380 ... 480 V Tabla 12- 6 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GE32-1AA3 1GE32-6AA3 1GE33-1AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V...
Página 595
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE32-1AA3 1GE32-6AA3 1GE33-1AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 3000...
Página 596
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 7 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GE33-8AA3 1GE35-0AA3 1GE36-1AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
Página 597
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE33-8AA3 1GE35-0AA3 1GE36-1AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 4400...
Página 598
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 8 Power Module, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GE37-5AA3 1GE38-4AA3 1GE41-0AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
Página 599
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE37-5AA3 1GE38-4AA3 1GE41-0AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1437-2...
Página 600
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 500 ... 600 V Tabla 12- 9 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GF31-8AA3 1GF32-2AA3 1GF32-6AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I...
Página 601
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF31-8AA3 1GF32-2AA3 1GF32-6AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 2400...
Página 602
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GF33-3AA3 1GF34-1AA3 1GF34-7AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
Página 603
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF33-3AA3 1GF34-1AA3 1GF34-7AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3252-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269...
Página 604
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Power Module, 3 AC 500 ... 600 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GF35-8AA3 1GF37-4AA3 1GF38-1AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
Página 605
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF35-8AA3 1GF37-4AA3 1GF38-1AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1434-2...
Página 606
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 660 ... 690 V Tabla 12- 12 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GH28-5AA3 1GH31-0AA3 1GH31-2AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida...
Página 607
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH28-5AA3 1GH31-0AA3 1GH31-2AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 1050...
Página 608
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GH31-5AA3 1GH31-8AA3 1GH32-2AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 609
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH31-5AA3 1GH31-8AA3 1GH32-2AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 1600...
Página 610
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GH32-6AA3 1GH33-3AA3 1GH34-1AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 611
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH32-6AA3 1GH33-3AA3 1GH34-1AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 3600...
Página 612
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 4 Referencia 6SL3310- 1GH34-7AA3 1GH35-8AA3 1GH37-4AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 613
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH34-7AA3 1GH35-8AA3 1GH37-4AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3252-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1435-2 3NE1447-2 3NE1448-2...
Página 614
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Power Module, 3 AC 660 ... 690 V, parte 5 Referencia 6SL3310- 1GH38-1AA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I...
Página 615
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH38-1AA3 Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Mínima intensidad de cortocircuito 10400...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP y CU320-2 PN Tabla 12- 17 CU320-2 DP, CU320-2 PN Consumo máx. (con 24 V DC) 1,0 A sin tener en cuenta las salidas digitales, slot opcional de ampliación Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales 12 entradas digitales aisladas galvánicamente...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Terminal Module TM31 Tabla 12- 18 Datos técnicos TM31 Consumo máx. (con 24 V DC) sin tener en cuenta las 0,5 A salidas digitales Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales Tensión -3 ... 30 V Nivel bajo -3 ...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Salidas de relé (contactos inversores) Máx. intensidad de carga Máx. tensión conmutable 250 V AC, 30 V DC Máx. potencia conmutable 2000 VA (con 250 V AC) Máx. potencia conmutable 240 W (carga óhmica) ( con 30 V DC) Intensidad mínima necesaria 100 mA Máx.
Anexo Compatibilidad ambiental Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos que se dirija a un centro certificado de recogida de equipos eléctrico y electrónicos usados y elimine el equipo conforme a la normativa nacional vigente. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E00386871A...
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviaturas utilizadas Nota La siguiente lista de abreviaturas contiene todas las abreviaturas que se utilizan en la familia de accionamientos SINAMICS así como su explicación. Abreviatura Origen de la abreviatura Significado A… Alarm Alarma Alternating Current Corriente alterna Analog Digital Converter Convertidor analógico-digital...
Página 621
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Compact Disc Disco compacto Command Data Set Juego de datos de mando CF Card CompactFlash Card Tarjeta de memoria CompactFlash Connector Input Entrada de conector Clearance Control Regulación de distancia Computerized Numerical Control Control numérico computarizado Connector Output...
Página 622
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Doppelsubmodul Submódulo doble Digital Time Clock Programador horario EASC External Armature Short-Circuit Cortocircuitado externo del inducido Encoder Data Set Juego de datos de encóder EEPROM Electrically Erasable Programmable Read-Only Memoria de solo lectura programable y borrable Memory eléctricamente Elektrostatisch gefährdete Baugruppen...
Página 623
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Global Control Telegrama de control global (telegrama Broadcast) Ground Potencial de referencia para todas las tensiones de señal y servicio, generalmente definido con 0 V (también se denomina M) Gerätestammdatei Archivo de datos del dispositivo: describe las características de un esclavo PROFIBUS Gate Supply Voltage...
Página 624
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Ganancia proporcional KTY84-130 Sensor de temperatura Símbolo de la inductancia en fórmulas Light Emitting Diode Diodo luminiscente Linearmotor Motor lineal Lageregler Regulador de posición Least Significant Bit Bit menos significativo Line-Side Converter Convertidor lado red Line-Side Switch...
Página 625
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Network Time Protocol Estándar de sincronización horaria NVRAM Non-Volatile Random Access Memory Memoria no volátil de lectura y escritura Open Architecture Componente de software (paquete tecnológico) que aporta funciones adicionales al sistema de accionamiento SINAMICS OAIF Open Architecture Interface...
Página 626
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado PT1000 Sensor de temperatura Positive Temperature Coefficient Coeficiente de temperatura positivo Point To Point Punto a punto Pulse Width Modulation Modulación de ancho de impulsos Prozessdaten Datos de proceso r… Parámetros visualizables (solo lectura) Random Access Memory Memoria de lectura y escritura...
Página 627
Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Nivel de integridad de seguridad SITOP Sistema de fuentes de alimentación de Siemens Safely-Limited Acceleration Aceleración limitada con seguridad Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Posición limitada con seguridad...
Página 628
Anexo A.2 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Terminal Board Terminal Board Technology Extension Componente de software que se instala como paquete tecnológico adicional para ampliar la funcionalidad de SINAMICS (antes denominado aplicación OA) Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Transport Layer Security Protocolo de encriptado para una transferencia segura de datos (anteriormente SSL)
Anexo A.3 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p0400[0] Selección tipo de encóder...
Página 630
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p1254 Regulador de Vdc Captación Vector Captación automática Vector automática de nivel CON habilitada p1280 Regulador de Vdc Configuración (V/f) Vector Regulador Vdc-máx habilitado Vector p1300 Modo de operación Lazo Vector Regulación de velocidad sin Vector...
Página 631
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p4076[0] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4076[1] Tipo de salidas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31 p4071[0] Señal Salida analógica 0 TM31 r0063 Velocidad real filtrada Vector p4071[1] Señal Salida analógica 1...
Página 632
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p2112 Alarma ext._1 Vector r0722.11 CU DI11 p2116 Alarma ext._2 Vector Vector p0738 DI/DO8 r0899.11 Habilitar impulsos Vector p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739 DI/DO9...
Página 633
Anexo A.3 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 2: Bornes TM31 (70002) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta TM31. Tabla A- 3 Macro de parámetros p0700 = 2: Bornes TM31 Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción...
Página 634
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p0742 DI/DO12 r2138.7 Confirm. fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 p0748.13 Invertir DI/DO13 No invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Página 635
Anexo A.3 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 3: Bornes CU (70003) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta de la CU320. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 3: Bornes CU Destino Fuente Parámetros Descripción...
Página 636
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p0748.11 Invertir DI/DO11 No invertida p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Entrada p0742 DI/DO12 r2138.7 Conf. Fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13...
Página 637
Anexo A.3 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 4: PROFIdrive + TM31 (70004) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la interfaz PROFIdrive y la regleta TM31. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 4: PROFIdrive + TM31 Destino Fuente Parámetros...
Página 638
Anexo A.3 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p0741 DI/DO11 p0748.11 Invertir DI/DO11 No invertida p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Salida p0742 DI/DO12 r2138.7 Conf. Fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13...
Anexo A.3 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción p1070 Consigna principal Vector...
Página 640
Anexo A.3 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetros Descripción Parámetros Descripción...
Anexo A.4 Construcción de armarios Construcción de armarios A.4.1 Generalidades El diseño modular impide describir cada una de las combinaciones posibles. Más bien se intenta transmitir fundamentos y reglas de validez general que ayudan a instalar de forma "electromagnéticamente compatible" combinaciones de aparatos y montarlos mecánicamente.
Anexo A.4 Construcción de armarios Nota Protección contra la propagación del fuego El funcionamiento del convertidor solo se permite en carcasas cerradas o dentro de armarios eléctricos de mayor jerarquía con cubiertas de protección cerradas utilizando todos los dispositivos de protección. Los convertidores del grado de protección Open Type/IP20 deben montarse en un armario eléctrico metálico o protegerse mediante otra medida equivalente que impida que el fuego y las emisiones se propaguen fuera del armario.
El "Manual de configuración SINAMICS Low Voltage" incluye indicaciones detalladas para la configuración del armario eléctrico y la instalación de accionamientos según las reglas de la CEM, ver Manual de configuración SINAMICS G130, G150, S120 Modelos empotrables, S120 Cabinet Modules, S150 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/83180185).
ATENCIÓN Fallo del equipo por sobrecarga de equipos y componentes Si no se respetan las instrucciones de montaje de los equipos SINAMICS G130, esto conlleva una sensible reducción de la vida útil de componentes. Esto puede provocar fallos prematuros en equipos y componentes.
Página 645
Anexo A.4 Construcción de armarios respetar los espacios libres para ventilación según lo especificado en la tabla "Espacios libres para la ventilación de componentes" del capítulo anterior. Nota Está prohibido tender cables directamente sobre componentes. Las rejillas de ventilación deberán estar siempre libres de obstáculos. Debe evitarse soplar directamente sobre los equipos electrónicos con aire frío.
Página 646
Anexo A.4 Construcción de armarios Figura A-2 Guiado del aire para Power Module, tamaño HX, JX Deberá evitarse a toda costa el que los equipos operen bajo condiciones del denominado cortocircuito de aire, ya que ello puede provocar un fallo o incluso la destrucción. Debido a la aspiración del ventilador reina depresión en las aberturas de ventilación de las puertas de los armarios.
Página 647
Anexo A.4 Construcción de armarios ATENCIÓN Fallo del equipo debido a cortocircuito de aire en el armario eléctrico Si el guiado de aire es inadecuado, puede producirse un cortocircuito de aire, que puede dar lugar a un sobrecalentamiento en el armario eléctrico y a un fallo del equipo. •...
Página 648
Anexo A.4 Construcción de armarios Las secciones de paso indicadas en la tabla son aplicables a un sólo equipo en cada caso. Si en un armario se montan varios equipos deberá aumentarse correspondientemente la superficie de paso. Si no es posible realizar en el armario las aberturas necesarias, entonces los equipos deberán repartirse por varios armarios que se separarán entre sí...
Command Data Set, 196 Amortiguación de resonancias, 350 Communication Board Ethernet CBE20, 256 AOP30, 174 Compatibilidad electromagnética Aplicación "Siemens Industry Online Support", 4 Emisión de perturbaciones, 52 Aumento de la frecuencia de salida, 432 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM, 53 Introducción, 51 Seguridad de operación e inmunidad contra...
Página 650
Índice alfabético Copia de un juego de datos de accionamiento Corrección del generador de rampas, 341 (DDS), 200 Croquis acotados Copia de un juego de datos de mando (CDS), 200 Control Unit CU320-2, 44 Copiar juego de datos de motor (MDS), 200 Sensor Module SMC30, 47 Entrada de binector (BI), 202 Terminal Module TM31, 46...
Página 651
Índice alfabético Drive Control Chart, 333 Drive Control Chart (DCC), 28 Drive Data Set, 197 Fallos, 536 Drive Objects, 194 Fallos y alarmas, 536 Propagación, 207 transmisión, 207 Fecha de fabricación, 33 EDS (Encoder Data Set), 198 Filtro de consigna de intensidad, 380 EIP, 297 Filtro de velocidad de giro real, 362 Elevación de la tensión, 347...
Página 652
Índice alfabético Identification & Maintenance, 282 Medición en giro, 396 IF1, 329 Abreviada, 399 IF2, 329 Medición en giro abreviada, 399 Indicación de ahorro de energía, 448 Medida parado, 393 Interfaces de comunicación Modalidad de propagación, 207 funcionamiento paralelo, 329 Modbus Application Header, 319 Interfaz DRIVE-CLiQ, 80, 96, 109, 121 Modbus TCP, 313...
Página 653
Índice alfabético Placa de características, 31 Protección contra el bloqueo, 507 fecha de fabricación, 33 Protección contra vuelco, 508 Potenciómetro motorizado, 218 Protección de escritura, 451 Powerblock Protección de know-how, 453 Orificios de elevación, 541 activar, 455 tamaño FX, cambio, 552 Cargar en sistema de archivos, 459 tamaño GX, cambio, 555 desactivar, 457...
Página 654
Interconexión de señales, 203 Servidor web Telegramas páginas web definidas por el usuario, 470 secuencia de los objetos, 253 Siemens Industry Online Support Telegramas y datos de proceso, 226 Tensión auxiliar, 114 Aplicación, 4 SINAMICS Link, 284 Tensión del ventilador, adaptación, 64 activación, 291...
Página 655
Índice alfabético TM31, Frontansicht, 107 X521, 112 TM54F, 127 SMC30, 124 Topología en anillo, 272 X522, 113 Scalance, 272 X524, 109 Transferencia de datos SMC30, 121 PROFINET, 269 X530, 111 Transporte, 35 X531 SMC30, 124 X540, 114 X541, 115 X542, 116 Útil de montaje, 540 X9, 73 Valores de error en las respuestas de parámetros, 234...