Halyard COOLIEF Serie Instrucciones De Uso página 65

Ocultar thumbs Ver también para COOLIEF Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
So zavádzačom nepohybujte, kým nebude stilet plne zavedený.
Zvoľte zavádzač správnej veľkosti.
Chladená vysokofrekvenčná súprava HALYARD* COOLIEF*
Pri dodávke VF energie sa súprava hadičiek nikdy nesmie odpojiť od sondy.
Lúmen súpravy hadičiek sa žiadnym spôsobom nesmie počas zákroku
zablokovať, pretože by to zastavilo ochladzovanie sondy.
Odpojte sondu vytiahnutím konektora, nie kábla.
So sondou manipulujte bezpečne, keď sa používa, kvôli elektrickým prúdom
a horúcej špičke.
Pri zavádzaní sondy cez zavádzač sledujte fluoroskop, či nedochádza k
ohýbaniu. Nepokúšajte sa sondu zavádzať ďalej, ak spozorujete ohýbanie
alebo ak ucítite podstatný odpor.
Nepohybujte so zavádzačom, keď je v ňom sonda. Ak je treba zmeniť polohu
sondy, stiahnite ju zo zavádzača a potom zmeňte polohu zavádzača so
zavedeným stiletom.
Hodnota „Cooled RF Temp" (teplota VF ochladenia) zobrazená na VF
generátora COOLIEF* je teplota ochladzovanej elektródy a nie najvyššia
teplota tkaniva.
Nežiadúce udalosti
Potenciálne komplikácie spojené s použitím tohto zariadenia zahrňujú okrem
iného: infekciu, poškodenie nervov, zvýšenú bolesť, poranenie ciev, zlyhanie
techniky, paralýzu a smrť.
Špecifikácie produktu
Sonda COOLIEF* sa skladá z elektricky izolovaného hriadeľa so špičkou, ktorá
funguje ako elektróda dodávajúca VF energiu, rukoväte, hadičiek so spojkami
typu Luer a káblom so 7-kolíkovým konektorom.
Zavádzač COOLIEF* pozostáva z izolovanej kanyly a stiletu z nehrdzavej ocele.
Súprava hadičiek COOLIEF* sa skladá z byrety a pružných hadičiek vybavených
spojkami typu Luer na spojenie so sondou.
Sonda, zavádzač a súprava hadičiek COOLIEF* sú sterilizované etylénoxidom a
dodávajú sa sterilné. Nástroje sa musia uskladniť v chladnom, suchom prostredí.
Poznámka: Obráťte sa na spoločnosť Halyard Health so žiadosťou o zoznam
všetkých čísiel modelov a veľkosti.
Kontrola pred použitím
Sterilné balenie sa musí pred použitím skontrolovať zrakom, aby sa zistilo jeho
akékoľvek porušenie. Zaistite, aby balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Ak
je balenie poškodené, zariadenie nepoužívajte.
Požadované vybavenie
Zákrok sa musí vykonávať v špecializovanou klinickom prostredí vybavenom
fluoroskopickou jednotkou. Vybavenie potrebné na vykonávanie VF zákrokov
zahrňuje:
• chladená vysokofrekvenčná sonda COOLIEF*,
• chladené vysokofrekvenčné zavádzače COOLIEF*,
• jednotka chladeného vysokofrekvenčného peristaltického čerpadla a kábel
COOLIEF*,
• súprava sterilných chladených vysokofrekvenčných hadičiek COOLIEF*,
• ckábel chladeného vysokofrekvenčného konektora (jednopólový systém)
COOLIEF* alebo mnohonásobne chladený vysokofrekvenčný (MCRF) modul
COOLIEF* (CRX-BAY-MCRF),
• disperzná elektróda,
• vysokofrekvenčný generátor COOLIEF* (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-
ADVANCED).
Návod na použitie
Jednopólový systém
(obr. 1a-1e)
Pripravte si všetko požadované vybavenie pre plánovaný zákrok. Nastavte
vysokofrekvenčný generátor (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED)
a jednotku čerpadla (pumpu) podľa pokynov v návode na použitie. Pripojte
chladený konektorový kábel k VF generátoru podľa popisu v návode na použitie.
Otvorte balenie v sterilnom poli s použitím vhodných sterilných techník.
Skontrolujte nástroje pohľadom, aby ste sa uistili, že nie sú poškodené. Zákrok
NEVYKONÁVAJTE so žiadnym poškodeným nástrojom.
Chladená vysokofrekvenčná sterilná súprava hadičiek
HALYARD* (obr. 2)
1. Vložte byretu do držiaka byrety na strane jednotky čerpadla. Strana
byrety s 2 alebo 3 otvormi predstavuje hornú časť byrety (obr. 3).
2. Naplňte byretu sterilnou vodou o izbovej teplote. Použite sterilné
techniky manipulácie. Naplňte byretu k značke 70 ml. Byreta sa môže
naplniť vstreknutím sterilnej vody otvorom vo veku alebo dočasným
zložením veka a naliatím sterilnej vody dnu.
Varovanie: UISTITE SA, ŽE STE BYRETU NAPLNILI K ZNAČKE
70 ML. Ak byretu nenaplníte k značke 70 ml, spôsobí to
nedostatočné množstvo vody na prečerpávanie.
Použite LEN sterilnú vodu s izbovou teplotou.
Zaistite, aby veko zapadlo späť do telesa byrety po naplnení
byrety vodou. (obr. 4-5)
Vstreknite sterilnú vodu do byrety ALEBO zložte veko a nalejte sterilnú
vodu dnu.
3. Vsuňte hrubostennú hadičku vychádzajúcu zospodu byrety do hlavy
čerpadla jednotky čerpadla. Vsuňte hadičky do kanálikov konzoly tvaru
L tak, aby sa zaistilo, že hadičky nebudú zablokované pri zatváraní hlavy
čerpadla. Zatvorte veko na hlave čerpadla, aby stlačil hadičky dole.
4. Odstráňte uzávery zo zástrčkových a zásuvkových spojok typu Luer.
Prepojte príslušnú spojku typu Luer s odpovedajúcou spojkou typu Luer
na sonde COOLIEF*. Pri skrutkovaní spojenia nepoužívajte nadmernú
silu (obr. 6).
Výstraha: Pripojte jednu súpravu hadičiek k jednej sonde (obr. 7).
5. Na konci zákroku zlikvidujte súpravu hadičiek odpovedajúcim spôsobom.
Chladená vysokofrekvenčná súprava HALYARD* COOLIEF*
1. So stiletom v zavádzaču COOLIEF* vsuňte opatrne kanylu do tela
pacienta s použitím fluoroskopického zavádzača tak, aby bol v
požadovanej lokalite lézie.
2. Akonáhle bude zavádzač v správnej polohe, vytiahnite opatrne stilet
zo zavádzača.
3. Ak to bude potrebné, zopakujte kroky 1-2 s druhým zavádzačom.
Chladená vysokofrekvenčná súprava HALYARD* COOLIEF*
1. Vsuňte sondy COOLIEF* do tkaniva cez zavádzač. Nikdy nezavádzajte
sondy, ak pocítite podstatný odpor.
2. Pripojte sondu k zavádzaču s použitím zámku typu Luer na rukoväti
sondy (obr. 8).
3. Pripojte disperznú elektródu k VF generátoru COOLIEF* a priložte
podušku disperznej elektródy na kožu pacienta podľa pokynov v návode
na použitie a v príručke používateľa dodanej v baleniu.
4. Pripojte sondu k súprave hadičiek.
5. Pripojte 14-kolíkový konektor chladeného konektorového kábla k
VF generátoru COOLIEF*. Pripojte sondu k 7-kolíkovému konektoru
chladeného VF konektorového kábla.
6. Zvoľte režim liečby na VF generátoru. Nastavte pokročilé nastavenie
a parametre na dodávku VF energie na VF generátore podľa popisu v
príručke používateľa.
7. Vykonajte zákrok podľa popisu v príručke používateľa VF generátora.
Zákrok pozostáva z predbežného ochladenia, liečby a voliteľných štádií
po ochladení.
Poznámka: Okrem sledovanie obvyklej ohlasovanej bolesti alebo
podráždenia spôsobeného zavádzaním sondy monitorujte pacienta
ohľadom neočakávaných symptómov, ktoré môžu signalizovať napríklad
podráždenie miechy alebo nervového koreňa. Ak sú tieto signály podozrivé,
zastavte dodávku energie.
8. Po liečbe vytiahnite sondy a zavádzač a zlikvidujte ich ako nebezpečný
biologický odpad. Odstráňte disperznú elektródu z tela pacienta a
zlikvidujte ju odpovedajúcim spôsobom. Odpojte chladený konektorový
kábel VF generátora od VF generátora. Pri spracovaní opakovane
použiteľných položiek dodržiavajte štandardné nemocničné postupy.
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Coolief

Tabla de contenido