Descargar Imprimir esta página

Sears Kenmore 385.16622 Manual De Instrucciones página 48

Publicidad

Enhebrado
de la aguja
izquierda
Coloque el carrete de hilo en el portacarretes de la izquierda.
Los puntos a enhebrar para la aguja de la izquierda est#,n
marcados en anaranjado
Hay un prActico diagrama de enhebrado afijado a la maquina,
dentro de la cubierta de los ojos-gu[a,
(_ Gufa-hilo
O Ptaca del guia-hilo
Selector de tensi6n del hilo de la aguja izquierda
O Cubierta de la palanca tira-hilo
(_) Gufa-hito de aguja
(_) Gufa-hilo de la barra de aguja
O Aguja izquierda
[]
Tire del hilo de atr_fis hacia adelante a trav_s dei guia-hifo de
ta izquierda..
(_ Gufa-hilo
• Si el hiio se sale de la ranura del gufa-hilos, p#,selo por el
orificio del gufa-hilo. Como se muestra en la figura
Enfilage
de I'aiguille,
c6t_ gauche
Placez une bobine sur fe porte-bobine de gauche. Les points oL=le
fil doit passer pour enfiler I'aiguille de gauche sont marquis
en
orange. Un tableau d'enfitage pratique est plac6 sur le corps de la
machine dans le capot du boucleur
O Guide-ill
Q Plaque du guide-ill
(_) Cadran de tension du fii d'aiguil[e gauche
0
Couvercle du crochet releveur
(_ Guide4il de l'aiguille
(_) Guide-ill de la barre d'aiguille
Q Aiguille gauche
[]
Passez le fil & travers le deuxieme guide-ill de gauche de
l'arri_re & I'avant
C) Guide-ill
• Si le fil sort de la rainure du guide-ill, passez le fil & nouveau
dans le trou du guide4il tel qu'indiqu6
[]
Pase el hilo a tray,s de los orificios de la izquierda del gufa-
hilos, come se ilustra.
O Placa de los gufa-hilos
[]
Passez [e fil dans les trous & gauche du guide-fil, comme
I'iliustratien i'indique
(_ Plaque du guide4il
[]
lnserte hiio entre los discos de tensi6n
Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente
para
asegurarse de que el hifo se haya introducido comptetamente
entre los discos de tensi6n,
(Si et prensatelas estA subido, el hilo se introduce f,_cilmente
entre los discos de tensi6n )
(_ Selector de tensi6n del hilo de la aguja izquierda
Q Cubierta de ta palanca levanta hilo
[]
Gire el vofante hacia usted para levantar la barra de aguja a
su posici6n m#,s alta, luego pase el hito por ta cubierta de la
palanca levanta hilo (_.
[]
Pase el hilo por el gufa-hifo de la aguja deslizando et hilo de
derecha a izquierda
[]
Pase el hito por el gu_a_hiio de la barra de aguja,de izquierda a
derecha_
[]
Ensarte la aguja derecha de adelante para atr,_s, y hate el hilo
unos 10 cm (4 pulgadas) del ojo de la aguja hacia atr_.s
(_ Gufa-hilo de la aguja
(_ Gufa-hito de la barra de aguja
O Aguja izquierda
Para terminar el enhebrado:
-Levemente
jale los cabos de los cuatro hilos hacia la parte de
atr,_s de ta mAquina.
-Pase los hilos debajo det pie prensatela y baje el pie
prensatela,
-Cierre
la cubierta lateral y la cubierta del enhebrador
-Gire el volante hacia usted para hacer tres o cuatro puntadas,
Se ha terminado la preparaci6n para coser
[]
tns6rez le fit entre les disques de tension,
Maintenez le fil aux deux extremit6s et tirez doucement pour
vous assurer que le fit est enti_rement entre les disques de
tension,, (Si le pied est tev_, le fil peut 6tre facilement ins6r6 entre
les disques de tension)
(_ Cadran de tension du fil de raiguille droite
Couvercle du levier tendeur de fil
[]
Tourner le volant vers soi pour amener la barre & aiguille & sa
position la plus haute et passer le fit dans le couvercle du levier
tendeur de fit L_)
[]
Passer le fit dans le guide-i!f de l'aiguille en glissant le fil de la
droite vers la gauche
[_] Le passer dans le guide-ill de la barre & aiguille de la gauche
vers la droite,
[]
Enfiler f'aiguille gauche de I'avant vers I'arri_re et tirer le fil sur
environ 10 cm (4 _) #,partir du chas de l'aiguille vers l'arri6re
¢_ Guide-ill de f'aiguifle
_
Guide-ill de la barre aiguille
Aiguille gauche
Pour terminer l'enfilage:
-Tirer d_licatement
les quatre extr_mit6s des fils vers i'arri_re
de la machine
-Passer les ills sous le pied presseur et abaisser le pied
presseur
-Fermer
le couvercle lateral et le couvercte du boucleur,
-Tourner le volant vers sol pour coudre trois ou quatre points
La preparation de couture est #,present termin_e,
37

Publicidad

loading