MSA GVF Serie Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
Przeznaczenie
1
Przeznaczenie
Hełm ten zapewnia ograniczoną ochronę przed uderzeniem z góry oraz penetracją, zintegrowana osłona twarzy zapewnia ochronę oczu i twarzy. Hełm jest
certyfikowany zgodnie z normą:
-
EN 397: opcje 2013: -30°C / LD / 440 V AC / MM
-
EN 50365: 2002 dla hełmów bez wentylacji
Zamontowana na hełmie osłona twarzy chroni użytkownika przed niskonapięciowym łukiem elektrycznym powstającym podczas zwarcia zgodnie z EN 166.
W zależności od indywidualnej konfiguracji hełmu może on być oznaczony, jak podano poniżej:
LD
MM
-30 °C
440 V AC
Electrostatic
-INERIS
Normy oraz dyrektywy dotyczące osłon twarzy
Ramka wewnętrzna oraz osłona twarzy są oznaczone następująco:
Normy
oraz dyrektywy:
(=)
MSA
1
2C-1.2
3
B
T
8-1-0
9
K
N
CE
Aby osłona była zgodna z zakresem użycia 3/8-1-0/9, zarówno osłona, jak i adaptery powinny mieć to oznaczenie, razem z symbolem B.
-
Hełm absorbuje energię uderzenia poprzez częściowe lub całkowite uszkodzenie. Nawet jeżeli takie uszkodzenie nie jest widoczne, każdy hełm
poddany silnemu uderzeniu powinien być wymieniony.
-
Nie niszczyć, nie modyfikować ani nie usuwać żadnych oryginalnych komponentów hełmu, jeśli nie jest to zalecane przez MSA.
-
Hełmu i osłony twarzy nie należy pokrywać farbą, nie naklejać naklejek ani nie stosować środków czyszczących na bazie węglowodorów. W
przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia materiałów.
-
Należy unikać miejsc, gdzie istnieje ryzyko mocnego uderzenia lub penetracji hełmu.
-
Należy unikać miejsc, gdzie istnieje ryzyko poważnego wstrząsu elektrycznego.
PL
-
Nigdy nie używać hełmu podczas jazdy pojazdami lub uprawiania sportów.
-
Nigdy nie przechowywać rękawic, papierosów, zatyczek do uszu lub podobnych przedmiotów między więźbą a wyłożeniem skorupy. Ta przestrzeń
jest potrzebna, gdy skorupa/więźba absorbuje energię uderzenia.
-
Z hełmem używać akcesoriów dostarczanych lub zatwierdzonych przez MSA.
-
Hełmu nie wolno rzucać, upuszczać ani używać jako podpory.
-
Materiały stykające się ze skórą noszącego mogą powodować u niektórych osób objawy alergiczne.
-
Osłony twarzy noszone na nieprzystosowanych oprawach korekcyjnych mogą przenosić uderzenia powodujące uszkodzenie okularów lub sytuacje
niebezpieczne dla użytkownika.
-
Żywotność osłony twarzy zależy od warunków eksploatacji.
-
Sprawdzić oznaczenie osłony twarzy, aby upewnić się, że jest odpowiednie do danego zastosowania.
-
Osłona twarzy spełnia swoją rolę tylko w położeniu użytkowym (pozycja dolna).
-
Porysowaną, upuszczoną lub uszkodzoną osłonę twarzy należy wymienić.
-
Osłony twarzy są przeznaczone tylko do hełmów MSA typu V-Gard 900.
-
Osłony twarzy mogą zostać uszkodzone przez niektóre substancje chemiczne.
-
Klapki na uszy chroniące przed łukiem elektrycznym nie mogą być noszone w położeniu górnym, jeżeli istnieje ryzyko rozprysków stopionego
metalu.
-
Jeśli wymagana jest ochrona przed cząstkami o dużej prędkości w ekstremalnych temperaturach, wówczas wybrana ochrona oczu powinna być
oznaczona literą T bezpośrednio po literze uderzenia (BT). Jeżeli po literze dotyczącej uderzenia nie następuje litera T, wówczas taką ochronę
oczu należy używać przeciw cząstkom o dużej prędkości tylko w temperaturze pokojowej.
-
Hełm oraz akcesoria mogą być używane w temperaturach do -30 °C, jednak nauszniki chroniące przed łukiem elektrycznych nie spełniają swojej
roli w temperaturach poniżej -10 °C.
2
Zastosowanie
2.1
Regulacja hełmu
Hełm należy dopasować do głowy użytkownika, aby zapewniał odpowiednią ochronę. Rozmiary z więźbą Fas-Trac III: od 52 cm do 63 cm.
Po regulacji hełm musi dobrze pasować, nie przechylać się i nie przesuwać.
(1)
Górne paski wcisnąć w głąb hełmu.
(2)
Założyć hełm na głowę i pociągnąć go w dół, aż do uzyskania wygodnej wysokości położenia hełmu na głowie.
(3)
Aby upewnić się, że pasy główne są odpowiednie do wysokości głowy, i dla zapewnienia widoczności do góry (zmiana kąta patrzenia), wyregulować
wysokość noszenia hełmu, przesuwając zaczepy pasa głównego na więźbie, jak pokazano na rys. 1.
(4)
Gdy hełm znajduje się na głowie, można dokonać regulacji poziomej jego pozycji poprzez przesuwanie zaczepów wzdłuż pasa głównego, aby
osłona twarzy pasowała do okularów korekcyjnych. (patrz rys. 2).
(5)
Obrócić pokrętło w lewo, aby maksymalnie wysunąć pas. Obrócić pokrętło w prawo, aby zacisnąć i dopasować (rysunek 3).
(6)
Hełm musi być noszony w taki sposób, aby jego daszek był skierowany do przodu.
40
EN 50365: Klasa elektryczna 0 dla instalacji o napięciu nominalnym do 1000 V AC oraz 1500 V DC.
Hełmu elektroizolacyjnego nie można używać samodzielnie. Konieczne jest stosowanie także innego wyposażenia ochronnego zgodnie z
ryzykiem, jakie niesie wykonywana praca. Sprawdzić napięcia, nie przekraczać ograniczeń hełmu i nie używać, jeśli mogą zostać
naruszone właściwości izolacyjne.
Odkształcenie boczne
Odpryski stopionego metalu
Bardzo niska temperatura
Właściwości elektryczne
Certyfikat nr 29406 w przypadku użycia w środowisku zagrożonym wybuchem: ATEX strefy zapylone 20, 21 i 22, ATEX gaz IIA
Warunki użytkowania: patrz certyfikat na stronie www.MSAsafety.com
EN166:2001
GS-ET-29: 2011-05
Zastosowanie ogólne
Identyfikacja producenta
Jakość optyczna
Filtrowanie UV zgodnie z EN170:2002
Ochrona przed zachlapaniem
Odporność na uderzenie o średniej energii 120 ms
Odporność na uderzenie o średniej energii w temperaturach ekstremalnych (-5°/+55°C).
Jeżeli konieczna jest ochrona przed cząstkami poruszającymi się z dużą prędkością w wysokich temperaturach wówczas wybrana
osłona oczu powinna być oznaczona literą T, która występuje zaraz po literze informującej o ochronie przed uderzeniem (BT). Jeżeli
po literze oznaczającej ochronę przed uderzeniem nie ma litery T, wówczas osłonę oczu można używać przeciwko cząstkami
poruszającymi się z dużą prędkością tylko w temperaturze pokojowej.
"8" = Odporność na łuk elektryczny według EN166:2001
"1"= Klasa ochrony 1 (4 kA) według GS-ET-29
"0"= Najlepsza klasa przewodzenia światła według GS-ET-29 =, VLT>75%
Odporność na stopione metale i gorące ciała stałe
Odporność na uszkodzenie powierzchni przez drobne cząsteczki zgodnie z EN 168: 2001, klauzula 15
Odporność na parowanie
Oznaczenie CE
Osobiste środki ochrony oczu
Ostrzeżenie!
V-Gard 950

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

V-gard 900V-gard 950

Tabla de contenido