Posicionamiento
de la barra telesc6pica
de los
guia-hiios
(_ Gufa-hilo
(_) Barra telesc6pica de los guia-hilos
(_ Topes
Q Portacarretes
[]
Suba la barra telesc6pica de los guia-hilos (_) hasta el tope..
[]
Gire la barra de los gufa-hilos (_) hasta que se acople en su
sitio con un chasquido. Los guia-hilos (_) deben quedar
directamente
sobre los portacarretes (_
NOTA:
Asegt)rese que los dos topes (_ en el eje del gufa-hifos queden
en la posici6n correcta, como se indica en la figura_
Positionnement du support t_lescopique
de
guide-ills
(_ Guide-ill
(_) Support des guides4ils
(_ Buttes
(_ Broche & bobine
[]
Allongez le support de guide-ills (_) & son maximum.
[] Tournez la barre du guide-ill (_ jusqu'& ce qu'il entre en
position, Le guide4il 0 doit _e
arr_t_ directement au dessus
des broches & bobines 0,
REMARQUE:
Assurezwous
que fes deux butees sur l'arbre du guide-ill sont
instaU_es & la bonne position tel qu'illustr&
Colocaci6n
de la tapa de carrete y la red
O Soporte del carrete
(_) Portacarretes
¢_ Tapa del porta carrete (opci6n)
O Ranura
Cuando utitice un carrete de hilo peque_o, saque del
portacarretes
(_) el soporte def carrete _} Luego, coloque el
carrete con el tado de Ia ranura (_ hacia arrba y ponga encima la
tapa de carrete _t.
._ Portacarretes
(_) Red
Si durante el enhebrado o at coser, el hilo se desliza hacia abajo
respecto al carrete, ponga una red (_) alrededor del carrete, tal
como se ilustra, para evitar enredos
Las redes se suministran
con la maquina.
I NOTA:
Soportes del carrete invierta los para soportar carretes grandes
Installation
du capuchon
et le filet
(_ Couvre bobine
_) Broche & bobine
_) Capuchon du porte-bobine (option)
40 Fente
Quand vous utilisez un ill, enlevez le couvre bobine _ de la broche
& bobine 0. Ensuite, placez la bobine de fil avec la fente 4_ vers le
haut et repracez te capuchon _) sur ta broc_e & bobine
(_) Broche & bobine
Filet
Si le fil ne peut se d_rouler pendant t'enfitage ou la couture,
placez le filet 6_ autour de fa bobine, comme itfustr6 pour
emp&cher les blocages ou le fit de casser
Les filets sont inclus
dans la boite d'accessoires.
REMARQUE:
Soportes del carrete inviertalos para soportar carretes grandes
!
Subida
y bajada
del prensatelas
O Elevador del prensatelas
(_) Pie prensatelas
AI subir o bajar el elevador det pie prensatelas (_, e! pie sube o
baja respectivamente
Mientras la m&quina se encuentre funcionando,
mantenga bajado
el prensatelas (_) excepto para enhebrar la ma.quina para pruebas
sin hilo.
NOTA:
t
AI subir el prensatelas se liberar_, la tensi6n del hilo.
Levage
et abaissement
du pied presseur
(_ Releveur du pied presseur
(_) Pied presseur
En levant ou abaissant le levier releveur du pied presseur (_, le
pied presseur _) monte et descend respectivement.
Quand la machine est en marche, gardez le pied presseur
abaiss_, sauf pour enfiier la machine, ou pour faire un essai sans
lils.
REMARQUE:
La tension du fil se ret&che Iorsque le pied presseur est releve,
1I