Descargar Imprimir esta página

Dungs FRS 515 Instrucciones De Reparacion página 9

Cambio del mecanismo de medición

Publicidad

���
���
��
��
���
���
���
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety relevant component
���
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve proving systems
Systèmes de contrôle de vannes / Sistemi di controllo valvole
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostati
Feuerungsmanager mit Flammenwächter
Automatic burner control with flame safeguard
Dispositif de gestion de chauffage avec contrôleur de flammes
Gestione bruciatore con controllo fiamma
UV-Flammenfühler
Flame detector (UV probes)
Capteur de flammes UV
Sensore fiamma UV
Gasdruckregelgeräte / Gas pressure regulators
Dispositifs de réglage de pression du gaz / Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem / Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne / Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem* / Gas valve without valve testing system*
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne* / Valvola del gas senza sistema di controllo valvola*
Min. Gasdruckwächter / Low gas pressure switch
Manostat de gaz min. / Pressostato gas min.
Sicherheitsabblaseventil / Pressure relief valve
Soupape d'évacuation de sécurité / Valvola di scarico di sicurezza
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
* Gasfamilien I, II, III / Gas families I, II, III
Familles de gaz I, II, III / per i gas delle famiglie I, II, III
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
9 ... 9
��
��
Die
Druckgeräterichtlinie
(PED) und die Richtlinie über
die
Gesamtenergieeffizi-
enz von Gebäuden (EPBD)
fordern eine regelmässige
��
Überprüfung
von
Hei-
zungsanlagen zur lang-
fristigen Sicherstellung von
hohen Nutzungsgraden und
somit geringster Umweltbe-
lastung. Es besteht die
��
��
Notwendigkeit
sicher-
heitsrelevante Kompo-
nenten nach Erreichen
ihrer
Nutzungsdauer
auszutauschen. Diese
Empfehlung
gilt
nur
��
für
Heizungsanlagen
und nicht für Therm-
prozessanwendungen.
DUNGS empfiehlt den
Austausch gemäss fol-
gender Tabelle:
��
��
��
��
��
��
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
The Pressure Equipment
La directive concernant les
Directive (PED) and the En-
chauffe-bains à pression (PED)
ergy Performance of Build-
et la directive sur la performan-
ings Directive (EPBD) re-
ce énergétique des bâtiments
quire a periodic inspection
(EPBD) exigent une vérification
of heating appliances
régulière des installations de
in order to ensure a high
chauffage, afin de garantir à
degree of efficiency over a
long terme des taux d'utilisa-
long term and, consequent-
tion élevés et par conséquent
ly, the least environmental
une charge environnementale
pollution. It is necessary
minimum. Il est nécessaire
��
to replace safety-rele-
de remplacer les compo-
vant components after
sants relatifs à la sécurité
they have reached the
lorsqu'ils ont atteint la
end of their useful life.
fin de leur vie utile. Cette
This
recommendation
recommandation ne s'ap-
applies only to heating
plique qu'aux installations
��
appliances and not to
de chauffage et non aux
industrial heating proc-
applications de processus
esses. DUNGS recom-
thermique. DUNGS recom-
mends replacing such
mande le remplacement,
components according
conformément au tableau
to the following table:
qui suit :
NUTZUNGSDAUER
DUNGS empfiehlt den Austausch nach:
���
USEFUL LIFE
DUNGS recommends replacement after:
VIE UTILE
DUNGS recommande le
remplacement au bout de :
DURATA DI UTILIZZAZIONE
DUNGS consiglia la sostituzione dopo:
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10.000 h
Betriebsstunden / Operating hours
Heures de service / Ore di esercizio
15 Jahre/years/ans/anni
nach erkanntem Fehler / after error detection
après détection du défaut / dopo il rilevamento di errori
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
N/A kann nicht verwendet werden / not applicable
ne peut pas être utilisé / non può essere usato
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
pressione (PED) e la direttiva
per l'efficienza dell'energia
totale per edifici (EPBD), esi-
gono il controllo regolare degli
impianti di riscaldamento per
la garanzia a lungo termine di
un alto grado di rendimento e
con ciò di basso inquinamento
ambientale. Ciò rende ne-
cessaria la sostituzione
di componenti rilevanti dal
punto di vista della sicu-
rezza alla scadenza della
loro durata di utilizzazio-
ne. Questo suggerimento
vale solo per impianti
di riscaldamento e non
per impieghi per processi
termici. DUNGS consiglia
detta sostituzione in con-
formità alla sottostante
tabella:
Schaltspiele
Operating cycles
Cycles de manoeuvres
Cicli di comando
250.000
N/A
250.000
N/A
250.000
N/A
N/A
N/A
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com

Publicidad

loading