Töitä kaasun paineen-
säätölaitteessa saa teh-
dä vain valtuutettu alan
ammattihenkilöstö.
Suojaa laippapinnat.
Kiristä ruuvit kiinni ris-
tikkäin.
Kaasun paineensäätö-
laitteen ja kovettuvien
tiilimuurien, betonisei-
nien ja lattian välissä
ei saa olla suoraa kos-
ketusta.
Säädä nimellisteho tai
paineen ohjearvot aina
p [mbar]
kaasun paineensäätö-
laitteesta. Tehokohtai-
V °
nen kuristus tapahtuu
3
[m / h]
magneettiventtiilillä.
Käytä aina uusia tii-
visteitä osien purka-
misen ja muuttamisen
jälkeen.
Putkijohtojen tiiviystar-
kastus: Sulje käyttölait-
teiden / kaasun paineen-
säätölaitteen edessä
oleva kuulahana.
Kun työt on päätetty
Safety
kaasun paineensäätö-
first
laitteessa: Tarkasta tii-
viys ja toiminta.
O.K.
Älä koskaan tee järjes-
telmässä mitään töitä,
kun siinä on kaasunpai-
netta tai jännitettä. Vältä
avotulta. Ota huomioon
paikalliset määräykset.
Välilliset henkilö- ja ai-
neelliset vahingot ovat
mahdollisia, jos ohjeita
ei noudateta.
Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka palvelevat teknistä edistystä. / Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes /
Ändringar, som tjänar den tekniska utvecklingen, förbehålls / Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes.
Pääkonttori ja tehdas
Forvaltning og produktion
Förvaltning och försäljning
Administrasjon og fabrikk
Arbejder på gastrykregu-
leringsenheden må kun
gennemføres af autori-
seret fagpersonale.
Beskyt flangefladerne.
Spænd skruerne fast
over kors.
En direkte kontakt mel-
lem gastrykregulerings-
enheden og gennem-
hærdnende murværk,
betonvægge, gulve er
ikke tilladt.
Indstil altid den nomi-
nelle effekt eller trykind-
stillingsværdier på gas-
trykreguleringsenheden.
Effektspecifik drøvling
over magnetventilen.
Generelt skal der benyt-
tes nye pakninger efter
afmontering/ombygning
af dele.
Kontrol af rørlednin-
gernes tæthed: Luk
kuglehanen foran ar-
maturerne/gastrykregu-
leringsenheden.
Når arbejderne på gas-
trykreguleringsenheden
er afsluttet: Gennemfør
en tæthedskontrol og en
funktionskontrol.
Udfør aldrig arbejder,
når der foreligger gas-
tryk eller spænding.
Undgå åben ild. Over-
hold de gældende for-
skrifter.
Ved manglende overhol-
delse af henvisningerne
er der fare for person-
skader eller materielle
følgeskader.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Arbeten på gastryckreg-
leringsinstrumentet får
endast utföras av aukto-
riserad fackpersonal.
Skydda flänsytor. Dra åt
skruvarna korsvis.
Direkt kontakt mellan
gastryckregleringsin-
strumentet och hård-
nande murverk, be-
tongväggar, golv är inte
tillåtet.
Ställ principiellt in mär-
keffekt resp. tryckbör-
värden på gastryckreg-
leringsinstrumentet. Ef-
fektspecifik strypning
via magnetventilen.
Använd prinipiellt nya
packningar efter ur-/
ommontering av delar.
Täthetskontroll av rör-
ledning: Stäng kulkranen
före armaturen/ gastryck-
regleringsinstrumentet.
Efter avslutning av ar-
betena på gastryck-
regleringsinstrumen-
tet: Täthetskontroll och
funktionskontroll görs.
Utför aldrig arbeten när
gastryck eller spänning
föreligger. Undvik öppen
eld. Respektera av myn-
digheterna fastställda
föreskrifter.
Om anvisningarna inte
iakttages är person- eller
materielskador möjliga.
Postiosoite
Postadresse
Postadress
Postadresse
Arbeider på gasstrykk-
regulatoren må kun
utføres av autorisert
fagpersonale.
Beskytt flensflatene.
Trekk til skruene kryss-
vis.
Direkte kontakt mellom
gasstrykkregulatoren
og herdende murverk,
betongvegger, gulv er
ikke tillatt.
Innstill alltid nomi-
nell ytelse hhv. fast-
lagte trykkverdier på
gasstrykkregulatoren.
Ytelsesspesifikk stru-
ping skal skje via mag-
netventilen.
Etter utskiftning/om-
bygging av deler skal
det alltid brukes nye
tetninger.
Rørlednings-tetthets-
kontroll: Steng kuleven-
tilen foran armaturene/
gasstrykkregulatoren.
Etter at arbeidene på
gasstrykkregulatoren er
avsluttet: Utfør tetthets-
kontroll og funksjons-
kontroll.
Utfør aldri arbeider hvis
gasstrykk eller spen-
ning er tilkoplet. Unngå
åpen ild. Følg offentlige
forskrifter.
Ved ignorering av in-
struksene kan det opp-
stå personskader eller
materielle skader.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
8 ... 9