Hologic NovaSure Instrucciones De Uso Y Manual Del Usuario página 136

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
2.5 Klargjør og dekk til pasienten på samme måte som for dilatasjon og
utskrapning.
2.6 Sett et spekulum i vagina.
2.7 Grip livmorhalsen med et tenakulum.
2.8 Ta et sondemål av uterus for å måle lengden fra fundus til ekstern
livmorhalsåpning. Effekten av NovaSure-systemet er ikke
fullstendig evaluert hos pasienter med et uterint sondemål på
over 10 cm.
2.9 Bestem lengden på cervikalkanalen, og dilater denne for
innsetting av enheten.
MERK: Diameteren til NovaSure-engangsenheten er nominelt
6 mm.
2.10 Bruk uterine målinger og målinger av cervikalkanalen, og slå opp
i lengdetabellen for livmorhulen (nedenfor) for å finne passende
lengdeinnstillinger. I tabellens øvre del er dimensjonene justert for
å gjenspeile engangsenhetens elektrodelengde.
Korrekt bestemmelse av hulrommets lengde er viktig for sikker og
effektiv behandling. Overestimering av livmorhulens lengde kan
føre til termisk skade på endocervikalkanalen.
ADVARSEL: Vær forsiktig så du ikke perforerer livmorveggen ved
sondering, dilatasjon eller innsetting av engangsenheten.
TABELL 8. HULROMSLENGDE
Uterinsonde (cm)
Livmor-
halslengde
(cm)
10
9,5
2
6,5* 6,5* 6,5*
2,5
6,5* 6,5*
3
6,5*
6,5
3,5
6,5
6
4
6
5,5
4,5
5,5
5
5
5
4,5
5,5
4,5
4
6
4
* Verdien på 6,5 gjenspeiler ikke den numeriske forskjellen mellom sondert lengde og lengden på cervikalkanalen.
Verdien 6,5 er angitt fordi den representerer største lengde som NovaSure elektrodesett kan strekkes ut til.
KONTRAINDIKASJONER: Du må ikke behandle en pasient med en
lengde på livmorhulen som er mindre enn 4,0 cm, da dette kan føre
til alvorlig skade på cervikalkanalen.
MERK: Pasienter med en livmorhule som er lengre enn 6,0 cm, fikk
mindre vellykkede resultater enn studiens generelle resultat.
2.11 Åpne emballasjen til den sterile NovaSure-engangsenheten. Plasser
engangsenheten med tilkoblingsledningen i det sterile feltet, og
vær påpasselig med å holde den ikke-sterile tørkemiddelboksen for
sugeslangen ute av det sterile feltet.
9
8,5
8
7,5
7
6,5
6
5,5
5
6,5
6
5,5
5
4,5
6
5,5
5
4,5
4
5,5
5
4,5
4
5
4,5
4
4,5
4
4
ADVARSEL: Den sterile engangsenheten skal ikke brukes hvis
emballasjen ser ut til å være skadet eller hvis det er tegn på at
emballasjen har vært åpnet.
2.12 Åpne den ikke-sterile boksen og posen med tørkemiddel for
sugeslangen. Ta av de røde hettene.
FORSIKTIG: Tørkemidlet for sugeslangen er ikke sterilt, og
emballasjen må ikke plasseres i det sterile feltet.
FORSIKTIG: Hvis sugeslangens tørkemiddel har fått en rosa farge,
må det skiftes før ablasjonsprosedyren startes.
2.13 Koble tørkemidlet til rillene på sugeslangen til engangsenheten.
Påse at rillene sitter helt inne i slangen på tørkemidlet.
6,5
6
4,5
4
4
2.14 FORSIKTIG: Engangsenheten må være utenfor pasienten før du
utfører trinn 2.15.
2.15 Koble engangsenhetens ledning til riktig port på kontrollerens
frontpanel.
Port for
engangsenhet
ADVARSEL: Når NovaSure-engangsenheten plugges inn i NovaSure
RF-kontrolleren, settes det i gang en CO
luft ut av engangsenheten og slangene. Denne utblåsningen tar ca.
10 sekunder og må utføres med engangsenheten utenfor pasienten.
NovaSure RF-kontrollerens indikatorlampe CAVITY ASSESSMENT
(livmorhuleevaluering) blinker rødt (modell 08-09 RFC) eller en
11
NORSK
-strøm for å presse all
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido