MSA GVF Serie Manual Del Usuario página 56

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
Призначення
1
Призначення
Ця каска забезпечує обмежений захист від ударів та проникаючих уражень згори, а вбудований лицьовий щиток забезпечує захист очей та
обличчя. Ця каска сертифікована відповідно до стандартів:
-
EN 397: 2013, характеристики: -30° C / LD / 440 V AC / MM
-
EN 50365: 2002, для невентильованих касок
Встановлений на касці лицьовий щиток захищає користувача від низьковольтної електричної дуги короткого замикання згідно зі стандартом
EN 166.
Залежно від своєї конфігурації каска може мати зазначене нижче маркування.
LD
MM
-30° C
440 V AC
Electrostatic-
INERIS
Стандарти та директиви для лицьових щитків
Внутрішня рама та лицьовий щиток мають відповідне маркування:
Цей виріб
виготовлено
згідно зі
стандартами
і директивами:
(=)
MSA
1
2C-1.2
3
B
T
8-1-0
9
K
N
CE
На щитках, що відповідають сфері використання, позначеній символами 3/8-1-0/9, щиток і адаптери мають бути позначені цими символами та символом B.
-
Каска забезпечує поглинання енергії удару за рахунок часткового руйнування або пошкодження. Навіть якщо таке пошкодження помітне
не відразу, будь-яка каска, що зазнала сильного удару, має бути замінена.
-
Забороняється змінювати та вилучати оригінальні деталі каски, якщо це не дозволено компанією MSA.
UA
-
Не застосовуйте на касці або щитках фарбу, наклейки, засоби для очищення на вуглеводневій основі чи з розчинниками, тому що це може
призвести до пошкодження матеріалу каски.
-
Уникайте ситуацій зі значними ударними навантаженнями на каску та проникаючими ураженнями.
-
Уникайте ситуацій, пов'язаних із небезпекою сильного ураження електричним струмом.
-
Забороняється використовувати каску як шолом під час їзди на транспорті або для занять спортом.
-
Забороняється зберігати між підвіскою та підкладкою каски рукавиці, сигарети та подібні предмети. Цей простір є необхідним, коли корпус
і підвіска поглинають енергію ударного навантаження.
-
Використовуйте з цією каскою тільки приладдя, що постачає або дозволяє до використання компанія MSA.
-
Забороняється кидати, впускати каску та використовувати її в якості опори.
-
Матеріали, що контактують зі шкірою користувача, можуть спричинити алергію в осіб, які мають підвищену чутливість.
-
При носінні лицьових щитків поверх звичайних коригувальних окулярів удари можуть передаватися та призвести до пошкодження
окулярів, що небезпечно для зору.
-
Термін служби лицьових щитків залежить від умов експлуатації.
-
Перевіряйте маркування на лицьовому щитку, щоб переконатися в його придатності для роботи, яку ви виконуватимете.
-
Коректна робота лицьового щитка забезпечується виключно в робочому (опущеному) положенні.
-
Лицьовий щиток, що має подряпини, впав або був ушкоджений, підлягає заміні.
-
Лицьові щитки призначені виключно для касок MSA типу V-Gard 900.
-
Деякі хімічні речовини можуть пошкодити лицьові щитки.
-
Зовнішні накладки для захисту вух від електричної дуги не можна носити в піднятому положенні, якщо існує небезпека бризок
розплавленого металу.
-
Якщо потрібен захист від часток, що рухаються з високою швидкістю за екстремальної температури, необхідно вибрати засоби захисту
органів зору з літерою Т після літери з позначенням впливу (ВТ). Якщо після літери з позначенням впливу немає літери Т, засіб захисту
органів зору можна використовувати тільки для захисту від часток, які рухаються з високою швидкістю за кімнатної температури.
-
Хоча каску та приладдя можна використовувати за температури до -30° С, забороняється регулювати зовнішні накладки для захисту вух
від електричної дуги за температури -10° С та нижче.
2
Використання
2.1
Регулювання каски
Для забезпечення належного захисту каску необхідно відрегулювати відповідно до розміру голови користувача. Діапазон розмірів при використанні
внутрішнього оснащення Fas-Trac III: 52—63 см.
Після регулювання каска має щільно прилягати до голови, не зсуваючись і не хитаючись.
(1)
Натисніть на верхівковий ремінь у напрямку верху каски.
(2)
Надіньте каску на голову та притисніть її вниз, забезпечивши зручну глибину посадки.
(3)
Для забезпечення сумісності наголів'я з розміром голови, а також для забезпечення зручного огляду верхнього сектора (зміни кута зору)
за необхідності відрегулюйте глибину посадки каски, пересунувши затискачі наголів'я, як показано на рис. 1.
56
EN 50365: електричний клас 0 для установок із номінальною напругою до 1000 В змін. струму та 1500 В пост. струму
Каску з електричною ізоляцією не можна використовувати окремо. Необхідно також використовувати інші засоби індивідуального
захисту відповідно до небезпек, що виникають під час роботи. Перевірте напругу, яка може впливати на каску під час роботи. Не
перевищуйте обмеження каски та не використовуйте каску, якщо її ізоляційні властивості може бути погіршено.
Бокова деформація
Бризки розплавленого металу
Дуже низька температура
Електричні властивості
Сертифікат № 29406 для використання у вибухонебезпечних атмосферах: вибухонебезпечні за пилом зони 20, 21 і 22,
вибухонебезпечні за газом зони ATEX IIA
Умови використання: див. на сайті www.MSAsafety.com.
EN 166:2001
GS-ET-29: 2011-05
Загальне призначення
Код виробника
Оптична якість
Фільтрування УФ-випромінювання згідно зі стандартом EN 170:2002
Захист від бризок рідини
Стійкість до ударів середньої сили зі швидкістю 120 мс
Стійкість до ударів середньої сили за екстремальних температур (-5/+55° C).
Якщо слід забезпечити захист від частин, що рухаються з високою швидкістю, в умовах екстремальних температур, то на
обраному засобі для захисту очей безпосередньо за літерами BT, які означають рівень захисту від ударних навантажень, має
бути вказано літеру Т. Якщо після позначення класу ударостійкості не вказана літера Т, засіб захисту очей можна
використовувати для захисту від частин, що швидко рухаються, лише за кімнатної температури.
«8» = стійкість до електричної дуги згідно зі стандартом EN 166:2001
«1» = клас захисту 1 (4 кА) згідно зі стандартом GS-ET-29
«0» = найкращий клас пропускання світла згідно зі стандартом GS-ET-29: коефіцієнт пропускання видимого світла > 75%
Стійкість до розплавлених металів та гарячих твердих частин
Стійкість до поверхневого пошкодження малими частинками згідно зі стандартом EN 168: 2001, стаття 15
Стійкість до запотівання
Маркування CE
Засоби індивідуального захисту органів зору
Попередження!
V-Gard 950

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

V-gard 900V-gard 950

Tabla de contenido