Arbeiten am Gas-Druck-
regelgerät
von autorisiertem Fach-
personal durchgeführt
werden.
Flanschflächen schüt-
zen.
Schrauben kreuzweise
anziehen.
Direkter Kontakt zwi-
schen dem Gas-Druck-
regelgerät und dem aus-
härtendem Mauerwerk,
Betonwänden, Fußbö-
den ist nicht zulässig.
Nennleistung bzw. Druck-
sollwerte grundsätzlich
p [mbar]
am Gas-Druckregelgerät
einstellen. Leistungsspe-
V °
zifische Drosselung über
3
[m / h]
das Magnetventil.
Grundsätzlich nach Teile-
ausbau/-umbau neue
Dichtungen verwenden.
Rohrleitungsdichtheits-
prüfung: Kugelhahn vor
den Armaturen/ Gas-
Druckregelgerät schlie-
ßen.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am Gas-Druck-
first
regelgerät: Dichtheits-
kontrolle und Funktions-
O.K.
kontrolle durchführen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermei-
den. Öffentliche Vor-
schriften beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement
Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo eventuali modifiche rivolte al progresso tecnologico.
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
Work on the gas pressu-
dürfen nur
re regulator may only be
performed by authorized
specialist staff.
Protect flange surfaces.
Tighten screws cross-
wise.
Do not allow any direct
contact between the gas
pressure regulator and
hardened masonry, con-
crete walls or floors.
Always adjust nominal
output or pressure set-
points on the gas pressu-
re regulator and output
specific throttling using
the solenoid valve.
Always use new seals
after dismounting and
mounting parts.
Pipeline leak test: close
ball cock upstream of
fittings/ FRS.
On completion of work
on the FRS, perform leak
and function test.
Never perform work if
gas pressure or power
is applied. No naked
flame. Observe public
regulations.
If these instructions are
not heeded, the result
may be personal injury or
damage to property.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Seul du personnel spé-
cialisé autorisé peut ef-
fectuer des travaux sur le
régulateur de pression.
Protéger les surfaces
de brides.
Serrer les vis en croi-
sant.
Eviter tout contact di-
rect entre le régulateur
de pression et la maçon-
nerie, les cloisons en
béton et planchers en
cours de séchage.
Régler toujours le débit no-
minal ou les pressions de
consigne sur le régulateur
de pression. Limitation au
niveau de l'électrovanne,
en fonction du débit.
Après un démontage ou
une modification, utili-
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l´étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphérique avant les
électrovannes/ FRS.
Une fois les travaux
sur le FRS terminés,
procéder toujours à un
contrôle d´étanchéité et
de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux lorsque la pres-
sion ou la tension sont
présentes. Eviter toute
présence de flamme.
Observer les réglemen-
tations.
En cas de non-respect
de ces instructions,
des dommages corpo-
rels ou matériels sont
possibles.
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
Lavori all'apparecchio di
regolazione della pres-
sione del gas, devono
essere eseguiti soltanto
da personale qualificato
autorizzato.
Proteggere le superfici
delle flange. Serrare le
viti a croce.
Non è consentito il con-
tatto diretto fra l'appa-
recchio di regolazione
della pressione del gas
e murature invecchiate,
pareti in calcestruzzo,
pavimentazioni.
Regolare la potenza nomina-
le o i valori di pressione fon-
damentalmente al regolatore
della pressione del gas. Lo
strozzamento specifico della
potenza, avviene attraverso
la valvola elettromagnetica.
Dopo lo smontaggio di
parti o l'esecuzione di
modifiche, usare fonda-
mentalmente guarnizio-
ni nuove.
Prova di tenuta delle
tubature: chiudere il ru-
binetto a sfera a monte
delle armature o del re-
golatore della pressione
del gas.
Al termine dei lavori
eseguiti su un regola-
tore della pressione del
gas effettuare sempre
una prova di tenuta e
funzionale.
Non eseguire mai lavori
in presenza di pressione
del gas o di tensione.
Evitare i fuochi aperti e
osservare le prescrizio-
ni pubbliche.
La non osservanza delle
indicazioni riportate in
questo manuale, può
comportare pericolo
per persone e danni
alle cose.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
8 ... 9