ALI Q90FREV/G423 Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento página 25

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95
PULIZIA VASCA parte 2
NETTOYAGE DE LA CUVE 2ère partie
TESTO FIGURA 13 - TEXT DER ABBILDUNG 13 - FIGURE 13 TEXT - TEXTE FIGURE 13
Chiudere la valvola di scarico.
Versare in vasca acqua pulita fino a raggiungere
il livello massimo.
Aggiungere il detergente.
Per attivare il riscaldamento toccare START.
Per disattivare il riscaldamento toccare STOP.
Per interrompere la pulizia toccare X.
Aprire la valvola di scarico.
Fermer la vanne de vidange.
Verser de l'eau propre dans la cuve jusqu'à ce
que l'on atteigne le niveau maximal.
Ajouter le produit de nettoyage.
Pour activer le chauffage, appuyer sur START.
Pour désactiver le chauffage, appuyer sur STOP.
Pour interrompre le nettoyage, appuyer sur X.
Ouvrir la vanne de vidange.
AVVERTENZE - WARNHINWEISE - WARNINGS - PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Le resistenze devono essere
immerse completamente.
A
Les résistances doivent toujours être
complètement immergées.
Sciacquare abbondantemente la
vasca con acqua calda pulita, per
rimuovere ogni traccia di detergente.
B
Rincer abondamment la cuve avec
de l'eau chaude propre pour éliminer
toute trace de produit de nettoyage.
FIGURE - ABB. - FIG.
REINIGUNG DER WANNE teil 2
FIGURA – ABB. – FIG. 13
TESTO FIGURA 13 - TEKST VAN FIGUUR 13 - TEXTO FIGURA 13
Das Ablassventil schließen.
Die Wanne bis zum Höchstfüllstand mit
klarem Wasser füllen.
Das Reinigungsmittel hineingeben.
Zum Einschalten der Beheizung auf
START tippen.
Zum Ausschalten der Beheizung auf
STOP tippen.
Zum Abbruch der Reinigung auf X
tippen.
Das Ablassventil öffnen.
Cerrar la válvula de descarga.
Verter agua limpia en la cuba hasta
alcanzar el nivel máximo.
Añadir el detergente.
Para activar la calefacción tocar START.
Para desactivar la calefacción tocar
STOP.
Para interrumpir la limpieza tocar X.
Abrir la válvula de descarga.
ADVERTENCIAS - WAARSCHUWINGEN - ADVERTÊNCIAS
Die Heizwiderstände müssen
komplett eingetaucht sein.
Las resistencias deben estar
sumergidas totalmente.
Die Wanne gründlich mit sauberem
warmem Wasser nachspülen und
alle Reinigungsmittel-Rückstände
entfernen.
Aclarar abundantemente la cuba
con agua caliente limpia, para
eliminar cualquier residuo de
detergente.
LIMPIEZA CUBA parte 2
TANK CLEANING part 2
BAK REINIGEN dell 2
Close the drain valve.
Fill the tank with clean water to the
maximum level.
Add the detergent.
Touch START to turn the heating on.
Touch STOP to turn the heating off.
Touch X to stop the cleaning process.
Open the drain valve.
Draai de afvoerklep dicht.
Giet schoon water in de bak tot het
maximumniveau wordt bereikt.
Voeg reinigingsmiddel eraan toe.
Druk op START om de verwarming in te
schakelen.
Druk op STOP om de verwarming uit te
schakelen.
Druk op X om het reinigen te onderbreken.
Draai de afvoerklep open.
The heating elements must be fully
submerged.
De verwarmingselementen moeten
volledig ondergedompeld zijn.
Thoroughly rinse the tank with clean hot
water to remove all traces of detergent.
Spoel de bak met veel schoon warm
water na om alle sporen van het
reinigingsmiddel te verwijderen.
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido